Recherche:Morphes et morphèmes français relatifs aux structures

Morphes et morphèmes français relatifs aux structures

Toute réaction ou commentaire par rapport à ce travail de recherche sont les bienvenus sur cette page de discussion.

Cette page fait partie de l’espace recherche de Wikiversité et dépend de la faculté informatique. Pour plus d'informations, consultez le portail de l'espace recherche ou rendez-vous sur l'index des travaux de recherche par faculté.


Le présent projet vise à répertorier les morphèmes français liés aux structures, et à en dégager d’éventuelles structures communes dans des lexiques de hiérarchisation issues de domaines lexicaux différents.

L’objectif en aval est de faciliter la conception de nomenclatures où les morphèmes utilisés reflètent les propriétés des objets qu’ils désignent. De telles nomenclatures sont à démarquer de celles teintées d’onomastismes liés à des considérations historiques, honorifiques ou plus généralement utilisant tout autre source d’inspiration que les structures étudiées. Une telle approche permet de concevoir des :

  • nomonymes (νόμος, nómos « loi, règle », et ὄνυμα, ónyma « nom ») ;
  • des structuronymes ;
  • des typonymes (de type, du latin typus « modèle, image »), ou éventuellement des hypotyponymes (voir hypotypose) ;
  • des désignonymes (désigner, du latin designare, infinitif de designo, dessiner, marquer, tracer. ) ;
  • des évocanymes, (relativement à ce qui est évocatif) ;

ou tout du moins des termes utilisant des morphèmes topiques.

Pour autant il ne s’agit pas de faire fi de tout matériel historique, qui comprend déjà une large palette de morphèmes descriptifs pour les attributs structurels.

Le projet regroupe donc ci-après des morphèmes susceptibles d’intervenir en tant qu’affixe ou racine dans des substantifs de structure, qu’il s’agisse de mots existants ou de néologismes qui pourront s’appuyer sur leur description. Un morphème pourra apparaître sous plusieurs catégories, soit parce qu’il est polysémique, soit parce que sa définition fait sens dans divers domaines. Dans ce dernier cas les domaines peuvent mener à des interprétations différentes, ou trouver un point de jonction réciproque.

Morphèmes de quantification numérique

modifier

Cette section répertorie les morphèmes relatifs à une quantité déterminé. Elle a pour source principale le tableau des préfixes numériques de Wikipédia[1]. Comme le stipule l’article en question, les formes spécifique pour les fractions brillent par leur absence, en dehors des fractions de deux.

Le manque de forme générique pour le nombre d’occurrence peut également être noté, bien que ce cas amène parfois des morphèmes distincts, notamment pour l’unité : unique, semelfactif, hapaxique. Pour le cas général l’usage semble plutôt retenir la série des ordinaux suivie de fois, comme dans c’est la seizième fois qu’il vient aujourd’hui. Cependant, notamment dans le cas de l’unité, la distinction possible entre nombre ordinal et nombre d’occurrence ne fait aucun doute : c'est la première fois et ce sera l’unique fois.

Certains domaine fournissent des termes génériques qui relèvent de la quasi-nomenclature, mais il existe tout de fois souvent plusieurs variantes. C’est par exemple le cas pour les noms des polygones en géométrie, où :

  • les termes génériques utilisent un préfixe numérique grec et le suffixe -gone
  • cette nomenclature propose parfois de multiple solution pour un même objet (tétradécagone ou tétrakaidécagone) ;
  • il existe des alternatives équivalentes, dérivés sur des racines latines, dont l’usage est prédominant (triangle) ou plus confidentiel (quadrangle) ;
  • les mêmes objets sont nommés selon la numération d’attributs différents qui conduisent aux même contraintes (quadrangle, quadrilatère) en plus de faire doublon aux mots forgés sur des racines différentes (tétragone, tétrapleure) ;
  • les figures les plus usuelles ont parfois des noms qui n’entrent pas dans ces nomenclatures – pourtant déjà pleines de doublons – et dont l’étymologie fait également explicitement référence à une valeur numérique (carré, de quadratus), ou implicitement (trapèze, trapéza table à quatre pieds), ou pas du tout (losange, lausa, en forme de dalle).

Pour les ordinaux grecs, voir l’article wikipédia anglais sur les nombres ordinaux.

Pour d’autres lemmes, il est possible de piocher dans les divers noms des ombres dans le monde.

Les origines étymologiques sont donnés à titre d’indication pour éviter les mixes involontaires, bien que rien n’empêche de telles combinaisons.

Les préfixes numériques issus directement du sanskrit sont d’usages plus récents, avec la popularisation de pratiques orientales comme le yoga et l’ayurvéda, ou plus généralement les influences des cultures extrêmes-orientales. Pour la liste des morphèmes sanskrit et leurs déclinaisons, se référer à un cours idoine[2]. À noter que les transcriptions latines peuvent varier, notamment entre usage de points diacritiques (, pour un son à priori proche de /ʃ/), ou plus proches d’usages existants (sh)[3]. Les systèmes de base numérique sont également des sources de morphèmes[4].

Nombres cardinaux

modifier

Les morphes entre parenthèses sont fournis par souci d’exhaustivité ; ils n’apparaissent dans aucun dérivé trouvé par de rapides recherches sur la toile. Les autres ont tous des exemples d’usage présentés dans la colonne idoine. Lors-qu’aucune source n’est précisé, les morphes peuvent être retrouvé facilement, au moins dans le Wikitionnaire. Les cas les plus rares qui n’y ont pas forcément encore d’article spécifient une source pour attester de l’emploi.

À noter que les termes usuels présentés ici comme cardinaux peuvent également avoir une valeur ordinale, en fonction du contexte syntaxique. Notamment lorsqu’ils sont antéposés ils prennent une valeur cardinale (Il a vingt-et-un ans.), tandis qu’en postpositions ils auront une valeur ordinal (Tome vingt-et-un.).

Symbole[5] Morphes Exemples
courants racines latines racines grecques Racines sanskrits
0 zéro- nil-, nul-, nulli- (mêdén-), (ouden-[6]) śūnya zérotage, zérovalent, niladique, nilpotent, nul, nullitude, nullité, nullijambiste, nullipare, Śūnyatā
½ moitié mi-, demi-, semi- hémi- harda- milieu, demimesure, semi-remorque. semihomme, semi-jointure, hémisphère, harda-uttanasana, harda-chandrasana
1 un, seul- un-, uni-
singul-, singl-
prim-, sol(i-)
hen-, hén-, mono-, haplo- (eka-) un, seulet, seulement, unicité, singulaire, singleton, solipsisme, solo, soloter, hénologie, hénothéisme, hénotique, hendiadys/hendiadyin/hendiadyoïn, monade, haploïde
2 deux be-, bi-, bin-, gui-
du(o)-
di, dy dva- (dvi-) besace, bisexuel, binaire, dupliquer, duplex, duo, guimoisson, distyle, dyade, dvanda
3 trois tri-, tré, trè, tern- tri- tri- tricorne, trépied, trèfle, ternaire
4 quatr- (quatre) ca((d)r)-, quadri-, quadr-, quadru-, quart-, quat-, squar- tetra-, tétra-, tétr- chatur-, (catur-) cadre, carillon, carré, carreau, carrelage, quatrain, quadragénaire, quadrilatère, quadrumane, quartier quattuor, square, tetradymite, tétraèdre, tétrode, tétrodon, chaturanga-dandasana
5 cinq- quinque-, quinqué, quint-, penta- panchan- (pañcan) cinquain, quinquédenté, quinquenat, quintal, quinquisaïeul, pentacératops, panchangam
6 six- sex-, sexa-, sexi-, sén- hexa- shash- (ṣaṣ) sixtennat, six-coups, sixaine, sixener, sexangulaire, sénaire, hexacanthe, shashti[7]
7 sept- septem-, septi-, sem- hept(a)-, hebdo- sapta- (saptan) septennal, septemdigité, septicolore, septolet, septuagénaire, semaine, heptacanthe, hebdomade, hebdomadaire, saptarshi, sapta-bhangi-Naya
8 huit- octo- ogdo-, octa-, oct(o)- asht- (aṣṭa) huitaine, octobrachidé, ogdoade, ogdoédrie, octachore, octet, octipède, octlet, octocère, ashtanga
9 neuv- (neuf) novem-, nona-, noni- ennéa- navan neuvage, neuvain, neuvaine, novemfolié, novemvir, nonanoïque, nonavalent, nonidi, ennéagone, navadurga[8]
10 dix- décem-, déc-, dén-, den- déca- dasha (daśa) dixaine, dix-roues, décemdenté, décemdiurne, décempède, décimaire, dénaire, denier, décaèdre, dashânana
11 onz- (onze) undéc-, undén-, undecim- hendéca- ekadash- (ekādaśa) onzain, onzaine, undécagone, undécimal[9], undénaire[10], hendécagone, ekadashi
12 douz- (douze) duodéc-, duodén- dodéca- dvadas-, (dvādaśa) douzain, douzenier, duodécennal, duodénum, duodénal, dodécaèdre, dvadasha[11], Dvadasamanjarika-Stotra, Dvadasanta[12], dvadasi/dwadasi/dwadashi[13]
13 treiz- (treize) trédéc-, tridéc- triskaidéca-, triskaïdéca- trayodash- (trayodaśa) treizaine, treiziste, trédécimal, Tridécagone, triskaidékaphobie/triskaïdékaphobie, trayodasha[14]
14 quatorze quattuordéc-, quadridéc- tétrakaidéca-, tétradéca- chaturdash- (caturdaśa) quatorzaine, quatorze-marsiste, quattuordécillion[15], quadridécagone, tétrakaidécagone, tétradécagone, chatourdashi[14]
15 quinz- (quinze) quinquadéc-, quindéc-, quidéc- pentakaidéca-, pentadéca- pancadasha- (pañcadaśa) quinzomadaire, quinquadécimal[16], quindécennal, pentakaidécagone, pentadécagone, quidécagone, panca-dasha-anga-yoga[17]
16 seize sédéc-, sexdéc- hexakaideca-, hexadéc- (soḷasa) seizain, seizet, sédécuple[18], sexdécimal, hexadécimal, hexakaidécagone
17 (dix-sept) septendéc- heptakaideca-, heptadéca- (sattadasa, sattarasa) septendécimale[19], heptakaidécagone, heptadécagone,
18 (dix-huit) octodéc- octakaideca-, octadéca- (aṭṭhadasa, aṭṭharasa) octodécimal, octadécagone, octakaidécagone, Attharoeus[20]
19 (dix-neuf) (novemdéc-), (novendéc-), nonidéc- enneakaideca-, ennéadéca- (ekūnavīsati) nonidécillion[15], ennéadécagone, ennéakaidécagone
20 vingt viginti-, vigés-, vicés-, (bigésim-) icosa-, icosi-, eicosa- (vīsati) vingtain, vigintivir,vigintivirat, vingtaine, vigésimal, vicésimal, icosaèdre, icosigone, eicosanoïde
21 (vingt-et-un) unvigés-, unvicés- hénicosa-, (henicosa-[21]), hénéicosa-, icosikaihena- unvigésimal[22], unvicésimal[23]hénicosagone[24], icosikaihenagone[25], icosikaihenagone[26], hénicosane, hénéicosanoïque, icosihenagone[26], icosikaihenagone[26]
22 vingt-deux- duovigés-, (duobigés-) (doicosa-), (icosikaidi-) vingt-deuxain, duovigésimal[27], icosikaidigone[26]
23 (vingt-trois) trivicés-, (triobigésim-) (triaicosa-), (icosikaitri-) trivicésimale[28], icosikaitrigone[26]
24 vingt-quatr- (vingt-quatre) (quadrivigés-), (quadrovigés-), (quadrivicés-), (quadrovicés-),

