Littérature de jeunesse en anglais : Walter Crane, La Belle au bois dormant

Bibliothèque wikiversitaire
Intitulé : La Belle au bois dormant

Toutes les discussions sur ce sujet doivent avoir lieu sur cette page.
Cet élément de bibliothèque est rattaché au département Littérature allophone.
La Belle au bois dormant
(The sleeping beauty)





Les sources du conte

  • Charles Perrault, La Belle au bois dormant, tiré des Contes de ma mère l'Oye, 1697.
  • Frères Grimm, La Belle au bois dormant (Dornröschen), Contes du Foyer, 1812.

La version de Walter Crane

L'artiste anglais Walter Crane écrivit en vers et illustra une version courte en 1875, qui fut rééditée en 1911.

  • Tapuscrit en anglais et traduction déposés en cc-by-sa sur le site de partage Libre pedagosite.net le 01-02-2012.
  • Six illustrations de Walter Crane, dans le domaine public, sont disponibles sur Wikimedia Commons.

Cinq épisodes :

  1. Le fuseau fatidique : 317 mots
  2. Le château au fond des bois : 91 mots
  3. Traversée du château enchanté : 75 mots
  4. La chambre de la princesse : 52 mots
  5. Le réveil : 75 mots

Écouter l'histoire en français

Regarder le diaporama

en français

en anglais

Lire le texte d'origine en anglais

Pour connaître les autres versions de La Belle au bois dormant et découvrir Walter Crane

Objectifs

Les objectifs de ce livre sont :

  • Relecture de ce conte féerique très connu et apprécié dès la petite enfance.
  • Illustrations faisant resurgir une ambiance médiévale imaginaire, un château abandonné, un parc envahi par les ronces.


image logo modifier ces objectifs.