Projet:Laboratoire/Index vocabulaire/vcb Allemand Grammaire
Liste auto. script: vocabulary-index/vcb/vcb.py - Date: 2016-03-27 - 63 pages - 29 modèles - 53 lignes.
Retour: Allemand/Grammaire
Mots
modifier- Exemple : Traduction
- Nein. : Non
- Pronoms : Traduction
Locutions
modifier- Das Haus ist nicht schön. : La maison n’est pas belle.
- Das ist kein Haus. : Ce n’est pas une maison.
- Das ist keine Milch. : Ce n’est pas du lait.
- Dieses Buch gehört mir. : Ce livre m'appartient.
- Ich bin bei Ilona. : Je suis chez Ilona.
- Ich bin im Kino. : Je suis au cinéma.
- Ich bin in der Diskothek. : Je suis dans la discothèque.
- Ich bin zu Hause. : Je suis à la maison.
- Ich fahre nach München. : Je vais à Munich.
- Ich gehe ins Kino. : Je vais au cinéma.
- Ich gehe nach Berlin. : Je vais à Berlin.
- Ich gehe nach Hause. : Je vais à la maison.
- Ich gehe zu Ilona. : Je vais chez Ilona.
- Ich habe kein Geld. : Je n'ai pas d'argent.
- Ich komme nicht. : Je ne viens pas
- Ich lebe in München. : Je vis à Munich.
- Kein Mann ist da. : Aucun homme n'est là.
- Keine Frau ist da. : Aucune femme n'est là.
- Nein, ich bin Architekt. : Non, je suis architecte.
- Sind Sie Elektriker? : Êtes-vous électricien ?
- Sind Sie groß ? : Êtes-vous grand ?
- Wir fahren nicht nach Paris. : Nous n'allons pas à Paris.
- Wir sind keine Kinder. : Nous ne sommes pas des enfants.
- bis wann : jusqu'à quand
- bis wie viel Uhr : jusqu'à quelle heure
- die Kirche : l'église
- die Kirsche : la cerise
- seit wann : depuis quand
- um wie viel Uhr : à quelle heure
- wie alt : quel âge
- wie breit : quelle largeur
- wie groß : quelle taille; quelle pointure; quelle dimension
- wie hoch : quelle hauteur; quelle altitude
- wie lang : quelle longueur
- wie lange : combien de temps
- wie oft : à quelle fréquence
- wie schnell : quelle vitesse
- wie spät : quelle heure
- wie tief : quelle profondeur
- wie viel : combien
- wie viel Uhr : quelle heure
Phrases
modifier- Bist du nicht in Berlin ? : N'es-tu pas à Berlin ?
- Das Haus hat keine Fenster ! : La maison n'a pas de fenêtres !
- Diese Züge fahren nach Norden und jene nach Süden. : Ces trains partent vers le nord et ceux-là vers le sud.
- Woher kommst du ? Ich komme aus Wikiversity.org : D'où viens-tu ? Je viens de Wikiversity.org
- Wohin gehst du ? Ich gehe in die Schule : Où vas-tu ? Je vais à l'école
- Woran denkst du ? Ich denke an dich : À quoi penses-tu ? Je pense à toi
- Woran nimmst du teil ? Ich nehme an dem Oktoberfest teil : À quoi participes-tu ? Je participe à l'Oktoberfest
- Worauf wartest du ? Ich warte auf ihn : Qu'est-ce(Qui est-ce) que tu attends ? Je l'attends
- Worüber sprichst du ? Ich spreche über mein Gymnasium : De quoi tu parles ? Je parle de mon lycée