Recherche:Les chemins du langage/Liste de "parahomonymes translingues"/H
| ||||||||||||||||||||||||
|
H [aʃ] [eɪtʃ] [ha:] ['atʃe] [aga] [akka] H (hydrogène \Z:1\) Ha (hahnium ou nielsbohrium [Z:105\) h- (hecto:10^2) h (heure:3600s) H (henry : m^2·kg·s^-2·A^-2), ache [aʃ] (fr \nom féminin\ plante) hache ['aʃ] (fr \nom féminin\ outil) ash [æʃ] (en \nom\ cendre, frêne) as [aʃ] (pt article féminin\ les), ﺡ [ha] (ar \lettre 7\ h) 歯 [は ・ ha](ja \\ dent), haga [aga] (es \verbe 3ème personne singulier subjonctif et impératif présent\ hacer : faire ((qu') il fasse)) aga (/aka) (kinyarwanda \préfixe\ petit) आग [āga] (hi \\ feu), acá [aca] (es \adverbe\ ici) 赤 [あか ・ aka](ja \\ rouge) ; 8 huit [ɥit] eight [eɪt] acht [axt] ocho ['otʃo] oito [ˈojtu] otto [ˈɔtto] вóсемь [vosim'] ثمانية [θamanija] आठ [āṭh] 八 [bā] 八 [hatʃ(i)], huit [ɥi] (fr \verbe 3ème personne singulier indicatif présent\ huire (crier pour certains oiseaux), \nom masculin\ porte°), ate [eɪt] (en \verbe passé simple\ manger (mangea)) aight* [eɪt] (en \\ all right), art [ɑ:(r)t] (en \nom\ art), hart [ar] (fr \nom féminin\ corde) hart [hɑ:(r)t] (en \nom\ cerf) heart [hɑ:(r)t] (en \nom\ cœur) hart (de \adjectif\ gros), tamaña [ta'maɲa] (es \adjectif\ telle), At (astate) hâte ['ɑt] (fr \nom féminin\, \verbe\ hâter) at [æt] (en \préposition\), hat [hæt] (en \nom\ chapeau, \verbe 3ème personne singulier indicatif présent\ have : avoir (a)) hạt [hatˀ˧˨] (vi \\ graine) hát (vi \\ chanter) hate [heɪt] (en \verbe\ haïr, \nom\ haine), aut(o)- [ot(o)] (fr \préfixe\ soi-même) 音 [おと ・ oto] (ja \\ son, bruit), Ba (baryum) bas [bɑ] (fr \adverbe, adjectif\, \nom masculin\ partie basse, collant) bas (Québec (chaussette)) bat [ba] (fr \verbe\ battre) bât [bɑ] (fr \nom masculin\ selle pour les bêtes de somme) va [ba] (es \verbe\ ir : aller (il va)) ﺐ [ba] (ar \lettre\ bâ' : b) 場 [ば] [ba] (ja \\ place / endroit / espace / lieu / emplacement), va [va] (fr \verbe\ aller) và (vi \\ et), vat [væt] (en \nom\ cuve), hatch [hætʃ] (en \nom\ écoutille, trappe, éclos, nués d'éphémères)
habilité (fr \adjectif\) ability (en \nom\ capacité), \paronymes\ habileté (fr)
habit [abi] (fr \nom masculin\) abbey ['æbɪ] (en \nom\ abbaye) [ab(î)] أَب (ar \nom\ père), habit [hæbɪt] (en \nom\ habitude, habit de religieuse) abbi [abbi] (it \verbe 2ème personne singulier impératif présent\ aie ! (avere : avoir)), \paronymes\ अभी /abhī/ (hi \adverbe\ bientôt)
habit, haggard, hale, hall, harass, hardy, harness, hazard, hazardous, heinous, herb, heritage, heroine, hiss, history, honest, host, hostel, hotel, humane, hurl, hurt, hysterics
habitation habitación (es \nom féminin\ pièce, chambre
habité inhabited inhabité uninhabited
hablar
hacha (fr \verbe\ hacher) acha (pt \nom\ hache de guerre, \verbe\ achar (trouver, penser, rencontrer))
hache
haddock : églefin (haddock : smoked haddock)
haggard hâve, décharné (hagard : distraught, frantic, wild, dazed)
haggard hâve, décharné
haggard \'hag@d\ hagard hâve, décharné wild, distraught, frantic, dazed
haillon, hayon
haillons
Haineux is from haine, hatred. It means malevolent or full of hatred.
