Début de la boite de navigation du chapitre
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, «
Vocabulaire islandais : Les chiffres et les nombres Islandais/Vocabulaire/Les nombres », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.
islandais
français
núll
0
einn
1
tveir
2
þrír
3
fjórir
4
fimm
5
sex
6
sjö
7
átta
8
níu
9
tíu
10
ellefu
11
tólf
12
Les nombres donnés dans le tableau de traduction ci-contre sont au nominatif.
Néanmoins, les chiffres allant de 1 (« einn ») à 4 (« fjórir ») doivent être accordés en genre et en cas selon le mot qu’ils dénombrent.
En revanche ils sont invariables en nombre. Voici leurs tableaux de déclinaison:
Masculin
Nominatif
Accusatif
Datif
Génitif
Un
einn
einn
einum
eins
Deux
tveir
tvo
tveimur
tveggja
Trois
þrír
þrjá
þremur
þriggja
Quatre
fjórir
fjóra
fjórum
fjögurra
Féminin
Nominatif
Accusatif
Datif
Génitif
Un
ein
ein
einni
einnar
Deux
tvær
tvær
tveimur
tveggja
Trois
þrjár
þrjár
þremur
þriggja
Quatre
fjórar
fjórar
fjórum
fjögurra
Neutre
Nominatif
Accusatif
Datif
Génitif
Un
eitt
eitt
einu
eins
Deux
tvö
tvö
tveimur
tveggja
Trois
þrjú
þrjú
þremur
þriggja
Quatre
fjögur
fjögur
fjórum
fjögurra
islandais
français
þrettán
13
fjórtán
14
fimmtán
15
sextán
16
sautján
17
átján
18
nítján
19
tuttugu
20
De 13 à 20 les nombres sont invariables.
Les nombres de 13 à 19 partagent la même terminaison en « -tán / -tján », à la manière des « -teen » anglais.
islandais
français
tuttugu og einn
21
þrítíu
30
þrítíu og þrír
33
fjórtíu
40
fjórtíu og sex
46
fimmtíu
50
sextíu
60
sjötíu
70
áttatíu
80
níutíu
90
níutíu og níu
99
Au delà de vingt (« tuttugu »), les dizaines s'expriment de manière très régulière et sont invariables.
Elles se construisent à partir de la racine de l'unité à laquelle on ajoute « -tíu ».
Pour exprimer la séparation entre dizaines et unités, on utilise la conjonction « og » (et ).
Attention, tout nombre ayant 1, 2, 3, ou 4 comme unité, se déclinent conformément au point 1.1 ci-dessus.
Singulier
Pluriel
Nominatif
Accusatif
Datif
Génitif
Nominatif
Accusatif
Datif
Génitif
100
hundrað
hundrað
hundraði
hundraðs
hundruð
hundruð
hundraðum
hundraða
1000
þúsund
þúsund
þúsundi
þúsunds
þúsund
þúsund
þúsundum
þúsunda
Les mots « hundrað » et « þúsund » sont neutres et se déclinent donc comme des noms neutres. Comme ils sont neutres, pour les dénombrer on utilise les versions neutres des chiffres 1, 2, 3 et 4.
Ils ont chacun une forme plurielle, qui se déclinent selon la déclinaison neutre forte .
Il est toléré d’utiliser « þúsund » comme un nom féminin, mais dans des cas très spécifiques. Dans ce cas le mot se décline selon la déclinaison féminine forte 1 .
Début de l'exemple
Exemple
islandais
français
Tvö þúsund
Deux (neutre) mille (neutre)
þrjú hundruð og þrjár bækur
Trois (neutre) cent (neutre) trois (féminin) livres (féminin)
On voit ici le mécanisme des accords lorsque l’on dénombre en Islandais: c’est l'unité qui porte genre du mot dénombré; tandis que les centaines, milliers (et au-delà) conservent leur genre.
Fin de l'exemple
islandais
français
(ein) milljón
Un million
tvær milljónir
Deux millions
(einn) milljarður
Un milliard
þrír milljarðar
Trois milliards
« Milljón » est un nom féminin: on utilise la version féminine des chiffres 1, 2, 3 et 4 pour dénombrer. En tant que nom, il se décline selon la déclinaison féminine forte 1 .
« Milljarður » est un nom masculin: on utilise la version masculine des chiffres 1, 2, 3 et 4 pour dénombrer. En tant que nom, il se décline selon la déclinaison masculine forte 1 .
Début de l'exemple
Exemple
islandais
français
tvær milljónir hundar
Deux (féminin) millions (féminin) de chiens (masculin)
tveir milljarðar tré
Deux (masculin) milliards (masculin) d'arbres (neutre)
On remarque ici le même mécanisme d'accords que pour les centaines et milliers, sauf qu'ici c’est le masculin ou le féminin qui est utilisé.