(quadrobigés-),

dodécadodéca-, didodéca- vingt-quatrain, dodécadodécaèdre, didodécaèdre[27], icosikaitétragone[26]
25 (vingt-cinq) quinquévigés-, (quintigés-), (quintogés-), (quinticés-), (quintocés-), (tétraicosa-), (icosikaitétra-) quinquévigésimal, icosikaitpentagone[26]
26 (vingt-six) (sévigés-), (sexvigés-), (sévicés-), (sexvicés-), (hexaicosa-), (icosikaihexa-) vingt-sixain, icosikaihexagone[26]
27 (vingt-sept) (septemgésim-), (septivigésim-), (semgésim-), (septemcésim-), (septivicésim-), (semcésim-), (heptaicosa-), (icosikaihepta-) icosikaiheptagone[26]
28 (vingt-huit) (octovigés-), (octovécés-) (octaicosa-), (icosikaiocta-) octovigésimale[27]
29 (vingt-neuf) (novemgésim-), (nonagésim-), (nonigésim-), (novemcésim-), (nonacésim-), (nonicésim-) (ennéaicosa-), (icosikaiennéa-) icosikaioctagone[26]
30 trent-, trente trigés-, tricési- (triaconta-) trentain, trigésimal[29], tricésimal[23], triacontagone[26]
31 (trente-et-un) untricés- (hentriaconta-), (triacontakaihena-) untricésimal[23], hentriacontanoïque, hentriacontylique, triacontakaihenagone[26]
32 (dotriaconta-), (triacontakaidi-) triacontakaidigone[26]
33 (tritriaconta-), (triacontakaitri-)
34 (tétratriaconta-), (triacontakaitétra-)
35 (pentatriaconta-), (triacontakaipenta-)
36 hexatricés- (hexatriaconta-), (triacontakaihexa-) hexatricésimal[23]
37 (heptatriaconta-), (triacontakaihepta-)
38 (octatriaconta-), (triacontakaiocto-)
39 (ennéatriaconta-), (triacontakaienné-)
40 quarante quadragés- (tétraconta-) quadragésimal, tétracontagone[26]
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50 cinquant-, fifty-, kif- (pentaconta-) cinquantain, fifty-fifty, kifkif, pentacontagone[26]
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60 soixante sexagésim- (hexaconta-) soixantaine, soixanter, sexagésimal, hexacontagone[26]
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70 septant-, (soixant-dix) (heptaconta-) septentenaire, heptacontagone[26]
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80 (octante), (quatre-vingt) (octaconta-) octacontagone[26]
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90 (nonante), (quatre-vingt-dix) nonagésim- (ennéaconta-) nonagésimal, ennéacontagone[26]
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100 cent (hecto-), (hécatonta-) centésimal, hectogone[26], hécatontagone
144 cent-quarante-quarte, grosse grosse
150 (cent-cinquante) sesquicent- sesquicentenaire
200 (deux-cent) bicent-, ducén- (dihecto-) bicentenaire, ducentaire, ducénaire
300 (trois-cent) trécent-, tricent- (trihecto-) trécentiste, tricentenaire
400 (quatre-cent) quattrocent- (tétrahecto-) quattrocentiste
500 (pentahecto-)
600 (hexahecto-)
666 hexakosioihexekontahexa- hexakosioihexekontahexaphobie
700 (heptahecto-)
800 (octahecto-)
900 (ennéahecto-)
1 000 mill-, mille- chili(o)- bimillénaire, millaire, millésime, mille-feuille, mille-pattes, chiliade, chiliarque, chiliasme, chiliogone
10 000 (dix-mille) décamil- mirya-, myrio- décamillénal, myriade, myriogone


ordinal : nonaïeul, treizième, quattrocento, dix-septièmiste, dix-huitièmiste, dix-neuvièmiste, vigesimo, vingt-huitième, multiplicatif : décupler partitif : décimal, décimer, treizième, décimilli-


Annexe sur la généralisation des préfixes latins

modifier

À partir du corpus préexistant, il apparaît qu’aucune règle explicite de formation des préfixes numériques latins n’existe, tout au moins formulé explicitement. Jusqu’aux valeurs proches de la dizaine, l’usage relevé reste homogène. D’autres valeurs comme pour vingt et soixante, probablement du fait de leur usage historique en tant que base, ont des morphes plus ou moins homogènes.

Les morphèmes pour les valeurs unitaires vont jusqu’à la base dix, avec de nombreux morphes doublons. Au-delà de la dizaine, et en deçà de la vingtaine il y a composition avec :

  • une opération d’addition indiqué implicitement par juxtaposition ;
  • un morphe indiquant la valeur unitaire précédant le morphe de la dizaine.

Par généralisation de la précédente remarque il vient que cette notation est Endianness, ou encore « anavaluatrice ». Elle fonctionne donc à rebours du système de notation décimal couramment employé qui est gros-boutiste, ou « catavaluateur ».

Une première idée de généralisation consisterait donc à reprendre ce schéma pour chaque dizaine. Dès la vingtaine il y a cependant un nombre conséquent de possibilités. La combinaison de l’ensemble des morphes unitaires et des morphes pour la vingtaine, permet les possibilités suivantes :

  1. unviginti-
  2. univiginti-
  3. biviginti-
  4. duviginti-
  5. duoviginti-
  6. triviginti-
  7. tréviginti-
  8. quadriviginti-
  9. quadraviginti-
  10. quadroviginti-
  11. quatviginti-
  12. quattroviginti-
  13. quinqueviginti-
  14. quinquéviginti-
  15. quinviginti-
  16. sexviginti-
  17. sexaviginti-
  18. sexiviginti-
  19. sénviginti-
  20. septemviginti-
  21. septiviginti-
  22. semviginti-
  23. octoviginti-
  24. novemviginti-
  25. novennonaviginti-
  26. noniviginti-
  27. unvigés-
  28. univigés-
  29. bivigés-
  30. duvigés-
  31. duovigés-
  32. trivigés-
  33. trévigés-
  34. quadrivigés-
  35. quadravigés-
  36. quadrovigés-
  37. quatvigés-
  38. quattrovigés-
  39. quinquevigés-
  40. quinquévigés-
  41. quinvigés-
  42. sexvigés-
  43. sexavigés-
  44. sexivigés-
  45. sénvigés-
  46. septemvigés-
  47. septivigés-
  48. semvigés-
  49. octovigés-
  50. novemvigés-
  51. novennonavigés-
  52. nonivigés-
  53. unvicés-
  54. univicés-
  55. bivicés-
  56. duvicés-
  57. duovicés-
  58. trivicés-
  59. trévicés-
  60. quadrivicés-
  61. quadravicés-
  62. quadrovicés-
  63. quatvicés-
  64. quattrovicés-
  65. quinquevicés-
  66. quinquévicés-
  67. quinvicés-
  68. sexvicés-
  69. sexavicés-
  70. sexivicés-
  71. sénvicés-
  72. septemvicés-
  73. septivicés-
  74. semvicés-
  75. octovicés-
  76. novemvicés-
  77. novennonavicés-
  78. nonivicés-
  79. unbigésim-
  80. unibigésim-
  81. bibigésim-
  82. dubigésim-
  83. duobigésim-
  84. tribigésim-
  85. trébigésim-
  86. quadribigésim-
  87. quadrabigésim-
  88. quadrobigésim-
  89. quatbigésim-
  90. quattrobigésim-
  91. quinquebigésim-
  92. quinquébigésim-
  93. quinbigésim-
  94. sexbigésim-
  95. sexabigésim-
  96. sexibigésim-
  97. sénbigésim-
  98. septembigésim-
  99. septibigésim-
  100. sembigésim-
  101. octobigésim-
  102. novembigésim-
  103. novennonabigésim-
  104. nonibigésim-

En restreignant la liste des morphes des unités additionnés à ceux attesté en combinaison des morphes de la dizaine, la liste se restreint aux cas suivant :


  1. unviginti-
  2. duoviginti-
  3. tréviginti-
  4. triviginti-
  5. quattuorviginti-
  6. quadriviginti-
  7. quinquaviginti-
  8. quinviginti-
  9. quiviginti-
  10. séviginti-
  11. sexviginti-
  12. septenviginti-
  13. octoviginti-
  14. noniviginti-
  15. unvigés-
  16. duovigés-
  17. trévigés-
  18. trivigés-
  19. quattuorvigés-
  20. quadrivigés-
  21. quinquavigés-
  22. quinvigés-
  23. quivigés-
  24. sévigés-
  25. sexvigés-
  26. septenvigés-
  27. octovigés-
  28. nonivigés-
  29. unvicés-
  30. duovicés-
  31. trévicés-
  32. trivicés-
  33. quattuorvicés-
  34. quadrivicés-
  35. quinquavicés-
  36. quinvicés-
  37. quivicés-
  38. sévicés-
  39. sexvicés-
  40. septenvicés-
  41. octovicés-
  42. nonivicés-
  43. unbigésim-
  44. duobigésim-
  45. trébigésim-
  46. tribigésim-
  47. quattuorbigésim-
  48. quadribigésim-
  49. quinquabigésim-
  50. quinbigésim-
  51. quibigésim-
  52. sébigésim-
  53. sexbigésim-
  54. septenbigésim-
  55. octobigésim-
  56. nonibigésim-

Des usages attestés se trouvent pour les autres dizaines inférieurs à cent avec :

  • une opération de multiplication indiqué implicitement par juxtaposition ;
  • un morphe indiquant la valeur unitaire précédant le morphe de la multiplication par dix.

Les morphes de multiplication par dix constatés sont -gés- et -cés-. Il s’agit, comme pour vingt, de dérivation à partir des ordinaux/distributifs. Sur la même source étymologique se construisent[30] :

  • 1 : prim-, de primus
  • 2 : second-, de secundus
  • 3 : ter-, de tertius
  • 4 : quar-, de quartus
  • 5 : quin-, de quintus
  • 6 : sex-, de sextus
  • 7 : sept-, de septimus
  • 8 : oct- de octavus
  • 9 : non- de nonus
  • 10 : déc- de decimus
  • 11 : undéc- de undecimus
  • 12 : duodéc- de duodecimus
  • 15 : quintadéc-, de quintadecimus
  • 20 : vicés- et vigés-, de vicesimus et vigesimus
  • 30 : tricés-, trigés- tricesimus, et trigesimus
  • 40 : quadragés-, de quadragesimus
  • 50 : quinquagén- et quinquagés, dequinquagensimus, et quinquagesimus
  • 60 : sexagés- de sexagesimus
  • 70 : septuagés- de septuagesimus
  • 80 : octogés- de octogesimus
  • 90 : nonagés- de nonagesimus
  • 100 : centés- de centesimus
  • 200 : ducentēsimus
  • 300 : trecentēsimus
  • 400 : quadringentēsimus
  • 500 : quīngentēsimus
  • 600 : sescentēsimus
  • 700 : septingentēsimus
  • 800 : octingentēsimus
  • 900 : nongentesimus
  • 1000 : mil-, de mīllēsimus
  • 2000 : ?
  • 3000 : ?
  • 4000 : ?
  • 5000 : ?
  • 6000 : ?
  • 7000 : ?
  • 8000 : ?
  • 9000 : ?

La liste précédente omet volontairement l’usage de constructions soustractives, signalées par le morphème -de- :

  • 18 : duodevicesimus
  • 19 : undevicesimus
  • 98 : duodecentesimus
  • 99 : undecentesimus


Le morphème -gés- étant utilisable pour tout les cas, une nomenclature générique le privilégiera. Il faudrait de plus, pour avoir une construction tout à fait régulière, remplacer le morphe -déc- et -vigés-. Les éléments qui composent une telle nomenclature comprennent :

  • les valeurs unitaires jouant un rôle additif :
  • les valeurs unitaires jouant un rôle multiplicatif ;
  • les valeurs indiquant la puissance de dix par laquelle la valeur unitaire est multiplié.


Proposition partiellement homogénéisé
modifier
Proposition de nomenclature numérique sur base latine partiellement homogénéisé
Valeur morphème additif morphème multiplicatif un (100) dix cent mille
0 nulli- nil- nil-
1 un- uni- uni- unigés- unicent- unimil-
2 duo- dua- duo- duagés- duacent- duamil-
3 tré- tri- tri- trigés- tricent- trimil-
4 quadr- quadra- quadr- quadragés- quadracent- quadramil-
5 quin- quinqua- quin quinquagén- quinquacent- quinquamil-
6 sex- sexa- sexagén- sexacent-
7 sept- septua- septuagés-
8 oct- octa- octagés-
9 non- nona- nonagés-


Proposition totalement homogénéisé
modifier

En s’inspirant de ce dernier tableau déjà bien plus cohérent que l’usage, il ressort que -a peut être facilement extrapolé comme indicateur de multiplication. Une autre terminaison peut alors être sélectionné comme indicateur d’addition, par exemple -i-. Dans ces conditions la juxtaposition d’un morphème de valeur unitaire à un morphème de valeur multiple de dix ne pose plus de problème d’ambiguïté. En effet dans une telle nomenclature quadridéc- s’associe à quatorze et quadradéc- à quarante. De plus les morphèmes multiples de dix peuvent eux mêmes prendre ces marques et se combiner de façon univoque : décamil- pour dix-mille, décimil- pour mille-dix.