Haineux Heinous
Haïr ['aiʁ] (\verbe\ détester) air (\nom\ eau)
hale robuste, vigoureux (hâle : suntan)
hale \heil\ hâle robuste, vigoureux suntan hale and hearty: en pleine santé
haler, hâler
half (en \nom\ moitié) الف [alif] (ar \nom\ lettre a)
hall hall, château, vestibule, réfectoire
hall château, vestibule
hall \ho:l\ 1- vestibule, entrée 2- salle dining hall: réfectoire 3- bâtiment town hall: mairie, hôtel de ville 3- château, manoir
hallucinant hallucinogène (hallucinant : incredible)
hallucinate
halo halo ; auréole, nimbe (de saint)
halt halte, (adj.) boîteux, estropié
haltere haltère (zoologie) sinon haltère : dumbell, barbell)
Hambriento
Hammock ['hGm&k] (hamac) hummock ['hGm&k] (monticule)
hampe (fr \nom féminin\ bâton, morceau de viande, tige de plante, trait vertical de lettre) hampe (aïnou \nom\ père)
handball faute de main (football), handball
handy
handy (en) Handy (de \noun\ mobile phone/ cell-phone)
hang (en \verbe\ pendre) 行 [háng] (zh \nom\ 1. rang / ligne, 2. métier / profession)
hangar hangar d'aviation (sinon : shed, barn, warehouse)
Hangar [hGŋ&(r)] (hangar) hanger [hGŋ&(r)] (cintre)
Happe ['ap] (\nom\ outil, \verbe\ happer) ab [ap] (\adverbe\ indique l’éloignement ou le départ, \préposition\ dès) आप [ap] (vous (vouvoiement))
happen
Happen (en \verbe\ survenir) Happen (de \nom\ morsure)
Happy [‘hæpi] (\adjectif\ heureux) api (\nom\ feu)
happy with
happy with : satisfait de
happy with : satisfait de
Harass (to)
harass:\'har@s\ harasser 1- tourmenter, accabler exhaust, wear out, tire out 2- (sexuel) harasser
harassé
harassment harcèlement (harassement : exhaustion)
harassment harcèlement
harassment harcèlement
harbour (v) (tr) abriter- [computer program] to harbour a virus [programme informatique] abriter un virus mais arborer (avec ostentation) to sport
hardd (cy)
harde (troupe)
Harde ['aRd] (\nom féminin\ troupeau de cerf) hard [h@:(r)d] (dur) أَرْض [ard] (Terre)
hardly à peine, peu
hardly/difficilement (hardly : à peine / difficilement : with difficulty; although, pourtant hard : difficile)
hardy robuste, rustique, intrépide
hardy \'ha:di\ hardi 1- robuste, résistant (:strong) bold, daring 2- (plantes) vivace
harm – damage (en) un préjudice
harness exploiter (source d'énergie etc), harnacher (cheval)
harness exploiter (source d'énergie), harnacher (cheval)
harness \'ha:nis\ 1- harnacher, atteler 2- (énergie, ressources) exploiter "Surrounded by some of the world's roughest seas, Britain could generate a fifth of its electricity by harnessing the power of tides and waves."
harpe (instrum.)
harrasse (n.)
