Début de la boite de navigation du chapitre
Les pronoms personnels servent à désigner des personnes ou des choses. Ils présentent généralement les caractéristiques grammaticales des noms (名词) : dans la phrase, ils peuvent être le sujet (主语), le complément d'objet (宾语) ainsi que le déterminatif (定语), mais contrairement aux noms (名词) ils ne peuvent être ni prédicats (谓语) ni compléments circonstanciels (状语).
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, «
Pronoms 代词 : Pronoms personnels 人称代词
Chinois/Grammaire/Pronoms 代词/Pronoms personnels 人称代词 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.
(zh)
|
我
|
(fr)
|
je / moi
|
Prononciation A.P.I.
|
[uɔ˨˩˦] |
Transcriptions
|
wǒ |
Exemples :
(zh)
|
我学习中文
|
(fr)
|
J'étudie le chinois. (je/moi, étudier, pratiquer, chine/centre, écriture)
|
Prononciation A.P.I.
|
[uɔ˨˩˦ ɕɥɛ˧˥ɕi˧˥ tʂʊŋ˥˥uən˧˥] |
Transcriptions
|
Wǒ xuéxǐ zhōngwén. |
(zh)
|
我喜欢看书。
|
(fr)
|
J’aime lire. (je/moi, aimer, apprécier, lire, livre)
|
Prononciation A.P.I.
|
[uɔ˨˩˦ ɕi˨˩xu̯an˥˥ ??] |
Transcriptions
|
Wǒ xǐhuan kànshū. |
(zh)
|
老师不喜欢我。
|
(fr)
|
Le professeur ne m'aime pas. (vieux, maître, négation, aimer, apprécier, je/moi)
|
Prononciation A.P.I.
|
[lau˨˩ʂɚ˥˥ ?? ɕi˨˩xu̯an˥˥ uɔ˨˩˦] |
Transcriptions
|
Lǎoshī bù xǐhuan wǒ. |
(zh)
|
这是我的车。
|
(fr)
|
C'est ma voiture. (ceci, être, je/moi, mon, véhicule)
|
Prononciation A.P.I.
|
[?? ʃi_̀ uɔ˨˩˦ de tʂʰə˥˥] |
Transcriptions
|
Zhè shì wǒ de chē. |
(zh)
|
你
|
(fr)
|
tu/toi
|
Prononciation A.P.I.
|
[ni˨˩˦] |
Transcriptions
|
nǐ |
Exemples :
(zh)
|
你叫什么名字?
|
(fr)
|
Comment t'appelles-tu ? (toi/tu, s’appeler, quoi, nom et prénom)
|
Prononciation A.P.I.
|
[ni˨˩˦ ?? ʂə˧˥mə miŋ˧˥tsɨ] |
Transcriptions
|
Nǐ jiào shénme míngzi? |
(zh)
|
你是学生吗?
|
(fr)
|
Est-ce que tu es étudiant ? (toi/tu, être, élève/étudiant, ouinon?)
|
Prononciation A.P.I.
|
[ni˨˩˦ ?? ɕyɛ˧˥ʂəŋ˥˥ ??] |
Transcriptions
|
Nǐ shì xuéshēng ma? |
(zh)
|
我相信你。
|
(fr)
|
J’ai confiance en toi. (je/moi, mutuellement, sincérité, toi/yu)
|
Prononciation A.P.I.
|
[uɔ˨˩˦ ?? ni˨˩˦] |
Transcriptions
|
Wǒ xiāngxìn nǐ. |
(zh)
|
你的房子很大。
|
(fr)
|
Ton appartement est très grand. (toi/tu, vraiment, maison, très/beaucoup, grand)
|
Prononciation A.P.I.
|
[ni˨˩˦ ?? faŋ˧˥tsɨ ?? ??] |
Transcriptions
|
Nǐ de fángzi hěn dà. |
(zh)
|
我爱你。
|
(fr)
|
Je t'aime. (je/moi, amour, tu/toi)
|
Prononciation A.P.I.
|
[uɔ˨˩˦ ɔːi˧ ni˨˩˦] |
Transcriptions
|
Wǒ ài nǐ. |
Troisième personne du singulier
modifier
(zh)
|
他
|
(fr)
|
il/lui
|
Prononciation A.P.I.
|
[tʰɑ˥˥] |
Transcriptions
|
tā |
Exemples :
(zh)
|
他是医生。
|
(fr)
|
Il est médecin. (il/lui, être, médecin, vie)
|
Prononciation A.P.I.
|
[tʰɑ˥˥ ʃi_̀ i˥˥ʂəŋ˥˥] |
Transcriptions
|
Tā shì yīshēng. |
(zh)
|
他多大了?
|
(fr)
|
Quel âge a-t-il ? (il/lui, quel ordre de grandeur, âge, finir)
|
Prononciation A.P.I.