Proposition de nomenclature numérique sur base latine totalement homogénéisé
Valeur morphème additif morphème multiplicatif
0 nulli- nulla-
1 uni- una-
2 bi- bina-
3 tri- tria-
4 quadri- quadra-
5 quinqui- quinqua-
6 sexi- sexa-
7 septi- septua-
8 octi- octa-
9 noni- nona-
10 déci- déca-
100 centi- centa-
1000 milli- milla-

Quelques exemples utilisant cette nomenclature :

  • 444 : quadriquadragésquadracent-
  • 666 : sexisexadécisexacent-
  • 2317 : septidécitriacentibinamil-
  • 200 000 : binacentamil-
  • 200 003 : tribinacentamil-
  • 2 001 000 : millibinamillamil-


Exemple d’utilisation avec le suffixe -mal de la proposition de nomenclature numérique sur base latine totalement homogénéisé
unité ajouté 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
puissance de 10
0 nullimal unimal bimal trimal quadrimal quinquimal seximal septimal octimal nonimal
1 décimal unidécimal bidécimal tridécimal quadridécimal quinquidécimal sexidécimal septidécimal octidécimal nonidécimal
2 binadécimal unibinadécimal bibinadécimal tribinadécimal quadribinadécimal quinquibinadécimal sexibinadécimal septibinadécimal octibinadécimal nonibinadécimal
3 triadécimal unitriadécimal bitriadécimal tritriadécimal quadritriadécimal quinquitriadécimal sexitriadécimal septitriadécimal octitriadécimal nonitriadécimal
4 quadradécimal uniquadradécimal biquadradécimal triquadradécimal quadriquadradécimal quinquiquadradécimal sexiquadradécimal septiquadradécimal octiquadradécimal noniquadradécimal
5 quinquadécimal uniquinquadécimal biquinquadécimal triquinquadécimal quadriquinquadécimal quinquiquinquadécimal sexiquinquadécimal septiquinquadécimal octiquinquadécimal noniquinquadécimal
6 sexadécimal unisexadécimal bisexadécimal trisexadécimal quadrisexadécimal quinquisexadécimal sexisexadécimal septisexadécimal octisexadécimal nonisexadécimal
7 septadécimal uniseptadécimal biseptadécimal triseptadécimal quadriseptadécimal quinquiseptadécimal sexiseptadécimal septiseptadécimal octiseptadécimal noniseptadécimal
8 octadécimal unioctadécimal bioctadécimal trioctadécimal quadrioctadécimal quinquioctadécimal sexioctadécimal septioctadécimal octioctadécimal nonioctadécimal
9 nonadécimal uninonadécimal binonadécimal trinonadécimal quadrinonadécimal quinquinonadécimal sexinonadécimal septinonadécimal octinonadécimal noninonadécimal

Ce test expérimental permet d’avoir une idée de ce produirait la proposition qu’elle met en œuvre. Cependant celle-ci s’éloigne parfois fortement de l’usage, produire des consonances loufoques, tel bibinadécimal, ou bioctadécimal.

Proposition conciliant homogénéité et existant
modifier

Le proposition suivante, tout en proposant plus de régularité, recherche un plus grand compromis avec l’usage.


Proposition de nomenclature numérique sur base latine conciliant homogénéité et existant
Valeur morphème singulatif morphème additif morphème multiplicatif
0 nul(l)(it)- nulli- nulla-
1 un(it)- (/ pr[ei](m|n)-[31],[32]) un- una-
2 bi(n)- (/ second-[32]) duo- vi-, (bi-)
3 ter(n)- (/ tier-[32]) tré- tri-
4 quart(en)-[33] quadri- quadra-
5 qui(n)- quinti- quinqua-
6 sé(n)-[34] sexi- sexa-
7 sept(én)-[34] septi- septua-
8 oct(on)-[34] octi- octa-
9 non- noni- nona-
10 dén-, déc- (déci-) gés-
100 cent(en)- (centi-) centés-
1000 mil(lén)- (milli-) millés-

Exemples d’usages :

  • relatif à 1789 : nonioctagésiseptacentésiduomillien
  • 200 000 : bicentésamil-
  • 200 003 : trébicentésamil-
  • 2 001 000 : millibicentésamil-


Exemple d’utilisation nomenclature numérique sur base latine faisant compromis entre homogénéisation et conformité aux usages existants, cas des ensemble contenant un nombre d’éléments de cardinalité correspondante
unité ajouté 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
puissance de 10
0 nullaire, nullitaire unaire, unitaire binaire ternaire quartenaire quinaire sénaire septénaire octonaire nonaire
1 dénaire, décimal undécimal duodécimal trédécimal quadridécimal quintidécimal sexidécimal septidécimal octidécimal nonidécimal
2 vigésimal unvigésimal duovigésimal trévigésimal quadrivigésimal quintivigésimal sexivigésimal septivigésimal octivigésimal nonivigésimal
3 trigésimal untrigésimal duotrigésimal trétrigésimal quadritrigésimal quintitrigésimal sexitrigésimal septitrigésimal octitrigésimal nonitrigésimal
4 quadragésimal unquadragésimal duoquadragésimal tréquadragésimal quadriquadragésimal quintiquadragésimal sexiquadragésimal septiquadragésimal octiquadragésimal noniquadragésimal
5 quinquagésimal unquinquagésimal duoquinquagésimal tréquinquagésimal quadriquinquagésimal quintiquinquagésimal sexiquinquagésimal septiquinquagésimal octiquinquagésimal noniquinquagésimal
6 sexagésimal unsexagésimal duosexagésimal trésexagésimal quadrisexagésimal quintisexagésimal sexisexagésimal septisexagésimal octisexagésimal nonisexagésimal
7 septagésimal unseptagésimal duoseptagésimal tréseptagésimal quadriseptagésimal quintiseptagésimal sexiseptagésimal septiseptagésimal octiseptagésimal noniseptagésimal
8 octagésimal unoctagésimal duooctagésimal tréoctagésimal quadrioctagésimal quintioctagésimal sexioctagésimal septioctagésimal octioctagésimal nonioctagésimal
9 nonagésimal unnonagésimal duononagésimal trénonagésimal quadrinonagésimal quintinonagésimal sexinonagésimal septinonagésimal octinonagésimal noninonagésimal

Annexe sur des nomenclatures homogènes pour les nombres compris entre dix et vingt

modifier

En français, onze, douze, treize, quatorze, quinze et seize ont une construction[35] basée sur la forme atone du latin decim -ze ; contrairement à dix-sept, dix-huit et dix-neuf qui se base sur une forme générique par suffixation de dix par une unité additive. Cette section propose une généralisation des deux nomenclatures.

Pour les termes génériques de la forme atone, les propositions vise en plus à répondre aux contraintes suivantes, par ordre de priorité :

  1. le terme finie par -ze ;
  2. le terme est monosyllabique ;
  3. les termes sont suffisamment distincts les uns des autres pour minorer les risques de confusion dans leurs emplois oraux et écrits ;
  4. les termes ne forment pas des homonymes avec des autres mots de la langue française ;
  5. les termes s’appuient sur des morphèmes existants.
Proposition de nomenclatures génériques des nombres compris entre dix et vingt
Nombre générique par suffixation à dix Générique de la dizaine atone Notation Hexadécimal Notation alphabétique
10 dix nilze A A
11 dix-un onze B B
12 dix-deux douze C C
13 dix-trois treize D D
14 dix-quatre quaze E E
15 dix-cinq quinze F F
16 dix-six seize 10 G
17 dix-sept spaze[36] 11 H
18 dix-huit huize 12 I
19 dix-neuf neuze 13 J

Annexe sur une nomenclature monosyllabique homogénéisé des nombres jusqu’à 255 s’inspirant des termes coutumiers

modifier
Proposition de nomenclatures génériques des nombres compris entre vingt et deux-cent-cinquante-cinq
Nombre Noation hexadécimal usuelle Dénomination usuelle Générique monosyllabique callé sur le nom de la dizaine générique héxadécimal
20 14 vingt vingt
21 15 vingt-et-un vune
22 16 vingt-deux vouze
23 17 vingt-trois veize†
24 18 vingt-quatre vatre
25 19 vingt-cinq vinze
26 1A vingt-six veize†
27 1B vingt-sept vaze
28 1C vingt-huit voct
29 1D vingt-neuf vnon
30 1E trente trente
31 1F trente-et-un trune
32 20 trente-deux trouze
33 21 trente-trois trenze
34 22 trente-quatre trorze
35 23 trente-cinq trinze
36 24
37 25 traze
38 26 troct
39 27 teuze
40 28 quadre
41 29
42 2A
43 2B
44 2C
45 2D
46 2E
47 2F
48 30
49 31
50 32 quindre
51 33
52 34
53 35
54 36
55 37
56 38
57 39
58 3A
59 3B
60 3C sesdre
61 3D
62 3E
63 3F
64 40
65 41
66 42
67 43
68 44
69 45
70 46 sepdre
71 47
72 48
73 49
74 4A
75 4B
76 4C
77 4D
78 4E
79 4F
80 50 octre
81 51
82 52
83 53
84 54
85 55
86 56
87 57
88 58
89 59
90 5A nondre
91 5B
92 5C
93 5D
94 5E
95 5F
96 60
97 61
98 62
99 63
100 64 cent
101 65
102 66
103 67
104 68
105 69
106 6A
107 6B
108 6C
109 6D
110 6E
111 6F
112 70
113 71
114 72
115 73
116 74
117 75
118 76
119 77
120 78
121 79
122 7A
123 7B
124 7C
125 7D
126 7E
127 7F
128 80
129 81
130 82
131 83
132 84
133 85
134 86
135 87
136 88
137 89
138 8A
139 8B
140 8C
141 8D
142 8E
143 8F
144 90
145 91
146 92
147 93
148 94
149 95
150 96
151 97
152 98
153 99
154 9A
155 9B
156 9C
157 9D
158 9E
159 9F
160 A0
161 A1
162 A2
163 A3
164 A4
165 A5
166 A6
167 A7
168 A8
169 A9
170 AA
171 AB
172 AC
173 AD
174 AE
175 AF
176 B0
177 B1
178 B2
179 B3
180 B4
181 B5
182 B6
183 B7
184 B8
185 B9
186 BA
187 BB
188 BC
189 BD
190 BE
191 BF
192 C0
193 C1
194 C2
195 C3
196 C4
197 C5
198 C6
199 C7
200 C8
201 C9
202 CA
203 CB
204 CC
205 CD
206 CE
207 CF
208 D0
209 D1
210 D2
211 D3
212 D4
213 D5
214 D6
215 D7
216 D8
217 D9
218 DA
219 DB
220 DC
221 DD
222 DE
223 DF
224 E0
225 E1
226 E2
227 E3
228 E4
229 E5
230 E6
231 E7
232 E8
233 E9
234 EA
235 EB
236 EC
237 ED
238 EE
239 EF
240 F0
241 F1
242 F2
243 F3
244 F4
245 F5
246 F6
247 F7
248 F8
249 F9
250 FA
251 FB
252 FC
253 FD
254 FE
255 FF


Annexe sur une nomenclature monosyllabique trigrammique homogène des nombres jusqu’à 255

modifier

En faisant fi des dénominations coutumières um moment, il est possible de fournir une nomenclature plus homogène encore. Le français phonémique avec ses seize voyelles (V) et vingt consonnes (C) permet de générer aisément 6 400 combinaisons de trigrammes de la forme CVC. Au niveau de l’usage, en informatique il y a notamment un intérêt pour les nombres jusqu’à 255, pour permettre la désignation de chaque valeur possible d’un octet. En effet, il est courant de devoir énoncer des suites d’octets. Spontanément, il est possible de lire des séquences tel 1520 comme « quinze-vingt ». Cependant :

  • cela porte d’autant à confusion que la valeur hexadécimal de cette séquence vaut 5 408 en décimal, et que quinze-vingt sera plus couramment interpreté comme 15×20, soit trois-cent ;
  • cette dénomination par groupe de deux chiffres ne se généralise pas harmonieusement avec la même spontanéité : des séquence comme F199 peuvent inspirer des prononciations aussi variées que « /ɛf/ un neuf neuf », « /ɛf/ un quatre-vingt-dix-neuf » « /ɛf/ cent-nonante-neuf », ou « soixante-et-un-mille-huit-cent-quarante-neuf » (6 1849, étant l’équivalent décimal de F199).

Bien que cette variété participe au charme de la langue française, elles laissent le francophone dénué d’énonciation univoque à prononciation. Cette section vise à pallier à cette lacune, en fournissant un terme monosyllabique pour chaque valeur possible d’un octet. Autrement, l’ensemble des nombres héxadécimaux de 00 (zéro, 0) à FF (deux-cent-cinquante-cinq, 255). Les séquence plus longues pouvant alors être énoncé par agglutination de termes proposés pour chacune des valeurs d’un octet.

La proposition offerte pas cesse section s’opère sur la base des spécifications suivantes :

  • brièveté : trigramme monosyllabique ;
  • la lettre o est utilisée dans la dénomination du chiffre 0, choix notamment induit par la proximité de leurs graphèmes ;
  • la lettre i est utilisé dans la dénomination du chiffre 1, choix notamment induit par la proximité de leurs graphèmes ;
  • la construction des chiffres se fait sur un double articulation :
    • une matrice 3×5 qui associe à chaque chiffre de l’intervalle zéro-quinze une syllabe de la forme VC ;
    • une matrice associant les syllabes précédentes à une consonne préfixée.