Fin de l'exemple
Un exemple détaillé mélangeant le tout
modifier
(is)
Tveir milljarðar þrjú hundruð áttatíu tvær milljónir hundrað sextíu eitt þúsund fjögur hundruð tuttugu og tveir
(fr)
Deux milliards trois cent quatre-vingt-deux millions quatre cent soixante-et-un mille cent vingt-deux
Beau croisement de genres en perspective! Détaillons:
Tveir milljarðar : masculin pluriel
þrjú hundruð áttatíu tvær milljónir : féminin pluriel
þrjú hundruð : neutre pluriel
þrjú hundruð áttatíu tvær : au féminin car cela quantifie des millions (« milljónir »)
hundrað sextíu eitt þúsund : neutre pluriel
hundrað : neutre singulier (ici le « eitt » précédant le nom est facultatif)
fjögur hundruð tuttugu og tveir : masculin singulier
fjögur hundruð : neutre pluriel, on utilise la version neutre du chiffre quatre
tuttugu og tveir : masculin singulier
NB : On notera que l’on n'utilise la préposition « og » qu'une seule fois, pour séparer les dizaines et les unités seulement!
Quelques exemples aux quatre cas
modifier
islandais
français
Tvær systur mínar borða
Mes deux sœurs mangent
Fjögur börn borða
Quatre enfants mangent
Áttatíu og tveir hundar borða
Quatre-vingt-deux chiens mangent
islandais
français
Ég á tvær systur
J’ai deux sœurs
Við eigum fjögur börn
Nous avons quatre enfants
Þú átt áttatíu og tvo hunda
Tu as quatre-vingt-deux chiens
islandais
français
Ég leik með tveimur systrum minni
Je joue avec mes deux sœurs
Við leikum með fjörum börnum mínum
Nous jouons avec nos quatre enfants
Þú leikur með áttatíu og tveimur hundum þinni
Tu joues avec tes quatre-vingt deux chiens
islandais
français
Tveggja systrum augu
Les yeux de deux sœurs
Fjögurra barna augu
Les yeux de quatre enfants
Áttatíu og tveggja hunda augu
Les yeux de quatre-vingt deux chiens
À l'exception de « annar », (« deuxième »), tous les adjectifs numéraux ordinaux se déclinent comme des adjectifs faibles .
L'ensemble composant le numéral ordinal est accordé suivant le nom qu’il qualifie.
Déclinaison de « annar »:
Singulier
Pluriel
Masculin
Féminin
Neutre
Masculin
Féminin
Neutre
Nominatif
annar
önnur
annað
aðrir
aðrar
önnur
Accusatif
annan
aðra
annað
aðra
aðrar
önnur
Datif
öðrum
annarri
öðru
öðrum
öðrum
öðrum
Génitif
annars
annarrar
annars
annarra
annarra
annarra
Les Islandais notent les ordinaux en les suivant par un point (.). Par exemple:
islandais
français
1.
1er
2.
2e
...
...
Notation
Masculin
Féminin
Neutre
1.
fyrsti
fyrsta
2.
annar
önnur
annað
3.
þriðji
þriðja
4.
fjórði
fjórða
5.
fimmti
fimmta
6.
sjötti
sjötta
Notation
Masculin
Féminin
Neutre
7.
sjöundi
sjöunda
8.
áttundi
áttunda
9.
níundi
níunda
10.
tíundi
tíunda
11.
ellefti
ellefta
12.
tólfti
tólfta
Seul le singulier est présenté. Cependant ces ordinaux se déclinent comme des adjectifs faibles .
Ils ne suivent aucune règle commune de formation; pas le choix, il faut les connaître par cœur!
Notation
Masculin
Féminin
Neutre
13.
þrettándi
þrettánda
14.
fjórtándi
fjórtánda
15.
fimmtándi
fimmtánda
16.
sextándi
sextánda
17.
sautjándi
sautjánda
18.
atjándi
atjándi
19.
nítjándi
nítjánda
Ces ordinaux sont aussi déclinés selon la déclinaison faible des adjectifs .
Ils sont formés à partir du cardinal qui leur correspond auquel on ajoute le suffixe « -di ».
Notation
Masculin
Féminin
Neutre
20.
tuttugasti
tuttugasta
30.
þrítugasti
þrítugasta
40.
fertugasti
fertugasta
50.
fimmtugasti
fimmtugasta
60.
sextugasti
sextugasta
70.
sjötugasti
sjötugasta
80.
áttatugasti
áttatugasta
90.
níutugasti
níutugasta
Comme tous les ordinaux, ils sont déclinés selon la déclinaison faible des adjectifs .
Ils sont formés à partir de la racine du cardinal qui leur correspond auquel on ajoute le suffixe « -tugasti / -tugasta ».
« tuttugasti » et « fertugasti » sont des exceptions.
Pour séparer les dizaines et unités, on utilise « og », de la même manière que pour les cardinaux.