|
[tʰɑ˥˥ ?? ?? ɫə] |
Transcriptions
|
Tā duō dà le? |
(zh)
|
我不认识他。
|
(fr)
|
Je ne le connais pas. (je/moi, négation, reconnaître quelqu’un, il/lui)
|
Prononciation A.P.I.
|
[uɔ˨˩˦ ?? ʐən˥˩ʂɨ tʰɑ˥˥] |
Transcriptions
|
Wǒ bù rènshi tā. |
(zh)
|
他的老婆很漂亮。
|
(fr)
|
Sa femme est très jolie. (il/lui, appartenance, femme/épouse, beau/belle)
|
Prononciation A.P.I.
|
[tʰɑ˥˥ ?? ?? ?? pʰiau˥˩liaŋ] |
Transcriptions
|
Tā de lǎopo hěn piàoliang. |
(zh)
|
她
|
(fr)
|
elle
|
Prononciation A.P.I.
|
[??] |
Transcriptions
|
tā |
Exemples :
(zh)
|
她喜欢穿裙子。
|
(fr)
|
Elle aime porter des jupes.
|
Prononciation A.P.I.
|
[?? i˨˩xu̯an˥˥ ?? ??] |
Transcriptions
|
Tā xǐhuan chuān qúnzi. |
(zh)
|
她是一位著名歌手。
|
(fr)
|
Elle est une chanteuse célèbre.
|
Prononciation A.P.I.
|
[?? ʃi_̀ ?? ?? ?? ??] |
Transcriptions
|
Tā shì yí wèi zhùmíng gēshǒu. |
(zh)
|
我爱上她了。
|
(fr)
|
Je suis tombé amoureux d'elle.
|
Prononciation A.P.I.
|
[uɔ˨˩˦ ?? ?? ɫə] |
Transcriptions
|
Wǒ àishàng tā le. |
(zh)
|
她的眼睛很大。
|
(fr)
|
Ses yeux sont très grands.
|
Prononciation A.P.I.
|
[?? ?? ?? ??] |
Transcriptions
|
Tāde yǎnjing hěn dà. |
(zh)
|
它
|
(fr)
|
il/lui/elle (en parlant d'un animal ou d'une chose)
|
Prononciation A.P.I.
|
[??] |
Transcriptions
|
tā |
Nota bene : D'utilisation très peu fréquente dans le langage courant, il est souvent inutile voire incorrect dans certains contextes de l’utiliser.
(zh)
|
你的狗咬人吗? — 它不咬人。
|
(fr)
|
Est-ce que ton chien mord ? — Non, il ne mord pas.
|
Prononciation A.P.I.
|
[?? ?? ?? ?? ??] /?? ?? ?? ʐən˧˥/ |
Transcriptions
|
Nǐde gǒu yǎo rén ma? — Tā bù yǎo rén. |
(zh)
|
小猫很可爱,它很爱舔我的脸。
|
(fr)
|
Le chaton est très mignon, il adore me lécher le visage.
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Xiǎomāo hěn kěài, tā hěn xǐhuan tiǎn wǒde liǎn. |
(zh)
|
这件毛衣很好看,我很想买。
|
(fr)
|
Zhè jiàn máoyī hěn hǎokàn, wǒ hěn xiàng mǎi.
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Ce pull est très joli, j’ai très envie de l'acheter. |
Construction des personnes du pluriel
modifier
On accole à chaque caractère étudiés ci-dessus le caractère 们 (men) pour former leur pluriel.
Ainsi :
- 我 (wǒ "je"/"moi") + 们 = 我们 (wǒmen "nous")
- 你 (nǐ "tu"/"toi") + 们 = 你们 (nǐmen "vous")
- 他 (tā "il") + 们 = 他们 (tāmen "ils"/"eux")
- 她 (tā "elle") + 们 = 她们 (tāmen "elles")
- 它 (tā "il"/"lui"/"elle" en parlant d'une chose) + 们 = 它们 (tāmen "ils"/"elles"/"eux" en parlant de choses)
(zh)
|
我们
|
(fr)
|
nous
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
wǒmen |
Exemples :
(zh)
|
我们几点吃饭?
|
(fr)
|
À quelle heure mangeons-nous ?
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Wǒmen jǐdiǎn chīfàn? |
(zh)
|
我们都是学生。
|
(fr)
|
Nous sommes tous étudiants.
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Wǒmen dòu shì xuéshēng. |
(zh)
|
你能帮助我们吗?
|
(fr)
|
Est-ce que tu peux nous aider ?
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Nǐ néng bāngzhù wǒmen ma? |
(zh)
|
我们的火车又误点了。
|
(fr)
|
Notre train est encore en retard.
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Wǒmen de huǒchī yòu wùdiǎn le. |
(zh)
|
咱们
|
(fr)
|
Le "nous" inclusif, (Celui qui parle et celui (ou ceux) à qui s'adresse la phrase.) est compris dans le sujet.