À ces premières considérations un objectif d’harmonie entre générécité et commodités pratiques a conduit aux spécifications suivantes :

  • les nombres qui sont modulo seize contiennent la voyelle o ;
  • pour concorder avec la série o, i,… calés sur 0, 1, usage de lettres dans l'ordre inverse de leur apparition dans l’ordre alphabétique : o, i, e, a, pour les voyelles ; z, x, v, t, s, r, n, m, l, k, f, d, b pour les consonnes ;
  • la consonne initiale se modifie tout les modulo trois pour marquer la matrice de première articulation.

À noter que les choix opéré ont également induit les contraintes suivantes :

  • pas d’utilisation de la lettre u, du simple fait de la première articulation matricielle en 3×5 ;
  • pas de semi-consonne voyelle : y, w
  • pour des considérations variées, pas d’utilisation de la lettre c, sa prononciation possible en /k/ étant déjà couverte par le graphème k ;
  • pas d’utilisation des lettres q, p, j, g, car leurs graphèmes contiennent des hampes : ils pourront être employé comme indicateur de séparation à l’instar d’une virgule comme séparateur décimal ou de j comme séparateur dimensionnel dans le langage de programmation Python
  • pas de x, pour éviter l’ambiguïté phonétique entre le h aspiré et le h muet, voir de son usage pour désigner la fricative glottale sourde dans l’alphabet phonétique international ;
  • pas de lettre x, principalement pour éviter de générer les trigrammes dix et six en leur associant un valeur numérique différente. Accessoirement les combinaisons correspondantes auront souvent une consonance plus xénophonique pour les francophones  .

Il paraît préférable d’éviter les collisions avec les termes numériques déjà existant dans les diverses langues du monde. Cela amène à s’intéresser aux mots de la forme CVC, CVS, SVC, SVS désignant des nombres. En revanche, pour répondre aux précédentes spécifications, les autres formes de syllabe trigrammique comme VCC, CCV, VVC, CVV n’ont pas été retenu. Par exemple le elf (11) de l’allemand et du néerlandais et le aua (4) du gilbertin n’ont pas été retenus dans la matrice synthétisant les cas nécessitant une attention particulière. La majorité des entrées synthétisées ici proviennent de l’article Wikipédia consacré aux nombres dans le monde[37]. N’ont pas non plus été retenu les termes désignant autre chose que le numéro cardinal, comme les adverbes latin bis et ter[38].

# Noms correspondants
0 nol, nul, ser
1 bat, bal, ber[39], bir, din[40], hin, hun, hõs[41], jat, jun[42], jek[43], mek[44], men[45], một, sad[46], пĕр[40], yek, yin[40], yun[40], wan[47], бер[40], бір[40], бир[40], пир[40]
2 dew[48], div, dos, dós[49], dol, duj[43], dul, dúo, dus, kil, nis, sam[45], sen[50], sin, tel, tan, tin
3 kay[45], kil, nas, peb, san, sān, sam[51], set, tin, wej
4 bốn, car, cār[52], çar, can, fir[53], fol, kat, kuz, kuẓ[54], loS, net, wax[54], yon, ŋús[55]
5 bäş, bes, beş, beš, biš, dỉt, dỉw, fem[56], kin[57], lăm, lim, năm, peş, pet, pět[58], sen, tlón, vyf, бес, биш, пеш
6 hat, héx, hòk, jav, luk, nam, ṣaṣ, šaš, sax[49], sei, ses, şeş, sex, sis, sîs[59], šiš, šit, six, śov, šov[60], yuk[61], zes,
7 bảy, cat, jèt, šab, sāt[52], sém, sep, sat, sât[62], set, sét, sèt, sim, syv, vel, yot, сім
8 bat, cec, hen[45], jöl, pal[61], sam, ses, tam, vos, vot[59], wit[63]
9 dés[49], dev[64], hìn, naŭ, nav[52], naw[48], neh, nen, nèf, nëf[65], neh, név, nin, noh, non, noy, nóv, nûf[59], tiš, tos, zül, тос
10 can[66], dah, das[52], deg[48], deh, dek, des, deś, deš[67], dés, dez, dic[68], dis, dîs[59], dix, sap, sìp[61], tan, tán[69], tas[44], ten, tin[47], tíz, уон
A₁₂ mal[45]
11
B₁₂ tam[45]
12 bar[52], bār[70],
13 ter[52], tér[71], તેર
14
15
16 sèz[72], soḷ[52], sōl, સોળ[73]
17
18
19
20 biȟ‎, bin[74], biš[43], bîs, bīs, horʹ, hot[75], kyzʹ, ven[72], vis[52], बीस (hi)
30 guč, sîh, tīs[76], tîs, तीस, гуч, ᠭᠤᠴᠢ
40 čel, çil, qir[77], چهل
50 sén[78], tavʹ[79], тавь, ᠲᠠᠪᠢ
60 ṣaṭ, žar, ষাট, жар, ᠵᠢᠷᠠ
70 dal[80], дал, ᠳᠠᠯᠠ
80 sát[78]
90 jer, not, nod[81], ер, ᠶᠡᠷᠡ
100 beh[82], bɨy, cen[83], cét, çüs, cüz, dèŋ[84], jôẓ[39], jüz[85], sad, san[72], sat, sed, šel[60], šêl[43], sël, sem[49], śĕr, śôt[86], tum, yöð, yöz, yüz[87], ýüz, zun, сад, ҫӗр, чӱс, зун, жүз, сат, йөҙ, শত, سەد‎, یوز‎, سل, صَد‎, йөз
1000 bin[38], biñ[87], cin, mil[72], min[88], mıñ[85], muñ, müň[38], pin[89], sen[38], ših, муң[38], миң[38]
100 000 lak[90]


L’existence de multiple collisions dans les terminologies déjà en vigueur est mise en exergue dans le tableau ci-après :

Liste des collisions dans les terminologie existantes
Distinction des diacritiques Assimilation des diacritiques
Terme Valeurs Terme valeur
bal 1; 8 bal 1; 8
bār 8; 12 bar 8; 12
bar 8; 12 bat 1; 8
bat 1; 8 ber 1; 4
ber 1; 4 bin 20 ; 1000
biñ 20; 1000 bis 5 ; 20
bin 20; 1000 can 10; 4
biš 5; 20 des 10; 9
can 4; 10 dol 2; 3
dés 9; 10 got 4; 8
dol 2; 3 hen 5; 8
got 4; 8 hin 1; 9
hen 5; 8 kil 1000; 2; 3; 8
hìn 0; 1 kuz 4; 6
kil 2; 3; 8; 1000 mak 10; 100000
kūž 6; 4 mal 6; A₁₂
mák 10; 100000 mek 1; 5
mäl 6; A₁₂ men 1; 10
mek 1; 5 min 1 3 1000
men 1; 10 mus 1; 4
mîn 1; 1000 nam 5; 6
mín 3; 1000 nas 3; 4
mus 1; 4 nen 10; 9
năm 5; 6 nit 1; 9
nen 9; 10 pen 5; 6
nit 1; 9 pin 1000; 5
ŋas 4; 3 sad 1; 100
peŋ 6; 5 sam 2; 3; 8
pin 5; 1000 san 100; 3 7
sad 1; 100 sas 1; 6
sam 2; 3; 8 sat 100; 7 80
sáñ 100; 3 sed 100; 3
san 3; 100 sem 100; 7
sān 3; 100 sen 1000; 2; 5; 7 50
sân 7; 3; 100 ser 0; 100
sas 1; 6 ses 6; 8
šaš 6; 1 set 3; 7
ṣaṣ 6; 1 sis 1; 6
sat 7; 100 tam 8; B₁₂
sât 7; 100 tan 10; 100; 1000; 2
sāt 7; 100 tel 2; 7
sát 80; 7; 100 ter 1000; 13; 3
sed 3; 100 tin 10; 2; 3
sem 7; 100 zaf 4; 7
semʹ 7; 100 zar 60; 2 9
sém 7; 100 zaw 100; 3
sen 2; 5; 7; 1000 zay 1000; 2
sén 50; 2; 5; 7; 1000 zun 100; 7
śĕr 100; 0
ses 6; 8
şeş 6; 8
set 3; 7
sét 7; 3
sèt 7; 3
sis 1; 6
sîs 6; 1
šiš 6; 1
tam 8; B₁₂
tán 10; 2; 100; 1000
tan 2; 10; 100; 1000
tel 2; 7
tér 13; 3; 1000
ter 3; 13; 1000
tin 2; 3; 10
zaf 4; 7
zár 2; 9
žar 60; 9
zaw 3; 100
zay 2; 1000
zun 7; 100

Cette variété de désignation pose en outre une contrainte forte dans le cadre de la génération d’une nomenclature pour peu que soit également incorporées celles d’éviter les collisions, et celle d’avoir une formation la plus régulière possible. En effet, il apparaît clairement que l’ensemble des consonnes sont utilisées en position initiale et finale, à l’exception notable de r qui n’apparaît jamais en position initiale. Cela implique que tout triplet CVC générera une collision avec l’un des termes existant pour au moins l’une des valeurs de V parmi a, e, i, o, u, sauf pour les termes de la forme rVC. Cette dernière donne donc au plus 13×5=65 combinaisons, si on se limite au consonnes précédementé spécifiées combinées à a, e, i, o, u. Plusieurs approches sont possibles dont :

  1. ignorer complètement l’existant et les collisions correspondantes pour faciliter l’obtention de segmentations régulières de la nomenclature ;
  2. ne retenir que les combinaisons dont les extrémités forment des digrammes sans collisions avec les digrammes obtenus par le même procédé sur la liste des termes en usage ;
  3. arbitrer une réintroduction de certaines collisions, en tentant d’en minimiser la quantité.

Chacune de ces possibilité est explorer dans les sous-section suivantes

Approche laxe
modifier

Le premier cas sus-mentionnée permet effectivement de facilement générer des nomenclatures à la régularité remarquable. Par exemple le code suivant produit les entrées de la matrice qui lui est subséquente.

consons = %w{b c d f g h k l m n r s t v w z}.reverse # 16 items
consons.product(consons).map{|c| 'oieau'.split('').map{|v| c[0] + v + c[1]} }.flatten.group_by{|t| t[0]}.map{|k,t| t.first(16)}.flatten.map.with_index{|t, i| [i,t] }

L’exemple étant donné à titre illustratif, il se permet un écart aux spécifications annoncées en début de section en retenant 16 voyelles.

Résultats du précédent code
# nom
0 zoz 16 woz 32 voz 48 toz 64 soz 80 roz 96 noz 112 moz 128 loz 144 koz 160 hoz 176 goz 192 foz 208 doz 224 coz 240 boz
1 ziz 17 wiz 33 viz 49 tiz 65 siz 81 riz 97 niz 113 miz 129 liz 145 kiz 161 hiz 177 giz 193 fiz 209 diz 225 ciz 241 biz
2 zez 18 wez 34 vez 50 tez 66 sez 82 rez 98 nez 114 mez 130 lez 146 kez 162 hez 178 gez 194 fez 210 dez 226 cez 242 bez
3 zaz 19 waz 35 vaz 51 taz 67 saz 83 raz 99 naz 115 maz 131 laz 147 kaz 163 haz 179 gaz 195 faz 211 daz 227 caz 243 baz
4 zuz 20 wuz 36 vuz 52 tuz 68 suz 84 ruz 100 nuz 116 muz 132 luz 148 kuz 164 huz 180 guz 196 fuz 212 duz 228 cuz 244 buz
5 zow 21 wow 37 vow 53 tow 69 sow 85 row 101 now 117 mow 133 low 149 kow 165 how 181 gow 197 fow 213 dow 229 cow 245 bow
6 ziw 22 wiw 38 viw 54 tiw 70 siw 86 riw 102 niw 118 miw 134 liw 150 kiw 166 hiw 182 giw 198 fiw 214 diw 230 ciw 246 biw
7 zew 23 wew 39 vew 55 tew 71 sew 87 rew 103 new 119 mew 135 lew 151 kew 167 hew 183 gew 199 few 215 dew 231 cew 247 bew
8 zaw 24 waw 40 vaw 56 taw 72 saw 88 raw 104 naw 120 maw 136 law 152 kaw 168 haw 184 gaw 200 faw 216 daw 232 caw 248 baw
9 zuw 25 wuw 41 vuw 57 tuw 73 suw 89 ruw 105 nuw 121 muw 137 luw 153 kuw 169 huw 185 guw 201 fuw 217 duw 233 cuw 249 buw
10 zov 26 wov 42 vov 58 tov 74 sov 90 rov 106 nov 122 mov 138 lov 154 kov 170 hov 186 gov 202 fov 218 dov 234 cov 250 bov
11 ziv 27 wiv 43 viv 59 tiv 75 siv 91 riv 107 niv 123 miv 139 liv 155 kiv 171 hiv 187 giv 203 fiv 219 div 235 civ 251 biv
12 zev 28 wev 44 vev 60 tev 76 sev 92 rev 108 nev 124 mev 140 lev 156 kev 172 hev 188 gev 204 fev 220 dev 236 cev 252 bev
13 zav 29 wav 45 vav 61 tav 77 sav 93 rav 109 nav 125 mav 141 lav 157 kav 173 hav 189 gav 205 fav 221 dav 237 cav 253 bav
14 zuv 30 wuv 46 vuv 62 tuv 78 suv 94 ruv 110 nuv 126 muv 142 luv 158 kuv 174 huv 190 guv 206 fuv 222 duv 238 cuv 254 buv
15 zot 31 wot 47 vot 63 tot 79 sot 95 rot 111 not 127 mot 143 lot 159 kot 175 hot 191 got 207 fot 223 dot 239 cot 255 bot