haru (ja \\ printemps)
Hasard (fr) azar (en \\ casualidade) azar (pt \\ mala suerte), हज़ार [hʌzaːr] (hi \adjectif\ mille)
Hasard (fr) hazard (en \nom\ risque)
hash # (signe dièse) (hasch : hash, pot grass)
hashi (ja \\ baguettes)
hast [ast] (fr \nom masculin\ arme composée d'un fer pointu et tranchant porté par une hampe, hampe, \nom féminin\ haste) haste [ast] (fr \nom féminin\ longue lance, barre de lettre, broche à rôtir, pièce de viande) hast [æst] (en \verbe\ have : avoir) haste [heɪst] (en \nom\ hâte) hast (da \nom masculin\ allure, rapidité, vitesse, hâte) hast (frison \adverbe\ presque) hast (sv \nom\ hâte) haste [haˈstɛ] (eo \adverbe\ à la hâte) haste [haˈstɛ] (ido \adverbe\ à la hâte) haste (pt \nom\ bâton, gaule, perche, barre, barreau, queue, tige)
haste – speed (en) la précipitation
hâta (fr \verbe 3ème personne singulier subjonctif présent\ hâter) hâtât (fr \3ème personne singulier subjonctif imparfait\ hâter) [a'ta]أَعْطَى (ar \verbe\ donner)
haul (cy)
hausse
Hausse ['os] (\nom féminin\) os [%s] (\nom masculin\) os [os] (\pronom personnel 2ème personne pluriel complément d'objet\), ose [ɔz] (\nom masculin\ monomère de carbone, \verbe\ oser) ose [‘ɔse] (albanais \conjonction\ ou), aus [aʊ̯s] (\préposition\ de) Haus [haʊ̯s] (\nom neutre\ maison)
hautain, hauturier, roturier
Haute ['ot] (\adjectif féminin\) hôte [ot] (\nom masculin\) hotte ['ɔt] (\nom féminin\ panier, cheminée) ôte [ot] (\verbe\ ôter) aught [ɔ:t] (/ought) (\pronom\ zéro, \adverbe\ pour autant que) ought [ɔ:t] (\pronom\ zéro, \adverbe\ pour autant que, \verbe\ to ought : devoir, \verbe prétérit\ to owe : devoir) ot (herbe), hot [hɒt] (\adjectif\ chaud) Haut [haʊt] (\nom féminin\ peau) haute ['haʊtə] (\verbe\ frappa) otte (danois \adjectif\ 8)
hâve, havre
have at your disposal (en) disposer de
haya (es \verbe 1ère et 3ème personne subjonctif présent\ haber : avoir (ai)) अया /ayā/ (hi \verbe\ आना /ānā/ : venir (vint))
Hays [heIz] (\nom pluriel\ pailles) haze [heIz] (\nom\ brume)
hazard
Hazard
hazard
hazard risque, danger, nuisances (hasard : chance)
hazard : danger, risque ou péril
hazard : danger, risque ou péril
hazard risque, danger, péril
hazard (en \noun\) hazard (pl \noun\ gambling)
hazard (en) un danger – un risque
hazard (n) danger, situation dangereuse, risque, péril, aléa- fire hazard risque d'incendie, health hazard danger pour la santé, occupational hazard risque du métier, safety hazard risque pour la sécurité mais le hasard chance, par hasard by chance mais au hasard at random
hazard \'hazed\ hasard risque, danger, péril (: danger, risk) chance the hazards of smoking: les dangers du au hasard: at random tabagisme
Hazard refers un risque, danger, or péril.
hazard/hasard (hazard : danger / hasard : coincidence)
hazardous (a) dangereux, périlleux, risqué, à risque- hazardous area zone à risque, hazardous duty-pay prime de risque, hazardous wastes déchets dangereux mais hasardeux risky
hazardous \'haz@d@s\ hasardeux 1- dangereux, risqué, périlleux, imprudent, hazardous, chancy traître hazardous waste: déchets dangereux hazardous area: zone dangereuse 2- hasardeux, incertain (: uncertain)
Heap [hi:p] (tas) hip [hIp] (hanche) hieb [hi:p] (\verbe\ hauen : frapper (frappa)) Hieb [hi:p] (\nom masculin\ coup), hype [haIp] ((faire un) battage publicitaire) ip (\nom\ corde)
Hear [hI&r] (écouter) here [hI&r] (ici), hire [haɪər] (embaucher)
Heard [hU:(r)d] (entendu) herd [hU:(r)d] (troupeau)
hearing (en) une audience
Heaume ['om] (\nom masculin\) homme [%m] (\nom masculin\) [om, um] أُمّ (mère), home [h&Um] (\nom\ maison)
Heed [hi:d] (\verbe\ écouter) id [ið] (\verbe\ allez!)
Heide ['haId&] (\nom masculin\ païen, \nom féminin\ lande)
heinous odieux (haineux : full of hatred, malevolent)
heinous odieux
heinous \'hein@s\ haineux odieux, atroce (: atrocious, horrific) full of hatred, malevolent
Heinous means atrocious/horrific: odieux, atroce, abominable.
