Russe/Vocabulaire/Dire l'heure
Le moment de la journée modifier
Il est parfois nécessaire de préciser :
утрo : le matin (entre 5 et 11 heures) / outra дня : à partir de midi (entre 12 et 16 heures) / dnia вечера : le soir (entre 17 et 23 heures) / vichira ноч' : la nuit (entre 23 et 4 heures) / noch
Notons aussi les expressions полдень / poldien "Il est midi", et полночь /polnach "Il est minuit".
L'heure pile modifier
Pré-requis modifier
Pour cela, il peut être intéressant de réviser les nombres russes, dans Russe/Vocabulaire/Nombre ou sur le Wiktionnaire.
час / tchass : heure. минут / minout : minute. ровно / rovna : exactement pour l'heure pile
Donner une heure pile modifier
Pour donner une heure exacte : Le nombre (один, два, три etc.) au nominatif suivi de час/часа/часов
Si c’est 1 h, on utilise час: один час (ровно). adin tchass Si c’est 2 h, 3 h, 4 h, on utilise часа: два часа (ровно). dva tchassa Si c’est 5 h, ..., 12 h, on utilise часов: пять часов (ровно). piat tchassov
Noter aussi qu'on peut avoir ровно au début de l'expression: пять часов ровно (quatre heures "pile"), ou ровно пять часов ("pile" cinq heures).
L'heure et les minutes modifier
Pour donner l'heure et les minutes, il existe plusieurs méthodes, selon le niveau de langue.
Registre courant modifier
On se contente de
nombre час/часа/часов nombre минута/минуты/минут
Exemple : Сейчас три часа сорок семь минут (Il est trois heures et quarante-sept minutes)
Registre littéraire modifier
Dans un registre soutenu, la méthode est plus complexe. On distingue plusieurs cas idiomatiques.
Une heure dans la première demi-heure modifier
Sauf dans les cas de l'heure exacte, le quart et la demie, on utilise :
Le nombre de minutes au nominatif + минута/минуты/минут + l'heure suivante sous forme ordinale au génitif
- Si c’est 1 ou 21mn, on utilise минута
- Si c’est 2, 3, 4 ou 22, 23, 24mn on utilise минуты
- Sinon, on utilise минут
Pour l'heure suivante, on va donc employer первого, второго, третьего, четвёртого, пятого etc.
Ex: десять минут второго : une heure dix.
(on peut rencontrer parfois la forme très littéraire десять минут второго часа)
Le quart et la demi modifier
C’est un système similaire que pour une heure dans la première demi-heure.
Si c’est l'heure passée du quart, четверть + l'heure suivante sous forme ordinale au génitif
Si c’est l'heure passée de la demie, половина + l'heure suivante sous forme ordinale au génitif
Une heure dans la seconde demi-heure modifier
Sauf dans les cas de l'heure exacte, moins le quart et la demie, on utilise
без + le nombre de minutes restantes avant l'heure au génitif (singulier/pluriel) + минуты/минут + l'heure suivante au nominatif
Le génitif est ici impliqué par la préposition без.
- Si c’est moins 1 ou moins 21mn, on utilise le génitif singulier: без одной минуты, без двадцать одной минуты
- Sinon, on utilise le génitif pluriel. Ex: без пяти минут
L'heure suivante est donnée au nominatif, mais si c’est 1 h, on emploie час
Ex: без десяти минут два : deux heures moins dix.
Noter aussi que le mot indiquant les minutes peut parfois être absent без десяти два.
(on peut rencontrer parfois les formes très littéraires без десяти минут два часа et без десяти два часа)
Moins le quart modifier
C’est un système similaire à une heure dans la seconde demi-heure.
без + четверти + l'heure suivante au nominatif
Remarque modifier
À noter que dans les tournures données précédemment, suivant le niveau de langue, un des deux termes час/часа/часов et минута/минуты/минут, voire les deux, peuvent être omis.
Registre parlé modifier
Notez néanmoins qu'en russe parlé moderne, on a tendance a employer des formes ultra-simplifiées.
Omissions modifier
Le première pratique consiste à omettre les mots час et минута pour accoler les numéros au nominatif.
On dira donc :
три двадцать : trois heures vingt (littéralement : trois vingt)
plutôt que
двадцать минут четвёртого : quatre heures et vingt minutes (littéralement : vingt minutes de la quatrième heure)
Ou encore
восемь тридцать пять : huit heures trente-cinq minutes (littéralement : huit trente-cinq)
plutôt que
без двадцати пяти девять : neuf heures moins vingt-cinq (littéralement : vingt cinq avant neuf)
Contractions modifier
On emploie souvent en russe parlé des formes contractées. Par exemple,
полседьмого à la place de половина седьмого (moitié de la 7e = 6 h 30)
Annexe modifier
(merci au forum Babel et en particulier à : Sirioja, Breiðnefurinn et Gilou)