Bien que fonctionnel dans une certaines mesure, cette première approche conduit aux caractérisques suivantes :

  • une vingtaine de collisions avec les monosyllabes 183 recensées, pratiquement 11% : cuz, dev, dew, dez, div, diw, hot, kuz, mot, nav, naw, nev, not, nov, sez, sot, sov, tav, tiz, vot ;
  • la présence de consonnes additionelles.
Approche digrammique rigoureuse
modifier

Dans le second cas énoncée précédemment, en repartant sur la sélection initiale de consonnes, les digrammes utilisables sont les 71 suivants : bb, bd, bf, bk, bm, bv, bz, db, dd, df, dm, dr, fb, fd, ff, fk, fv, fz, kb, kd, kf, kk, km, kr, kv, lb, ld, lf, lr, lv, lz, mb, md, mf, mm, mr, mv, mz, nb, nk, nr, nz, rb, rd, rf, rk, rm, rr, rv, rz, sf, sk, tb, td, tf, tk, vb, vd, vf, vk, vm, vr, vv, vz, zb, zd, zf, zk, zm, zv, zz. Couplé au 5 voyelles, cela donne 355 combinaisons. Donc assez pour obtenir 256 termes distincts, mais au prix d’une absence de régularité sur les séquences qu’elles génére. Par exemple en insérant un o, on obtient les débuts de séquence :

  • bob, bod, bof, bok, …
  • dob, dod, dof, dom, …

Cette incongruence dans la forme des termes n’est clairement pas appréhendable sans une connaissance préalable des contraintes sous-jacentes. Ici le terme dok se retrouve exclue du fait de l’existence du terme dek tiré de la liste donnée ci-dessus car il partagent le même digramme d’extema dk. Cette approche étant trop en tension avec les objectifs de cette section, elle ne sera pas poursuivi ici.

Approche digrammique avec réintroduction minimal de collisions
modifier

Reste à explorer la voix de la conciliation. Les digrammes mentionnés précédemment permettent de mettre en exergue les collisions de manière plus synthétique, et permettent également de quantifier l’étendu des zones de collision. La matrice suivante permet de jauger le nombre de digrammes lacunaires par initiale (sur les lignes) et finale (sur les colonnes). Les cases blanches valent zéro. La première ligne indique donc que les digramess zs, zr et zl conduisent à au moins un conflit. À noter que la quantification est ici strictement binaire : elle ne prend ni en compte le nombre effectif de conflits pour chaque terme répertorié comme en usage avec une des cinq voyelles, ni le nombre de langues dans lesquels chacun de ces termes est effectivement utilisé.

Grille de pondération des digrammes lacunaires
Initiale\Finale z v t s r n m l k f d b Total
z 1 1 1 3
v 1 1 1 1 4
t 1 1 1 1 1 1 1 7
s 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10
r 0
n 1 1 1 1 1 1 1 1 8
m 1 1 1 1 4
l 1 1 2
k 1 1 1 1 4
f 1 1
d 1 1 1 1 1 1 1 7
b 1 1 1 1 1 5
Total 3 5 7 7 4 8 5 9 3 1 2 1

Cette matrice permet notamment de déterminer :

  • les lignes et colonnes pour lesquels les collisions sont les plus nombreuses ;
  • les lignes et colonnes pour lesquels une réintroduction mène au nombre de conflit minimum ;
  • les lignes et colonnes à éliminer prioritairement en cas de réduction de l’espace des digrammes exploité.

Cela permet de repréciser la spécification comme suit :

  • déterminer un triplet (nombre d’initiales, nombre de voyelles, nombre de finales) visant
    • un nombre suffisant de combinaisons
    • à minimiser le nombre de digrammes réintroduits ;
  • élaguer les lignes et colonnes surnuméraire par rapport aux nombres d’initiales et finales fixés ;
  • élaguer prioritairement les lignes et colonnes introduisant le plus de collisions.

De là les sélections suivantes peuvent être opérer :

  • triplet (6,5,9), plus petit triplet d’entiers dont le produit est supérieur à 255, offrant 270 combinaisons ;
  • élimination des lignes s, n, d ;
  • élimination des colonnes v, t, s, r, n, m, l, k, et f.

À noter que la suppression à éliminé les séquences simplement en élaguant celles associées aux totaux de lacune les plus large, en procédant de manière décroissante. Dans le cas présent, il n’a pas été nécessaire d’aller plus en détail, notamment la suppression de de v et m de poids égal s’avérait toute deux nécessaires pour arriver au total de 6 colonnes. Sans cela il aurait fallut évaluer le nombre de collisions générés dans chacun des cas pour les départager.


Sélection de digramme minimisant les collisions
Sélection initiale Après réintroduction
zz zk zf zd zb zz zr zk zf zd zb
vz vr vk vf vd vb vz vr vk vf vd vb
tk tf td tb tz tr tk tf td tb
rz rr rk rf rd rb rz rr rk rf rd rb
mz mr mf md mb mz mr mk mf md mb
lz lr lf ld lb lz lr lk lf ld lb
kz kr kk kf kd kb kz kr kk kf kd kb
fz fk ff fd fb fz fr fk ff fd fb
bz bk bf bd bb bz br bk bf bd bb

La dernière matrice retient donc une version réintroduisant 7 digrammes (br, fr, lk, mk, tr, tz, zr), conduisant à 11 collisions : bar, ber, bir, fir, kuz, lak, luk, mek, ter, tiz, zar

Le code Ruby ci-après permet de générer l’ensemble des entrées de la matrice qui suit

%w{
  zz zr zk zf zd zb
  tz tr tk tf td tb
  rz rr rk rf rd rb
  mz mr mk mf md mb
  lz lr lk lf ld lb
  kv kr kk kf kd kb
  fz fr fk ff fd fb
  bz br bk bf bd bb
}.map{|d| 'oieau'.split('').map{|v| d[0] + v + d[1] } }.flatten.first(256)
Références
modifier

Nombres ordinaux

modifier

Les substantifs se forment pour la plupart avec le nombre cardinal suivi d’un suffixe,

  • -ième pour les termes issus du français courant ;
  • -imo pour les termes issus du latin ;
  • -ies pour les valeurs supérieurs à quatre d’une série issus du latin, normalement utilisé pour former des adverbes multiplicatifs, mais utilisé pour nommer des ordinaux dans le domaine du droit, où ils suivent alors (semel), bis, ter et quater[91], les premiers étant également parfois utilisés dans les numérations de voirie qui possèdent des doublons[92].

D’autres mots dérivent des deux premières dérivation : -ièmement, -imal.

Quelques termes, utilisé pour situer des centenaires du second millénaire, dérivent d’emprunts italiens.

Dans le cas des comptes latin, la syntaxe suit l’une de ces formes :

  • unité ordinale seule : primo, secondo ;
  • dizaine ordinale seule : vigesimo, trigesimo ;
  • unité additive préfixée à une dizaine ordinale : quattuordecimo ;
  • unité ordinale précédant une dizaine ordinale : septimo decimo ;
  • unité additive préfixée à une dizaine ordinale : septemdecimo ;
  • centaine ordinale seule : centesimo ;
  • unité additive préfixée à une centaine ordinale : ducentesimo ;
  • l’une des formes précédente de centaine ordinale suivie d’une forme de dizaine : ducentesimo septemdecimo ;
  • millier ordinal seule : millesimo, trimillesimo ;
  • l’une des formes précédente de millier ordinal suivi d’une forme de centaine, dizaine ou unité ordinale : millesimo quingentesimo septuagesimo primo, trimillesimo quadringentesimo octuagesimo secundo.


Symbole[93] Morphes Exemples
courants racines latines racines grecques racines italiennes
0 zéro-
nul- zéroième, zérotième, nullième[94]
1 un- prem-, prim-, prin- proto- unième, premier, primal, primo, prime, primidi, principe, prototype
2 deu(x)- second-, duo- deut(o)-, deutér(o)- deuxième, deuxio/deuzio/deusio, seconde, secondaire, secondo, duodi, deutéron, deutéronome, deutéragoniste, bis
3 trois- tier-, tert-, tri- trito- troisième, tierce, tiers, tertio, trithéisme, tridi, tritonymphe, ter
4 quatr- quart(i)- tétarto- quatrième, quarto, quarte, quartidi, quater, tétartoprismatique, tétartoèdre
5 cinq- quint(i)-, quinqu- (pempto-)[95] cinquième, quinto, quinte, quintile, quintidi, quinquies
6 six- sext-, sexti-, sexta-, sex- (ecto-, hecto-)[95] sixième, sixte, sexto, sextidi, sexies
7 sept- sept(im)- (ebdomo-, hebdomo-)[95] septième, septimo, septidi, septies
8 huit- octav-, octi- (ogdo-)[95] huitième, octavo, octave, octidi, octies
9 neuv- non(i)-, nov- (enato-)[95] neuvième, nonaïeul, nono, nonidi, nonies, novies[92]
10 dix- décim-, déc(a)- (decato-)[95] dixième, décimo, décadi, decies
11 onz- undéc-, unidec- (endecato-)[95] onzième, undécimo, unidecimo[96], undecies
12 douz(e)- duodéc- (dodecato-)[95] douzièmement, duodécimo, duodecies
13 treiz(e)- trédéc-, tertiodec-, terdec- treizième, trédécimo, tertiodecimo[96], terdecies, tredecies[92]
14 quatorz- quattuordec-, quaterdec- quatorzième, quattuordecimo[97], quartodecimo[96], quaterdecies, quattuordecies[92], quattuordecies[92]
15 quinz- quindec-, quinto-dec- quinzième, quindecimo[97], quintodecimo[96], quindecies
16 seiz- sédec-, sexdec-, sexto-dec- seizième, sedecimo[97], sextodecimo[96], sexdecies
17 dix-sept- (septendéc-), septemdec-, septdec- dix-septièmiste, septimo-decimo[96] septemdecimo[98], septdecies
18 dix-huit- octodéc-, duodevices- dix-huitièmiste, duodevicesimo[96],[98], octodecies
19 dix-neuv- (nonadéc-), novodéc- dix-neuvième, dix-neuvièmiste, unodevecesimo[96], undevicesimo[98], novodecies
20 vingt- vigés-, vic- [96], vigesimo, vicies
21 vingt-et-un unvigés-, unvic- vingt-et-unième, unvicies
22 vingt-deux- duovigés-, duovic- vingt-deuxième, duovicies
23 vingt-trois- trigés-, tervic- vingt-troisième, tervicies
24 vingt-quatr- quatervigés-, quatervic- vingt-quatrième, quatervicies
25 vingt-cinqu- quinvic- vingt-cinquième, quinvicies[92]
26 vingt-six- sexvic- vingt-sixième, sexvicies[92]
27 vingt-sept- septvic- vingt-septième, septvicies[92]
28 vingt-huit- octovic- vingt-huitième, octovicies[92]
29 vingt-neuv- novovic- vingt-neuvième, novovicies[92]
30 trentième triges- trentième, trigesimo, tricies[92]
31 trente-et-un- trente-et-unième, untricies[99]
32 trente-deux- trente-deuxième, duotricies[99]
33 trente-troisième, tertricies[99]
34 trente-quatrième, quatertricies[99]
35 trente-cinquième, quintricies[99]
36 trente-sixième, sextricies[99]
37 trente-septième, septtricies[99]
38
39
40 quarant- quadrages- quarantième, quadragesimo
41 quarante-et-un quarante-et-unième
49 quarante-neuv- quarante-neuvième
50 cinquant- quinquages- cinquantième, quinquagesimo
51 cinquante-et-un cinquante-et-unième
52
53
54
55
56
57
58
59
60 soixant- sexages- soixantième, sexagesimo
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70 septante, soixante-dix septuages- Soixante-dixièmement, septantième, septuagesimo
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80 octante, quatre-vingt octoges- Quatre-vingtièmement, octantième, octogesimo
81
82
83
84
85
86
87
88
89 quatre-vingt-neuv-, huitante-neuv- huitante-neuvième, quatre-vingt-neuvième
90 nonant-, quatrevingt-dix- nonages- Quatre-vingt-dixièmement, nonantième, nonagesimo
91
92
93
94
95
96
97
98
99 nonante-neuv-, quatre-vingt-dix-neuv- nonanteneuv-, quatre-vingt-dix-neuvième
100 cent- centes- Centièmement, centesimo
155 cent-cinquante-cinq- cent-cinquante-cinquième
200 Deux-centièmement, ducentesimo
300 Trois-centièmement, trecentesimo
400 Quatre-centièmement, quadrigentesimo, quadringentesimo
401 quadringentesimo-primo[100]
402 quadringentesimo-secondo[100]
500 Cinq-centièmement, quingentesimo
600 Six-centièmement, sexcentesimo
700 Sept-centièmement, septicentesimo, septingentesimo
800 Huit-centièmement, octigentesimo
900 Neuf-centièmement, nongentesimo,
1000 mill- milles- Millièmement, millesimo
1100
1200
1300 (mille)trécent(o)- trécentiste
1400 (mille)quattrocent(o)- quattrocento, quattrocentiste
1500 (mille)cinquecent(o)- cinqcentiste, cinquecentiste
1600 (mille)sécent(o)- sécentiste
1700
1800
1900
2000
10 000 dix-mill- dix-millième
1 000 000 million- millionième
10 000 000 dix-million- dix-millionième
1 000 000 000 milliard- milliardième
1033 quintilliard- quintilliardième
(ordinal quelconque) quelqu- quelquetième, quelquième
(ordinal contextuellement donné) tant-, n tantième, énième/n-ième/nième/nème
(numéro de rang dans une série) quant- quantième
(avant-avant-dernier d’une série) antépénul- antépénultième
(avant-dernier d’une série) pénult- pénultième
(dernier d’une série) dernier-, ult-, fin, term- dernièrement, ultimement, final, teminal