Held [hɛld] (\verbe prétérit et participe passé\ to hold : tenir) Held [hɛlt] (\nom masculin\ héro) eld ["ɛld] (suédois \nom\ feu)
helix (n) spiralemais hélice propeller
hell (en \nom enfer) hell (de \adjectif\ intelligent, blond, brillant, clair, éclatant, juste, lucide, lumineux, passable, \adverbe\ intelligemment, brillamment, avec éclat)
hello [həˈləʊ̯] (en \interjection\ salut) helo [e'lo] (es \verb\ helar (je gèle))
helm (en) Helm (de \\ helmet)
helm (en) hełm (pl \\ helmet)
Helm [hElm] (\nom\ gouvernail, leader) Helm [hElm] (\nom masculin\ casque)
hen (ja \\ environs)
Henni ['eni] (\verbe participe passé\ crier pour un cheval) hennis ['eni] (\verbe 1ère et 2ème personne singulier indicatif présent et passé simple, 2ème personne singulier impératif présent\ crier pour un cheval) hennit ['eni] (\verbe 3ème personne singulier indicatif présent et passé simple\ crier pour un cheval) hennît ['eni] (\verbe 3ème personne singulier subjonctif imparfait\ crier pour un cheval) any ['enI] (\pronom indéfini\ un, aucun, tout, \préposition\ de, n’importe quel) enni [enni] (hu \verbe\ manger)
hépatique (adj.)
her (cy)
héraut, héros
Héraut ['eRo] (\nom masculin\ officier d'arme) héros [eRo] (\nom masculin\) ero [ero] (\nom\ abréviation d’eroina : héroïne, \verbe 1ère personne singulier indicatif imparfait\ essere : être (j'étais)) ero [‘ero] (finnois \nom\ différence, séparation, résignation)
herb herbe médicinale, aromatique (herbe : grass)
herb herbe médicinale, aromatique
herb \h@:b\ herbe (cuisine) herbe aromatique grass fine herbs: fines herbes
herb : herbe aromatique herbe (gazon) : grass
herbe aromatique herb herbe (gazon) grass
herbs fines herbes
herbs fines herbes
Hering ['he:rI1] (\nom féminin\ hareng, sardine de tente*)
heritage patrimoine, héritage
heritage\'heritidZ\ héritage: patrimoine inheritance, legacy
hero héros ("héro" (drogue) : héroin)
heroin \'her@uin\ (drogue) héroïne
heroine héroïne
héroïne (héro)
Héroine ['eR%in] (femme, drogue) heroin ['hIr&Uin] (drogue) heroine ['hIr&Uin] (femme héro)
heroine \'her@uin\ héroîne héroïne (femme) (femme et drogue) héroïne
Heroine : héroïne.
Héroïne refers a heroine as well as the drug heroin.
Héroïne Heroine
héros
heur, heure, heurt
heur (fr \nom masculin\ bonne fortune)
heure
hi (cy)
hiberner, hiverner
hiberner, hiverner
Hibou ['ibu] (\nom masculin\ oiseau, (figuré) homme silencieux) ibu (\nom\ mère)
Hic ['ik] (fr \nom masculin\ nœud ou principale difficulté d’une affaire) ik [ik] (nl \pronom personnel singulier sujet\ je) hic [ik] (la \\ ici), hic [hɪk] (\interjection\ son du hoquet indiquant l'ivresse) hick [hɪk] (\nom\ brute, \verbe\ avoir le hoquet) hic [hɪk] (latin \adverbe (/hīc)\ ici, \pronom\ ceci), icke [ˈɪkə] (de \pronom personnel\ moi) icke (sv \adverbe\ non, ne … pas)
hiéronymite, hiérosolymite
hiéronymite*, hiérosolymite*
high school (en) Hochschule (de \\ the German term is strictly reserved for university grade schools while the English one stands for higher grades of secondary school for which there is no exact German translation due to differencies in the educational system)
high school graduate (en) un bachelier
high-school
Higher [haɪər] (plus haut) hire [haɪər] (embaucher), ailleurs [ajCR]
Hijo ['ixo] (\nom masculin\ fils) 色 [いろ ・ iro] (couleur)