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
zánmen |
Exemples :
(zh)
|
我是北京人,你是上海人,咱们都是中国人。
|
(fr)
|
Je suis Pékinois, tu es Shanghaien, nous sommes tous Chinois.
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Wǒ shì Běijīngrén, nǐ shì Shànghǎirén, zánmen dòu shì Zhōngguórén |
Nota bene : Il est toujours possible de remplacer "咱们" par "我们", mais l'inverse est impossible.
(zh)
|
你们
|
(fr)
|
vous
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
nǐmen |
Exemples :
(zh)
|
你们看过这部电影吗?
|
(fr)
|
Avez-vous déjà vu ce film ?
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Nǐmen kàn guo zhè bù diànyǐng ma? |
(zh)
|
你们放心吧!
|
(fr)
|
Rassurez-vous !
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Nǐmen fàngxīn ba! |
(zh)
|
我告诉你们。明天公有罢工。
|
(fr)
|
Je vous avertis. Demain il y a grève.
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Wǒ gāosù nǐmen. Míngtiān yǒu bàgōng. |
(zh)
|
你们的公司有多少员工?
|
(fr)
|
Combien y a-t-il d'employés dans votre entreprise ?
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Nǐmen de gōngsī yǒu duōshǎo yuángōng? |
(zh)
|
他们
|
(fr)
|
ils/eux
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
tāmen |
Exemples :
(zh)
|
他们踢足球。
|
(fr)
|
Ils jouent au football.
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Tāmen tī zúqiú. |
(zh)
|
他们不喜欢吃蔬菜。
|
(fr)
|
Ils n'aiment pas [manger] les légumes.
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Tāmen bù xǐhuan chī shūcài. |
(zh)
|
我要狠狠教训他们一顿!
|
(fr)
|
Je vais leur donner une bonne leçon !
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Wǒ yào hěnhen jiàoxun tāmen yí dùn! |
(zh)
|
他们的宝宝很可爱。
|
(fr)
|
Leur bébé est adorable.
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Tāmen de bǎobao hěn kěài. |
(zh)
|
她们
|
(fr)
|
elles
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
tāmen |
Exemples :
(zh)
|
她们跳拉丁舞。
|
(fr)
|
Elles font de la danse latine.
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Tāmen tiào lādīngwǔ. |
(zh)
|
她们应该戒烟。
|
(fr)
|
Elles devraient arrêter de fumer.
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Tāmen yīnggāi jièyān. |
(zh)
|
我非常感谢她们。
|
(fr)
|
Je les remercie beaucoup.
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Wǒ fēicháng gǎnxiè tāmen. |
(zh)
|
她们的表演非常精彩。
|
(fr)
|
Leur représentation est magnifique.
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Tāmen de biǎoyán fēicháng jīngcǎi. |
(zh)
|
它们
|
(fr)
|
ils/eux/elles en parlant d'un animal ou d'une chose
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
tāmen |
Exemple :
ils/eux/elles en parlant d'un animal ou d'une chose
(zh)
|
维生素种类很多。它们的作用是什么?
|
(fr)
|
Il y a beaucoup de sorte de vitamines. À quoi servent-elles ?
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Wéishēngsù zhǒnglèi hěn duō. Tāmen de zuòyòng shì shénme? |
(zh)
|
自己
|
(fr)
|
soi-même
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
zìjǐ |
Exemple :
(zh)
|
你自己作吧!
|
(fr)
|
Fais-le toi-même !
|
Prononciation A.P.I.
|
|
Transcriptions
|
Nǐ zìjǐ zuò ba! |
(zh)
|
大家
|
(fr)
|
tout le monde
|
Prononciation A.P.I.
|
[ta˥˩tɕia˥˥] |
Transcriptions
|
dàjiā |
Exemples :
(zh)
|
大家好!
|
(fr)
|
Bonjour à tous !
|
Prononciation A.P.I.
|
[ta˥˩tɕia˥˥ hɔ˧˧˧˦] |
Transcriptions
|
Dàjiā hǎo! |
(zh)
|
大家都知道这首歌。
|
(fr)
|
Tout le monde connaît cette chanson (tout le monde, tout, savoir/connaître, ceci, tête, chanson).
|
Prononciation A.P.I.
|
[ta˥˩tɕia˥˥ ?? tʂɨ˥˥tɑʊ̯˥˩ ?? ?? ??] |
Transcriptions
|
Dàjiā dòu zhīdào zhè shǒu gē. |
(zh)
|
别人
|
(fr)
|
"Un autre" ou "Les autres"
|
Prononciation A.P.I.
|
[??] |
Transcriptions
|
biérén |
Exemple :
(zh)
|
他乐意帮助别人。
|
(fr)
|
Il aide volontiers les autres (il/lui, heureux/content, sens/signification, aider, autre, être humain) .
|
Prononciation A.P.I.
|
[?? ?? paŋ˥˥tʂu˥˩ ??] |
Transcriptions
|
Tā lèyì bāngzhù biérén. |