Nombres multiplicatifs

modifier

Les substantifs se forment pour la plupart avec le nombre cardinal :

  • de l’usage courant suivie de l’adverbe fois ;
  • de la racine latine et le suffixe -iple (triple) ou -uple (décuple) ;
  • de la racine grecque suffixé par -conta-.

D’autres affixes peuvent se combien aux racine grecques dans certaines nomenclature, pour marquer la multiplication de tout ou partie de la structure. C’est notamment le cas pour la dénomination de polyèdres complexes avec la notation de conway, qui donne des termes comme pentakidodécaèdre ou triakitétraèdre. La chimie également utilise les préfixes numérique grecs dis-, tris-, tétrakis- puis la série des cardinaux suffixé de -kiss-[101]. Cela génère des termes comme Tetrakis(triphenylphosphine)palladium(0).

Les autres catégories grammaticales en dérivant (quintuplement). Ces termes sont équivoques aux nombres collectifs.

Voir également la section sur les ordinaux pour la série latine multiplicative utilisant le suffixe -ies et employé comme série ordinal dans certains domaines comme le droit.


Symbole[102] Morphes Exemples
courants racines latines racines grecques
½ (une demi fois), moitié- mi-
demi-, semi-
hémi- moitié-moitié, milieu, demi-lune, semiconducteur, hémicycle
1 (une fois) semel-, sémel-, sim-, sin-, sing((u)l)- haplo-, mon(o)-, sémelpare, sémelfactif, simplexe, simple, singularité, singulier, singleton, haplobionte, monocycle
5/4 (1+¼) (une fois et quart) (quasqui-)[103],[104] (quasquiple)
3/2 (1+½) (une fois et demi) sesqui-[105] sesquicentenaire
2 (deux) bi-, bis-, doubl-, dupl- dis-, diplo- bis, doubler, dupliquer, duplicata, diplobionte
3 (trois) ter-, tri- tris- triple, triskélès
4 quadr-, quater- tétra-, tétrakis- quadruple, tétracontane
5 quint- pentakis- quintupler
6 sext- hexakis- sextupler
7 sept- heptakis- septupler
8 oct- octupler
9 non- nonupler
10 déc- décupler
11 un- undécupler
12 duodéc- duodécuple
20 vicen-, vigen eicosakis-
20 vicen-, vigen eicosakis-
30
100
1000 kilo-

Nombres distributifs

modifier

Les nombres distributifs indiquent des répartitions en parties égales. Ils se forment pour la plupart à partir des mêmes racines que les multiplicatifs.



Symbole[106] Morphes Exemples
racine grecque racines latines autres racines
0
½ hémi- mi-
semi-
hémièdre, semi-annuel, mi-figue mi-raisin
1 singul-, simpl- singulier, singularité, singulatif, simplex
2 di-, dis- bi(n)-, bis-, du-, doubl- dichotomie, distribution, bipartition, binauriculaire, bissection, double-croche, duolet, doublon
3 tricho- tern-, tripl-, tri- ternifolié, trichotomie, triolet, triplex, triplicité, trin, triplon
4 tétar-, tétrachotomie quart-, quadr-, quatern- tétartoèdre, tétrachotomie[107] quartile, quartolet, quadruplex/quadriplex, quaternifolié, quaternaire
5 (pentacho-[108]) quin-, quinquen-, quint- quinaire, quinquénaire, quintil, quintuple-croche, quintolet,
6 sen-/sén-, sext- senaire/sénaire, sextil, sextolet
7 sept(en)- septolet, septénaire
8 octon-, octolet octil, ogdoédrie, octolet/octuplet
9 noven-, novén- novénaire, novennal
10 den-, déc-, dext- dénaire, décil, dextil
11 undec-, (unden-), undecim- undécennal
12 duoden- duodénaire, duodénal
20 vicen-, (vigen-) vicennal
30 tricen- tricennal
40 quadragen- quadragénaire, quadragennal
50 kif-, fifty- quinquagen- kif-kif, fifty-fifty
60 sexagen- sexagennal, sexagénaire
70 septuagen- septuagénaire, septuagennal
80 octogen- octogénaire, octogennal
90 nonagen- nonagénaire, nonagennal
100 centen- centenaire, centennal
200 ducen-, bicenten- ducénaire, ducentaire, bicentenaire
300 (trecen-), (tercenten-), tricenten- tricentenaire
400 (quadringen-, quatercenten-, quadricenten-)
500 (quingen-, quingenten-, quincenten-)
600 (sescen-, sexcenten-)
700 (septingen-, septingenten-, septcenten-)
800 (octingen-, octingenten-, octocenten-)
900 (nongen-)
1000 millen- millénaire, millennat
(qui procède par une quantité imprécisé) échantil

Nombres collectifs

modifier

Le cas général utilise la racine grecque du nombre cardinal suffixé par -ade : monade, dyade, triade, tétrade etc.

Symbole[109] Morphes Exemples
2 artio-, ambo-, ambi-, coupl-, pair-, par-, doub-, du-, dy artiodactyle, artiozoaire, ambivalent, ambidextre, couple, paire, parité, paride, tandem, doublet, duo, dual, dyade
3 tr- trouple

Nombres holadiques

modifier

Cette section répertorie les morphèmes qui correspondent à des quantifications de collections en tant qu’elle sont considéré comme un tout. La généralisation procède comme pour les nombres collectifs dont ils sont homonymes.

Symbole[110] Morphes Exemples
1 mon(o)- monade
2 ambo-, ambi-
dy-
ambivalent, ambidextre, dyade
3 tri- triade, trinité
sous-système autonome en tant que totalité hol- holon

Préfixes métriques du Système international

modifier
Préfixes SI en français
Multiples Symboles Rapport
à l’unité
de mesure
Sous-
multiples
Symboles Rapport
à l’unité
de mesure
yotta- Y 1024 déci- d 10−1
zetta- Z 1021 centi- c 10−2
exa- E 1018 milli- m 10−3
péta- P 1015 micro- μ 10−6
téra- T 1012 nano- n 10−9
giga- G 109 pico- p 10−12
méga- M 106 femto- f 10−15
kilo- k 103 atto- a 10−18
hecto- h 102 zepto- z 10−21
déca- da 101 yocto- y 10−24
Préfixes binaires (préfixes CEI)
Nom Symb. 210a = facteur a
kibi Ki 210 = 1 024 1
mébi Mi 220 = 1 048 576 2
gibi Gi 230 = 1 073 741 824 3
tébi Ti 240 = 1 099 511 627 776 4
pébi Pi 250 = 1 125 899 906 842 624 5
exbi Ei 260 = 1 152 921 504 606 847 000 6
zébi Zi 270 = 1 180 591 620 717 411 300 000 7
yobi Yi 280 = 1 208 925 819 614 629 200 000 000 8

Nomenclature des numéros atomiques supérieurs à cent

modifier

Issue d’une recommandation d’un organisme international de chimie, cette numérotation est restreinte à ce domaine[111].

Nomenclature d’intervalles

modifier

Les intervalles permettent d’exprimer des propositions plus générales s’appliquant à des ensembles précis et ordonnés mais laissant place à une détermination plus précise ultérieure.

Les sections précédentes fournissent déjà des morphes pour des valeurs complètement déterminés, sur lesquels s’appuyer pour construire des intervalles précis. Cette section à donc pour objectif de fournir des propositions pour ce type de construction.

Pour cela il est nécessaire de fournir :

  1. un morphème indiquant la désignation d’un intervalle ;
  2. des morphèmes pour préciser si les bornes respectives sont incluses ou non ;
  3. un morphème pour séparer l’énonciation des deux bornes.

Pour la première thématique, le mot intervalle fourni lui-même un morphème idoine, à savoir inter-. Ceci étant, le fait d’énoncer l’intervalle lui même rend généralement l’utilisation de ce morphème pléonastique et donc superflu.

Pour la seconde deux approches sont possibles :

  1. cofixer un morphème par borne, stipulant si celle-ci est incluse ou non :
    1. deux morphèmes sont nécessaires si ce sont les mêmes qui sont utilisés pour stipuler la possibilité d’inclusion de chacune des bornes ;
    2. quatre morphèmes sont nécessaires si les deux bornes se voient associés des morphèmes différents pour désigner cette possibilité d’inclusion.
  2. cofixer un morphème unique qui synthétise l’inclusion ou non de chacune des bornes, ce qui nécessite donc nécessairement quatre morphèmes.

La troisième thématique peut également se retrouver synthétisé dans les morphèmes de la seconde, ou faire l’objet d’un morphème cofixé distinct.


Il est également nécessaire d’associer une interprétation à l’absence de cofixe explicite, qui sera ici considéré comme admettant l’inclusion.

Préfixes d’inclusion/exclusion des bornes
Applicable pour Explicitement Type de cofixation
inclure exclure
borne quelconque co- for- préfixe de la borne concerné
borne d’origine de- ex-
la borne final sus- sub-
les deux bornes per- dia- infixe aux deux bornes

Enfin l’infixe séparateur des bornes n’explicitant aucune détermination d’inclusion, sera ici représenté par -para-.

À noter que cette proposition peut se combiner sans risque d’amalgame avec les morphèmes indiqués dans la proposition de généralisation des préfixes latins conciliant homogénéité et existant.


Exemples pour les intervalles de trois à cinq
Ayant les deux bornes incluses [a;e] Ayant uniquement la borne d’origine Ayant les deux exclues ]a;e[
incluse [a;e[ exclue ]e;a]
per- (inclusion implicite) de- co-[préf 1] de- ex- for- ex- dia-
para-
(inclusion implicite) co-[préf 2] sus- co- sus for- sub- for- sub- co- sus- co- sus- for- sub- for- sub-
terperqui(n)- terparaqui(n)- deterparacoqui(n)- deterparasusqui(n)- coterparacoqui(n)- coterparasusqui(n)- coterparaforqui(n)- coterparasubqui(n)- deterparaforqui(n)- deterparasubqui(n)- exterparacoqui(n)- exterparasusqui(n)- forterparacoqui(n)- forterparasusqui(n)- forterparaforqui(n)- forterparasubqui(n)- exterparaforqui(n)- exterparasubqui(n)- terdiaqui(n)-
  1. préfixé à la borne d’origine
  2. préfixé à la borne finale

Précédemment la section à fait l’hypothèse de décrire les intervalles par l’explicitation de ses deux bornes (entre deux et cinq, [2,5]). D’autres descriptions sont cependant envisageable, comme l’explicitation de sa borne inférieur et l’étendu de l’intervalle en aval (entre ici et cinq mètres plus loin, [i;i+5]). Ou à l’inverse en explicitant la borne supérieur et l’étendu de l’intervalle en amont (entre maintenant et il y a cinq minutes, [m-5;m]). Ou plus généralement, par une référence donnée et des amplitudes s’y rapportant : il y a de cela cinq à huit mois [c-8;c-5], trois mètre tout autour de soi [s-3,s+3], la prochaine à droite dans cinquante à soixante mètre [i+50;i+60].