hile (fr \nom masculin\ point recevant le sang ou la sève de l'organe) il(s) [il] (fr \pronom personnel\) -il [il] (fr \suffixe\ lieu) île [il] (fr \nom féminin\) eel [i:l] (en \nom\ anguille) ill [Il] (en \adjectif\ malade) il [il] (it \article défini masculin singulier\ le), heal [hIl] (en \verbe\ soigner) heel [hi:l] (en \nom\ talon) hill [hIl] (en \nom\ colline), ild [ˈilˀ] (da \nom\ feu) ile (pl \adjectif\ combien) ile (/beraber) (tr \\ avec (ensemble))
Hilfe [hIlf&] (\nom féminin\ aide) [ilf] إِلْف (gardien, ami)
hindi ['indi] (fr \nom masculin\ langue de l'Inde) [^cindi] أنا (ar \verbe\ j'ai)
Hippocampe [ip%kBp] (ensemble de neurone du système limbique, animal)
hirsute velu, poilu, hirsute (sens médical) (hirsute : shaggy-haired)
hispanic (US) hispano-américain
Hisse ['is] (\verbe\ hisser) is (\verbe 3ème personne singulier présent\ zijn : être) is (latin \pronom\ il, ceci) из [is] (ru \\ de), heath [hi:θ] (lande bruyère) hiss [hɪs] (siffler) hice [ise, iθe] (je fis), -ise [iz] (\suffixe\ qualité) ease [i:z] (aise) is [ɪz] ((il) est), hieß- [hi:̯s] (de \radical de verbe\ heißen : se nommer) id [ið] (\verbe\ allez!)
Hisser means hoist, heave, haul up.
Hisser Hiss
Histoire can refer history or just a story.
Histoire History
history \'hist@ri\ (U) histoire histoire 1- history to study history: étudier l'histoire 2- (récit) story
History : history.
Hoard [h%:(r)d] ((faire des) réserve(s)) horde ['h%:(r)d] (horde) hoared [h%:(r)d] (vieux) whored [h%:(r)d] (protitua, prostitué) hawed [h%:d] (parler de façon équivoque)
hobby, lobby
hochet
hockey
Hockey [(h)%kE] (\nom masculin\ sport) hoquet [(h)%kE] (\nom masculin\ mouvement convulsif du diaphragme) OK [%'ke] (/okay \adverbe\ d'accord)
hoe (cy)
holà!
hold (a ceremony) (en) célébrer
Hold [h&Uld] (tenir, soute, pourcentage gagné par la banque au jeu) holed [h&Uld] (troué)
Hole [h&Ul] (\nom\ trou) whole [h&Ul] (\nom, adjectif, adverbe\ tout)
Holey ['h&UlI] (troué) holly ['h@lI] (houx) holy ['h&UlI] (saint) wholly ['h&UlI] (en tout), olí [oli] (je sentis)
hombre ombre
Hombro
Home : maison, foyer, or chez-soi.
Hometrainer
homme
homme célibataire
homme célibataire bachelor bachelier person with GCE (GB) High School Graduate (US)
Homme is a man.
Homme Home
honest franc, sincère, probe, honnête
honest franc, sincère
honest \'onist\ 1- honnête, probe, intègre, droit 2- franc, sincère let's be honest with each other: soyons francs
honte onta, vergogna
hood [hʊd] (en \nom\ 1. Capuche, 2. Cagoule, 3. Capot de voiture (États-Unis) (qui se dit bonnet en Grande-Bretagne), 4. Couverture, 5. Gangster, 6. Ghetto)
hop (en) hop [as homographs] (sv \noun\ a crowd) [as (almost) homonyms, Eng hop/Swe hopp] (:a jump)
Hop [hɒp] (en \nom\ petit saut, petit voyage, houblon, \verbe\ sauter (à cloche pied)) hope [həʊp] (en \nom\ espoir, \verbe\ espérer) ob [ɔp] (de \conjonction\ si, \préposition\ dépassé (+ datif)) hob [hoːp] (de \verbe prétérit\ heben : soulever) hop (maori \nom\ poignet)
horloge (fr \nom\ pendule) horloge (nl \verbe\ regarder)
horse (en \noun\) orso (it \noun\ bear)
hose
host foule, armée; hôte; animateur, présentateur; hostie
host : présentateur
