Polonais/Grammaire/Déclinaison/Présentation des cas

Début de la boite de navigation du chapitre

Il y a sept cas en polonais :

  • Le nominatif (N.)
  • L'accusatif (Acc.)
  • Le datif (D.)
  • Le génitif (G.)
  • L'instrumental (I.)
  • Le locatif (L.)
  • Le vocatif (V.)
Présentation des cas
Icône de la faculté
Chapitre no 1
Leçon : La grammaire polonaise
Retour auSommaire
Chap. suiv. :Nominatif
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Grammaire polonaise : Présentation des cas
Polonais/Grammaire/Déclinaison/Présentation des cas
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Le nominatif modifier

C'est le cas "de base". Il est utilisé avec le sujet d'une phrase :

(pl) On robi.
(fr) Il fait.

>>>On est au nominatif.

L'accusatif modifier

Ce cas est utilisé avec le COD d'une phrase:

(pl) On ma brata.
(fr) Il a un frère.

>>>Brata est à l’accusatif (nom.: brat).

Le datif modifier

Ce cas est utilisé pour le sens "pour", "vers" une personne (= COI).

(pl) Kup mi coś.
(fr) Achète moi quelque chose.

>>>Mi est au datif (nom.: ja).

Le génitif modifier

Exprime la possession, "de". Exprime également le COD dans les phrases négatives.

(pl) To jest dom mojego przyjaciela.
(fr) C'est la maison de mon ami.

>>>Mojego przyjaciela est au génitif (N.: mój przyjaciel"").

L'instrumental modifier

Ce cas est utilisé pour exprimer le moyen, "par", "en".

(pl) Piszę nowym długopisem.
(fr) J'écris avec un nouveau stylo.

>>>Nowym długopisem est à l'instrumental (nom.: nowy długopis).

Ce cas est aussi employé avec les noms dits "prédicats" (Partie de la phrase (ou clause) qui dit quelque chose à propos du sujet, autrement qu'en le nommant).

Locatif modifier

Ce cas est requis après les prépositions w (dans), na (sur, à), o (sur, à propos de), po (après) et przy (près, pendant). Il est également utilisé en attribut du sujet.

(pl) On jest w domu.
(fr) Il est à la maison.

>>>Domu est au locatif (N.:dom).

Vocatif modifier

Ce cas est utilisé rarement: on l'utilise pour appeler quelqu’un.