!Cas où les bornes ne permettent pas de déterminer l’amplitude de l’intervalle : du cadet à l’aîné ne permet pas de déterminer hors contexte le nombre de personne compris dans l’intervalle qui dépend du nombre de membre de la fratrie : zéro pour les couples sans enfant, un s’il n’y en a qu’un (l’aîné et le cadet sont une même personne), etc.

Morphèmes de quantification existentielle et attributive

modifier

Dans cette section figurent les morphèmes qui reposent sur une notion de quantité indéterminé. Ils permettent soit de stipuler :

  • soit un statut ontologique d’un objet ;
  • soit une valeur défini mais non déterminé d’un attribut de l’objet ;
  • soit d’établir une comparaison quantitative, se passant néanmoins d’évaluation numérique, sur un attribut commun à deux objets.

Dans la colonne des représentations symboliques en usage dans les mathématiques, les notations suivantes sont utilisés :

  • o pour un objet sur lequel porte le prédicat ;
  • a pour l’attribut dont le prédicat émet une relation à un objet ;
  • o1 et o2 pour deux objets, généralement distincts, sur lesquels portent le prédicat ;
  • a1, a2 pour les attributs respectifs des deux objets considérés par le prédicat.
Morphes Sens Symbolisation mathématique courante Exemples d’utilisation
Contrainte existentielle Mode d’instanciation
onto- Relatif à l’existence de l’objet ∃o ∨ ∄o Proposition ontique, structure ontale
a-, an-, apo-, arr-
é-
in-, il-, im-, ir-
u-
Préfixes privatifs. L’objet ne possède pas l’attribut caractérisé par le morphème préfixé (∃a ∨ ∄a) ∧ ∃o a ∉ o acyclique, anonyme, asymétrique, apochromatique, arrhize, énode, invariable, illogique, improbable, irréfutable, utopie
a- Sens attributif, qui établit un attribut à un objet, ou une valeur à un attribut affamer, assoiffer
dé-, dés, Qui retire un attribut précédemment appartenant à l’objet déposséder, désattribuer
nul- nulli- nil- L’objet possède l’attribut caractérisé par le morphème préfixé, l’évaluation de l’attribut est nul ∃a ∧ ∃o | a ∈ o a = 0 nullement, nullifier, nullipare, nilpotent
multi-[variété 1] L’objet possède l’attribut caractérisé par le morphème préfixé, l’évaluation de l’attribut est supérieure ou égal à zéro. ∃a ∧ ∃o | a ∈ o a ≥ 0 multiple, multifacette
poly-[variété 1] L’objet possède l’attribut caractérisé par le morphème préfixé, l’évaluation de l’attribut est supérieure ou égal à un. ∃a ∧ ∃o | a ∈ o a ≥ 1 polynôme
pluri-[variété 1] L’objet possède l’attribut caractérisé par le morphème préfixé, l’évaluation de l’attribut est strictement supérieure à un. ∃a ∧ ∃o | a ∈ o a > 1 pluridimensionnel
ambi- Indique que parmi plusieurs possibilités (souvent deux), au moins deux sont vrai ∃o,a0, a1 | (a0 ≠ a1) ∧ ( (a0 ∈ o) ∨ ( a1 ∈ o) ∨ ( a1 ∈ o ∧ a1 ∈ o ) ) (a0 ∈ o) ∨ ( a1 ∈ o) ambidextre, ambivalence
ubi- Qui se vérifie pour plusieurs coordonnées d'un système dimensionnelle. ubiquité
amphi- Signifie double ou des deux côtés à la fois. amphibie, amphiprotique, amphibiotique
cén(o)-
vacu-
Relatif à un vide, à un contenant dont la définition repose sur celui d’un contenu absent, à un attribut définie explicitement comme indéterminé au niveau d’abstraction considéré cénème, cénose, cénotaphe, vacuole, vacuome
cén(o)- Relatif à un attribut commun cénesthésie, cénure,
cén(o-)
méro-, méri-, -mère, -mérie
Relatif à une partie ? ? cénacle, méronomie[112], méristème, méron, antiméron[113], homéomère, métamérie
hyper- Concernant l’espace vectoriel à 4 dimensions ou plus, ou de dimension quelconque. Hypersphère
oligo- faible quantité ? ? oligotrique
pauci- Préfixe qui signifie « peu ». paucité
pleisto-, -plèthe nombreux ? ? pléistocène, choroplèthe
pléo- Relatif à quelque chose de plein, voir de surabondant ? ? pléochroïsme, pléonasme, pléonexie
holo- Relatif à l’entièreté, à la totalité, au tout ? ? hologramme, holonyme, holotype
mic(a)- Relatif à une particule, un corpuscule micacé, micaschiste, micelle
stœchio, stoechio Relatif à un élément stœchiologie, stœchiométrie
archi- Indique une multitude archigrelin, archipel
is(o)- Les deux objets ont des valeurs identiques sur l’ensemble des attributs caractérisés par le morphème préfixé. ∃o1 ∧ ∃o2| ∀ai [(ai∈o1⇒ai∈o2) ∧ (ai∈o2⇒ai∈o1) ] ∀ai aio1 = aio1 isométrique, isomorphe, isadelphe
idem- Les deux références désignent un seul et même objet ∃o1 ∧ ∃o2 o1 = o2 idempotent, identité
hétéro- Les deux objets ont des valeurs différentes sur au moins un attribut caractérisés par le morphème préfixé. ∃o1 ∧ ∃o2| ∀ai [(ai∈o1⇒ai∈o2) ∧ (ai∈o2⇒ai∈o1) ] ∃ai aio1 ≠ aio1 hétérocyclique, hétéromorphe
dis-[114] difféo- Les deux objets ont au moins un attributs non-commun qui amène à déduire qu’ils sont deux objets ontologiquement séparés. ∃a1 ∧ o1 ∧ ∃o2| a1∈ o1 ∧ a1 ∉ o2 o1 ≠ o2 distinct, différer, dissimilitude, difféomorphe
équi-
homo- Les deux objets ont une structure commune, ils possèdent un ensemble d’attributs communs, caractérisés par le morphème préfixé, dont les évaluations peuvent différer. à peut prêt égal
homéo-, homœo- Relatif à une similitude ? ? homéomère, homœomorphe
semel-, sémel-
hapax-
Relatif à un événement, un phénomène dont une unique occurrence est compté semelfactif, hapaxépie, hapaxité
périsso- Relatif à un phénomène dont le nombre d’occurrence est impair périssodactyle
hyper- Relatif à un excès ? ? hypermétrope
tout, toti Qui s’applique à tous les éléments de l’ensemble concerné tout-à-l’égout, totipotent
omni- Relatif à ce qui s’applique universellement, aussi bien à l’ensemble concerné qu’à chacun de ses sous-ensemble omnipotent
ortho-
rect-
préfixes convoyant l’idée de droiture, justesse, régularité, etc. orthocentre, orthogonal, rectiligne, rectangle
pan-, pant(o)- Marque une idée de totalité, de globalité. Qui s’applique à l’ensemble. panlogisme, panographie, pantogonie, pantachie
quasi- Relatif à ce qui est presque complet, dont la complétude est quasiment totale quasi-faux, quasi-synonyme
simili- Relatif à des objets semblables similiflore
divers- Relatif à une diversité des objets considérés diversicolore, diversiflore, diversiforme
gamo- Relatif à une union gamocarpe, gamologie
haplo- Relatif à la simplicité de la structure haplogyne
  1. 1,0 1,1 et 1,2 Pour multi-, pluri- et poly-, l’usage n’a à priori – jusqu’à présent – pas retenu de sens aussi spécifiques que ceux proposés ici : en général ils sont synonymes et leur usage respectifs dépend plus de considération étymologiques des morphèmes préfixés. Les propositions faites ne sont cependant pas totalement arbitraire. Multi- évoque clairement la multiplication, donc une valeur possiblement nulle résultante d’une multiplication par zéro. Pluri-, qui vient de plusieurs, évoque clairement le pluriel, c’est-à-dire une cardinalité strictement supérieur à un. Reste donc poly- à attribuer, et le sens de supérieur ou égal à un. Ce dernier choix peut également s’appuyer sur des exemples concrets d’un usage avéré : ainsi un polynôme est une combinaison linéaire des puissances d’une ou plusieurs indéterminées. Cependant cet exemple d’usage concordant reste isolé, la plupart des mots employant poly- définissent un attribut strictement supérieur à un, tout comme pluri-.

Morphèmes d’opération arithmétique

modifier

Morphèmes d’opérateurs arithmétique

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
-potent Relatif à la puissance, la mise en exposant multipotent, nilpotent, bipotent
sous- Marque la subdivision par facteur indéfinie. sous-classe, sous-groupe, sous-ensemble
iple, -uple Relatif à la multiplication triple, quadruple, quintuple, n-uplet

Morphèmes d’opérandes arithmétiques

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
carré
quadr-
Puissance de facteur deux racine carrée, quadratique
cub- Puissance de facteur trois racine cubique

Morphèmes de qualificatifs relationnels

modifier

Cette section propose de créer une nomenclature de termes généralisants et génériques à partir des qualificatifs s’appliquant aux relations.


Morphes Sens Exemples d’utilisation
auto- Qui s’applique à soi-même. autonome
all-, allo-
hétéro-
Relatif à une dualité, à un autre ou un état différent. allèle, allochtone, allonyme, allophone, hétérodidacte, hétéronomie, hétérodrome
alter-
para-
Relatif à un autre distinct mais semblable sur certains plans. alter ego, alternative, altermondialisme, altersexuel, paraphilie
ambi- Indique que plusieurs possibilités (souvent deux), deux sont vrai ambidextre, ambivalence
anti-
contra-, contre-
mal-
non-
ob-, occ-
Indique une opposition, un contraire, un opposé ou une négation antinomie, contraposition, contre-vérité, maladresse, non-activité, non-lieu, obstruer, occlusif
ject, -jectif, -jection Relatif à une transposition d’un domaine à un autre
proprio- Préfixe indiquant une relation à soi-même. proprioception
co-, col-, com-, con-, cor-
syn-, sym-, sy-, syl
Exprime l'adjonction, la réunion, le parallélisme, la simultanéité, l'identité. coexister, collatéral, composé, concentrique, corrélatif, synthèse, symétrie, systyle, syllabe
contr-, contre- Qui s’appuie sur un élément, indique une dépendance à l’élément contrebalancer, contrefort
gamo-, -game Relatif à une union gamopétale, polygame
idio- Qui est propre à l’objet, attribut qui lui est spécifique idiomatique, idiophone
méta- Relatif à une autoréférence réflexive métalivre, métalangage
para- Relatif à un sens proche paracompact, parabole
-voquer, -vocation, -voque Relatif à une voie suivie, un canal de transmission ou une méthode d’analyse, d’appel, d’interprétation, de suggestion. univoque, équivoque, polyvoque, évoquer, invocation, bunivoque
xéno- Relatif à un objet étranger xénobiotique, xénomorphe
zyg(o)- Relatif à une liaison entre deux éléments, un caractère double. zygapophyse, zygosphère


En termes de description relationnelle, -ject et -voque jouent des rôles complémentaires de quantification de correspondances entre un ensemble de départ et d’arrivé. De telles correspondances peuvent être caractérisés par :

  1. la typologie des nœuds impliqués dans les relations : tout, partie ou élément des ensembles ;
  2. les qualificatifs synthétisant la topologie de l’ensemble relationnel entre les ensembles, leurs parties et leurs éléments, exprimé par les termes en -ject- ;
  3. le nombre d’éléments de l’ensemble de départ, et le nombre d’élément de l’ensemble d’arrivée[115] ;
  4. le nombre d’éléments impliqués dans une relation de correspondance en amont et aval ;
  5. la topologie considérée possible pour chaque relation, exprimé par les termes en -voque.


Nomemclature nodotypologique de la topologie des relations de correspondance entre deux ensembles

modifier

Combinaisons des relations entre tout, parties et éléments.  

Le qualificatif en -ject indique combien de correspondances s’établissent pour chaque élément de départ vis-à-vis de chaque élément d’arrivé, abstraction faites des relations multiples entre deux mêmes éléments.

