Début de la boite de navigation du chapitre
Le grade permet d’abord de décliner un nom en formes diminutives et augmentatives de deux façons différentes.
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, «
Le nom ou substantif : Grade du substantif
Portugais/Grammaire/Nom/Grade du substantif », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.
Forme analytique
modifier
Ce que nous exprimons en français par le petit poisson ou le grand poisson, peut se traduire de de la même façon en portugais : o pequeno peixe, o grande peixe.
Nous venons d’utiliser la première forme, dite "analytique", on l'obtient par l'ajout d'un adjectif pour augmenter ou diminuer la valeur du nom.
Forme synthétique
modifier
La langue portugaise offre une autre mode forme dite "synthétique" qui consiste à ajouter les suffixes "inho" ou "ão" au radical pour en diminuer ou augmenter la valeur.
- diminutif synthétique : o peixinho
- augmentatif synthétique : o peixão
Le nouveau suffixe se décline au féminin et au pluriel, selon le tableau suivant:
|
Diminutif
|
Augmentatif
|
---|
Masculin
|
Singulier
|
-inho
|
-ão
|
---|
Pluriel
|
-inhos
|
-ões
|
---|
Féminin
|
Singulier
|
-inha
|
-ona
|
---|
Pluriel
|
-inhas
|
-onas
|
---|
prato --> pratinho
pratos --> pratinhos
mesa --> mesinha
mesas --> mesinhas
|
garoto → garotão
garotos → garotões
mulher → mulherona
mulheres → mulheronas
|
portugais
|
français
| prato
|
plat, assiette
| mesa
|
table
| garoto
|
garçon
| mulher
|
femme
|
|
Il existe quelques exceptions:
copo → copinho → copázio.
|
|
Il existe quelques variations:
Les mots terminant en -co et -ca deviennent -quinho et -quinha.
bico, biquinho ; faca, faquinha.
|
|
Autres suffixes augmentatifs
modifier
- -zão
- -alhão
- -arão,-arrão,-zarrão
- -eirão
- -aça, -aço
- -alha
- -arra
- -orra
- -uça
- -aréu
|
portugais
|
français
| homenzarrão
|
grand gaillard
| beberrão
|
ivrogne
| barcaça
|
grande barque
| calhamaço
|
grand livre
| bocarra
|
grande bouche
| cabeçorra
|
grande tête
| dentuça
|
qui a de grandes dents (adj. fem.)
| fogaréu
|
pas dans le Wikcionário, ambigüe , fogueira, fogacho.
| povaréu
|
pas dans le Wikcionário, assimilé insulte, ambigüe bas peuple ou masse de gens
|
|
Autres suffixes diminutifs
modifier
- -zinho
- -ito
- -zito
- -eco
- -ico
- -ete
- -eta
- -ola
- -ote
|
paizinho
|
petit père
| casita!
|
petite maison
| casinha
|
toilettes à extérieure du bâtiment principal
| journaleco
|
journal de peu de valeur
| namorico
|
relation amoureuse passagère
| filete
|
ambigüe, utilisé en cuisine
| maleta
|
petite malle
| bandeirola
|
petit drapeau
| caixote
|
caisse pour le transport de marchandise
| velhote
|
se dit d'un homme très vieux
|
|
De nombreux mots qui étaient initialement des diminutifs et augmentatifs, ont pris une signification particulière:
banco
|
banc
|
banquinho
|
tabouret
|
cavalo
|
cheval
|
cavalete
|
chevalet
|
folha
|
feuille
|
folinha
|
calendrier (br)
|
filho
|
fils
|
filhote
|
nourrisson du monde animal
|
'A faca' change genre 'o facão'.
Pequeno dispose d'une variété impressionnante de diminutifs:
- pequenico
- pequenino
- pequeninico
- pequenininho
- pequeninito
- pequeninozinho
(Recueilli sur Wikcionário)
Les cas particuliers sont nombreux, la déclinaison du nom en grade participe à la variété du vocabulaire portugais et à la souplesse du langage.
Voir fiche de vocabulaire sur la leçon.