host \h@ust\ hôte 1- hôte (personne qui reçoit), 1- host (personne qui reçoit) maître/maîtresse de maison 2- guest (invité) 2- animateur, présentateur 3- foule, grand nombre, série a host of complaints: toute une série de plaintes 4- (religion) armée the Lord God of Hosts: le Dieu des armées
hostel foyer, auberge
Hostel ['hAst&l] (auberge, foyer) hostile ['hAstaIl, 'hAst&l] (hostile)
hostel \'hostl\ foyer (youth) hostel: auberge de jeunesse
hôte
hôte ospite
hôtel
hotel \h@u'tel\ hôtel hôtel (au sens touristique uniquement) hôtel de ville: town hall hôtel particulier: mansion, town house hôtel des ventes: saleroom
houille
Houille ['uj] (\nom\ charbon fossile) ujë [uj(ə)] (albanais \nom\ eau)
houiller
Houle ['ul] (\nom féminin\) hull [h^l] (\nom\ coque, \verbe\ décortiquer)
hounaهنا (ar \\ ici) hounna (ar \\ elle)
houppe, huppe
hourdir [uʁdiʁ] (fr \verbe\ maçonner grossièrement) ourdir (fr \verbe\ préparer un tissage ou une action)
hourdis [uʁdi] (fr \nom masculin\ garniture sous la chape du plancher, \verbe\ maçonner grossièrement) ourdi [uʁdi] (fr \verbe participe passé\ ourdir : préparer un tissage ou une action)
Hourra [huʁa] (\nom masculin\ acclamation poussée en l’honneur de quelqu’un) उर [ura] (poitrine) 浦 [うら ・ ura] ( baie ; anse) 裏 [うら ・ ura] (revers , envers , arrière , côté opposé , dos , dossier , verso , pile , paume , semelle , doublure)
house (en) house (cs \\ oison : petit de l'oie)
housemaster
housework
housse
Hoy [oj] (es \adverbe\ aujourd'hui) oí [oˈi] (es \verbe 1ère personne singulier indicatif passé simple\ oìr : entendre (j'entendis)) oi (\interjection\ salut)
hublot
hue teinte, nuance (hue ! : gee up!)
hue (v.)
hui
huître
human
humane compatissant (généralement humain : human)
humane compatissant
humane \hju:'mein\ humain compatissant, plein d'humanité human the human race: le genre humain
humane : humanitaire humain : human
humaniste, humanitaire, humanitariste
humanitaire humane humain human
hume
Humerus [ˈhjuːmərəs] (humérus) humorous [ˈhjuːmərəs] (humoristique)
Humeur (fr \nom féminin\) /paronymes/ humour (fr \nom masculin\) umore
Humeur Humor
humid ; humide et chaud (humide et froid : damp ; humide sens général : wet)
humor (en) l’humour (m.)
humour faire plaisir à, ménager
hure
hurl
hurl lancer violemment (hurler : scream, yell, howl etc.)
hurl : lancer
hurl : lancer
hurl lancer violemment
Hurl (to)
hurl \h@:l\ hurler lancer (avec violence) howl, yell, scream
hurl/hurler (hurl : lancer violemment, jeter / hurler : shriek, yell)
hurler : scream
hurler : scream
hurt blesser, faire mal
hurt (cy)
hurt \h@:t\ heurter faire mal à, blesser 1- (mur) strike, hit 2- (personne) collide with 3- (choquer) offend, upset
hut
hut baraquement, refuge, hutte
Hutte ['yt] (\nom féminin\ cabanne) ut [yt] (\nom masculin\ do), out [aUt] (\préposition\ dehors) Hut [hu:t] (\nom masculin\ chapeau, \nom féminin\ prudence)
Hyatus ['jatys] (anatomique, linguistique, imcompatibilité)
hydrocarbon (n) hydrocarbure- unburnt hydrocarbons hydrocarbures imbrûlés mais hydrocarbures (pl), aussi petroleum products
hyène
hymen
hymn (en) Hymne (de \\ anthem)
hymna (cs \noun\ anthem) hymn (en)
hymne (m.)
hymne (s.m.), hymne* (s.f.)
hysterics crise de nerfs (violente), fou rire (hystérie : hysteria)
hysterics crise de nerfs, fou rire
hysterics \his'teriks\ hystérie 1- crise de nerfs hysteria \his'ti@ri@\ 2- fou rire to go into hysterics: attraper le fou rire