Discussion:Grec ancien/Vocabulaire/Particules
Dernier commentaire : il y a 12 ans par Fsojic
corriger le titre particules grecques. — Le message qui précède, non signé?, a été déposé par 90.61.66.24 (d · c · b · s).
- . Mais pourquoi ne l'avais pas fait vous-même ? Crochet.david 7 octobre 2008 à 17:01 (UTC)
J’ai un doute sur mên... de..., il me semble que ce serait plutôt men... de, avec un epsilon à la place du êta. Avec pour traduction : d'une part..., d’autre part... ou certes..., mais...
Peut-être que la graphie avec êta existe aussi, mais je doute sérieusement. À vérifier