Espéranto/Grammaire/Prépositions
Comme n’importe quelle langue, l'espéranto possède ses propres prépositions.
espéranto | français |
al | vers, à |
el | hors de, de (provenance) |
post | après, derrière |
prêter | au-delà de, du |
tra | à travers |
trans | au-delà de, du |
espéranto | français |
en | dans |
sub | sous |
sur | sur |
super | au-dessus de, du |
antaŭ | devant |
malantaŭ | derrière |
inter | entre, parmi |
ĉirkaŭ | autour de, du |
apud | à côté de, du |
kontraŭ | en face de, du, contre |
ekster | hors de, sans mouvement |
ĉe | chez, tout près de, du, sur |
espéranto | français |
antaŭ | avant |
antaŭ ol | avant de |
dum | pendant |
ĝis | jusqu'à |
post | après |
espéranto | français |
anstataŭ | au lieu de |
da | de (partitif) |
de | de (passif) |
je | en, à, de (préposition universelle) |
krom | sauf, en outre |
kun | avec |
laŭ | le long, selon |
per | au moyen de, du |
po | à raison de |
por | pour |
pri | au sujet de, du |
pro | à cause de, du |
sen | sans |
sed | mais |
do | donc |
Citation
En réalité, toute la question des prépositions, si compliquée, si incohérente dans nos langues, que leurs grammaires renoncent à nous donner le moindre fil conducteur, se ramène en Esperanto au principe suivant :
Prenez la préposition qui, de par son sens en Esperanto, exprime bien lʼidée à rendre. Employez la préposition je, si aucune autre ne satisfait à cette condition, et, si vous le voulez, remplacez la préposition par lʼaccusatif seul, quand la clarté nʼen souffre pas. (Louis de Beaufront, Commentaire sur la grammaire de la Langue Internationale "Esperanto", 1900)