Alphabet
modifierVoici l'alphabet polonais :
Majuscule | A | Ą | B | C | Ć | D | E | Ę | F | G | H | I | J | K | L | Ł | M | N | Ń | O | Ó | P | R | S | Ś | T | U | W | Y | Z | Ź | Ż |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Minuscule | a | ą | b | c | ć | d | e | ę | f | g | h | i | j | k | l | ł | m | n | ń | o | ó | p | r | s | ś | t | u | w | y | z | ź | ż |
L'alphabet polonais descend de l'alphabet latin auquel on a rajouté des signes diacritiques. Les lettres q, v et x sont utilisées pour retranscrire les mots étrangers.
Prononciation
modifierLa prononciation de certaines lettres est assez difficile.
Les voyelles a, e, i, o, ó et u sont toujours courtes tandis que les voyelles nasales ą et ę sont longues.
Écoutez l'alphabet lu en polonais :
Lettres simples
modifierLettre | Polonais | |
---|---|---|
Prononciation | IPA | |
a | Comme en français dans mare. | [a] |
b | Comme en français dans brouette. | [b] |
c | Comme en français dans tsar. | [t͡s] |
d | Comme en français dans droite. | [d] |
e | Comme en français dans mais. | [ɛ] |
f | Comme en français dans froid. | [f] |
g | Comme en français dans guerre. | [g] |
i | Comme en français dans iguane. | [i] |
j | Comme en français dans maillot. | [j] |
k | Comme en français dans képi. | [k] |
l | Comme en français dans aller. | [l] |
m | Comme en français dans mare. | [m] |
n | Comme en français dans banane. | [n] |
o | Comme en français dans sort. | [ɔ] |
p | Comme en français dans apprendre. | [p] |
r | r roulé. | [r] |
s | Comme en français dans os. | [s] |
t | Comme en français dans ton. | [t] |
u | Comme en français dans hibou. | [u] |
w | Comme en français dans vos. | [v] |
y | Se rapproche du y de sorry en anglais ; son entre le i et le é. | [ɨ] |
z | Comme en français dans zèbre. | [z] |
Lettres accentuées
modifierLettre | Polonais | |
---|---|---|
Prononciation | IPA | |
ą | Comme en français dans mon. | [ɔ̃] |
ę | Comme en français dans main. | [ɛ̃] |
ć | Comme en français dans Tchizzz !. | [tɕ] |
ł | Comme en français dans watt. | [w] |
ń | Comme en espagnol dans Niño. | [ɲ] |
ó | Comme en français dans où. | [u] |
ś | Comme en français dans Shiam | [ɕ] |
ź | Comme en français dans girafe. | [ʑ] |
ż | Comme en français dans jeu. | [ʐ̠] |
Digramme
modifierIl y a de nombreux digrammes en polonais :
Lettre | Polonais | |
---|---|---|
Prononciation | IPA | |
ch / h | h expiré, comme en allemand ach ou en espagnol hijo | [x] |
cz | Comme en français dans atcha !. | [tʂ̠] |
dź | Comme en anglais dans jeans ou en Italien dans pizza | [dʑ] |
dż | Comme en français dans djembé. | [dʐ̠] |
rz/ż | Comme en français dans Jean (ou quelque fois [ʂ̠], notamment après p, t, k et en fin de mot). | [ʐ̠] |
sz | Comme en français dans faché. | [ʂ̠] |
- Les digrammes bi, gi, ki, mi et pi se prononcent bj, gj, kj, mj et pj.
- Les digrammes ci, dzi, ni, si et zi se prononcent ć, dź, ń, ś et ź.
Changement de sons
modifierEn position finale, les consonnes b, d, dz, g, rz, w, z, ź et ż deviennent sourdes (soit font respectivement les sons [p], [t], [ts], [k], [ʃ], [f], [s], [ɕ] et [ʂ̠]).
Paw > [paf] ; Chodź > [xɔtɕ]
Les lettres ą [ɔ̃] et ę [ɛ̃] ne sont pas toujours totalement nasales :
- avant les sons [b] et [p], ces lettres sont prononcées respectivement [om] et [em] ;
- avant les sons [t] et [d], ces lettres sont prononcées respectivement [on] et [en] ;
- avant les sons [dʑ] et [tɕ], ces lettres sont prononcées respectivement [oɲ] et [eɲ] ;
- avant les sons [k] et [g], ces lettres sont prononcées respectivement [oŋ] et [eŋ] ;
- avant les sons [l] et [w], ces lettres sont prononcées respectivement [o] et [e] ;
- en position finale, le ę est prononcé [ɛ] (le ą reste [ɔ̃]).
Accentuation
modifierL'accentuation des mots en polonais tombe toujours sur l'avant-dernière syllabe :
- Warszawa (Varsovie) > War-SZA-wa [var.ˈʂ̠a.va]
Les mots en -yka sont accentués sur l'antépénultième syllabe :
- Matematyka (Mathématiques) > Ma-te-MA-ty-ka [ma.tɛ.ˈma.tɨ.ka]