 
Surjection, injection et bijection.
Relation adjective ou adjection
Relation hypojective ou hypojection
Relation mérojective ou mérojection
correspondance d’une partie de l’ensemble source vers une partie de l’ensemble cible
Relation injective ou injection
correspondance de plusieurs à un ou chaque élément de départ ne pointe qu’un seul élément d’arrivé. Injectif qualifie donc un ensemble de relations de correspondance telle que deux éléments distincts de l’ensemble de départ ont toujours deux images distinctes dans l’ensemble d’arrivée.
Relation surjective ou surjection
correspondance de plusieurs à un. application où tout élément l’ensemble d'arrivée a au moins un antécédent, c'est-à-dire est image d'au moins un élément de l’ensemble de départ.
Relation bijective ou bijection
correspondance un à un. qualifie un ensemble relationnel qui fait correspondre deux ensemble d’égal cardinalité de façon à ce que tous les éléments ont un élément et un seul dans l’ensemble de départ.
Relation transjective ou transjection
de un à plusieurs
synjective
de plusieurs à un
syntransjective
de plusieurs à plusieurs


Ainsi une relation surjective associera plusieurs éléments du domaine de départ à un seul du domaine d’arrivé.



Le qualificatif -voque indique la quantité de relation entre deux éléments donnés, ainsi que l’éventuel sens de la relation si elle n’est pas commutative. Appliqué à un domaine il indique que l’ensemble des relations entre deux éléments donnés ont cette qualité.

nullivoque[116]
aucune correspondance ne lie l’élément du domaine de départ à l’élément du domaine d’arrivée et aucune précision n’est faite sur l’éventuel relation inverse.
binullivoque
aucune correspondance ne lie l’élément du domaine de départ à l’élément du domaine d’arrivée et et vise-versa.
univoque
l’élément du domaine de départ correspond à un seul élément du domaine d’arrivée et aucune précision n’est faite sur l’éventuel relation inverse.
singunivoque
l’élément du domaine de départ correspond à un seul élément du domaine d’arrivée et la relation inverse ne fait pas l’objet d’une correspondance.
biunivoque
l’élément du domaine de départ correspond à un seul élément du domaine d’arrivée et vise-versa.
polyvoque
l’élément du domaine de départ correspond à zéro ou plusieurs éléments du domaine d’arrivée et aucune précision n’est faite sur l’éventuel relation inverse.
plurivoque
l’élément du domaine de départ correspond un strictement plus de deux éléments du domaine d’arrivée.
biplurivoque
l’élément du domaine de départ correspond à un strictement plus de deux éléments du domaine d’arrivée et vise-versa.:

solivoque

Qualification relationnelles quantitatives
Nombre de relations qui établissent au moins une correspondance du domaine (source) au codomaine (destination) imprécisé aucune une deux trois aucune ou une seule aucune ou plusieurs une ou plusieurs plusieurs, soit strictement plus d’une une infinité dénombrable une infinité indénombrable
Nombre relations qui établissent une correspondance du domaine (source) au codomaine (destination)
Nombre de relations qui établissent des correspondances entre deux éléments du domaine (source) au codomaine (destination)


Terminologie de qualification du nombre d’instances concevables d’une relation sous une considération monoverse
Intervalle du nombre d’instances terme description exemple
ensemble vide (∅) avoque La relation et les termes envisagés ne peuvent pas, pris ensemble, constituer une correspondance cohérente.
zéro et seulement zéro ([0-0]) nullivoque Aucune instance ne peut concrétiser la relation, bien qu’elle soit logiquement envisageable.
zéro et seulement zéro de manière symétrique ([0-0], [0,0]) binullivoque
zéro ou une ([0-1]) Aucune instance ou une seule instance concrétise la relation.
de zéro à deux ([0-2]) La relation se voie concrétisé par un nombre entier d’instance compris entre zéro et deux inclus.
de zéro à trois ([0-3]) Aucune instance, ou une seule instance, ou seulement deux instances concrétisent la relation
de zéro à un tantième strictement supérieur à un donné ([0-n], n>1) multivoque
([1-1], *) univoque Une seule instance concrétise la relation
([1-1], ∅) singunivoque
[1-2]
[1-3]
[1-n] polyvoque
[2-2] bivoque
[2-3]
[2-n] plurivoque
[3-3] trivoque
[3-n]
[n-m] pléistovoque
non-prédéfini varivoque


Souvent l’usage n’explicite pas la relation et attribue la qualité de la relation à l’un des termes qu’elle relie. Ainsi quand on qualifie une proposition d’univoque, cela signifie que la relation allant du signifiant au signifié est univoque, c’est-à-dire que le signifiant, au travers d’une relation univoque, fait référence à un et un seul objet signifié. Si en plus l’objet signifié est interprétable comme signifiant faisant référence à l’objet par lequel il est signifié, alors les deux objets sont reliés par une relation biunivoque. Plus concrètement, deux personnes qui se pointent mutuellement du doigt sont dans une relation biunivoque de pointage du doigt.

Morphèmes méditato-inférentiels

modifier

Cette section regroupe les morphèmes qui ont trait à un processus d’inférence, de méditation.

Morphes Sens Exemples d’utilisation
-duction abduction, déduction, induction
-géni- génial, ingénieur
-intel- Relatif à l’intellect, à l’entendement désintellectualiser, inintelligiblement
mental- Relatif au mental mentalisme, mentalité
oniro- Relatif au rêve, au songe oniroscopie
-phrène Relatif à l’esprit, particulièrement dans un jugement de son potentiel, de son état de santé hébéphrénie, oligophrène, schizophrène
-psych(o)- Relatif à la psyché, principe pensant apopsychie, psychologie, ethnopsychiatrique
réflex- Relatif à un mouvements indépendants de la volonté qui sont causés par une excitation organique réflexogène, réflexologue
réflex- Relatif au fait de penser longuement, mûrement à quelque chose. réflexion, réflexivement
-scopie Relatif au fait d’examiner radioscopie
scepti- Relatif à l’observation et à la réflexion sceptique
-spirit- déspiritualiser, spiritisme

Morphèmes relatifs au mode de représentation

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
adélo- Relatif à ce qui n’est pas visible adélopde
aléthio- Considéré conforme à la vérité dans la représentation de référence. aléthiomètre
axio- Relatif à une valeur axiocratie, axiologie, axiome
chor- Relatif à représentation schématique d’une étendue, d’un lieu, d’un espace, d’une contrée chorème
crypt(o)- Préfixe désignant ce qui est caché, occulté, que ce soit sciemment ou non. cryptanalyse, cryptologie, cryptonyme, cryptopsychie
dys- Qui s’écarte de l’adéquate dans la représentation de référence, qui évoque l’anomalie. dysfonctionnement, dystrophie
étymo- Relatif à la vérité étymologie
eu- Qui concorde avec l’adéquate dans la représentation de référence, qui évoque l’harmonie. euphonie, euploïde, eupraxie
icono- Préfixe indiquant l’idée d'image. iconographie
idéo- Relatif à une idée idéographie
oniro- Relatif au rêve, au songe oniroscopie
pseudo- Utilisé uni à certains noms pour marquer que la qualité qu’ils expriment est fausse, ou qu’elle ne convient pas à la chose ou à la personne. pseudonyme, pseudosphère, pseudépigraphe
phanéro-
-dèle
Relatif à ce qui est manifeste, apparent, visible. Phanérozoïque, urodèle, carpadèle
onto- Forme des noms, adjectifs et adverbes sur l’existence. ontologie
para- Relatif à ce qui est proche d’une idée, sans y correspondre tout à fait paracompact
phén- Relatif à ce qui apparaît, à ce qui est apparent phénotype
pseudo- Correspondance incomplète, erronée, galvaudée, ou apocryphe (dont l’authenticité n’est pas établi). pseudoscientifique
quasi- Indique une idée de presque complétude. quasi-synonyme
skia- Relatif à l’ombre, ou par extension relativement à une zone d'ombre, point inexploré skiascopie, skiagraphie, skialogie
sém-, sémio-, séman-
-sign-
Relatif à un signe sémantique, sémiotique, assignable, chartasignopaginophilie, design
-simil(i)- Relatif à une imitation, une simulation ou quelque chose de semblable à un objet de référence dissimilaire, similicuir
stégano- Relatif à une couverture, une dissimulation, des méthodes visant à cacher quelque chose stéganographie
stéréo- Relatif à une représentation qui possède du relief stéréorama
typo-, -type Relatif à une marque, une empreinte laissé par quelque chose typolithe, typochromie

Morphèmes locatifs

modifier

Dans cette section on répertorie les morphèmes qui contextualise un attribut par rapport à un lieu (à droite, à gauche, etc.) ou un seuil ( au-dessus, en-dessous, etc.).

 
Blason de Wavrin, France : D’azur, un écusson argent en abîme
Morphes Sens Exemples d’utilisation
a- Ce mettre sur accouder, accroupir
ab- abs-
ana-
Indique l’éloignement, la séparation. aborigène, abréaction, abstraction, anachorète
acro- Préfixe indiquant un rapport avec la partie la plus élevée, extrême. acrocéphale, acrologique, acropole
amphi-
circom-, circon-, circum-
Indique que l’élément se situe autour amphithéâtre, circomméridien,circonvolution, circumambulation
apo-
par-, per-
Indique une idée d’éloignement, notamment avec une nuance d’intensité maximale apogée, parachever, perfection
abis-, abim-, abym-, abys-
bathy-
Relatif à la profondeur, voir dans le cas de abys- et des morphes apparentés, à l’absence de fond (tout au moins discernable).

À noter que la mise en abyme offre un lien sémantique entre profondeur et itération.

abîme, abimer, abymien, abismal, abisser, abyssaliser, bathyal, bathypélagique, bathynome, bathyscaphe
choro-
topo-, -tope, topie
Relatif à un lieu chorographe, topologie, isotope, utopie, dystopie
cis- Qui se situe en deçà. cisalpin, cisgangétique, cisgenre, cisrhénan, cispyrénéen
claustro- Indique un rapport avec l’enfermement. claustrophilie
déo-
-tome
Relatif à une fente, une section, une coupure, une division. déodactyle, heptatome
dextro- Relatif à la droite dextrogyre
édapho-
péd(o)-
Relatif au sol édaphologie, pédologie
épi- Relatif à ce qui ce trouve sur, au-dessus, en surface. épicentre, épimorphe
en-
endo-, ento-
in-, il-, im-, ir-
intra-
Dans, en-dedans entouré, endocentrique, endomorphe, entodiscal, intérieur, interne, irradiation, intra-utérin
ecto- exo- Attribut de l’objet qui se manifeste d’une manière extérieur. exocentrique, exosquelette
extra- Rapport de l’objet avec des objets qui en sont distinct, attribue qui n’appartient pas au domaine de l’objet extrajudiciaire, extra-utérin
entr-, entre-
inter-
Relatif à l’intervalle spatial ou temporel ; à la distribution ou à la répartition ; aux relations mutuelles. entre-cuisse, entre-temps, intervalle, international
for-, four- Relatif à l’exclusion, l’inadéquation forfait, fourvoiement
diastémato-
inter
Indique une séparation, un écartement, un obstacle. diastématochilie, interdire, interjeter, intercepter
fissi- Relatif à une fissure fissiflore, fissile
-fère Indique l’action de porter, de contenir aérifère, nectarifère
-fère Indique l’action de sécréter nectarifère
foc(o-) focal- Relatif au foyer focaliser, focomètre
hyper - Indique un niveau supérieur à un seuil. Niveau hypersonique.
hypo-
sub-
sous-
Relatif à une notion plus précise et de moindre extension hyponyme, subdivision, sous-division
infra-
sous-, sou-
sub-
Qui est en dessous de, ou en bas de, ou qui constitue la partie inférieur. infrastructure, sous-verre, souscrit, soubarbe, soubassement, submersible, subméditerranéen
hipo-
infra-
sub-
inférieur à un seuil infrarouge, subsonique, suborbital, subliminal, hypothermie
juxta-, jouxt-
para-
À côté de juxtaposé, jouxter, paraphlébite
latér(o)- Situé dans ou à côté d’un des côtés d’une chose. latérale, bilatéral, controlatéral, équilatéral
lévo-
sénestro-, sinistro-
Relatif à la gauche lévogyre, sénestrogyre, sinistroverse
-liminal Relatif à un seuil, une limite, marginal. subliminal
-liminaire Qui est au niveau du seuil de perception (c'est-à-dire tout juste perceptible) subluminaire
mé- més- Relatif à une insuffisance méconnaissable, mésentente
méso-
méta-
Qui se situe au milieu de la structure considérée. mésoblaste, mésozoïque, métacarpe
méta- Relatif à un niveau supérieur, un autre niveau d’encapsulation métadonnée
méta-
opistho-
Préfixe signifiant derrière ou arrière. métathorax, opisthographe
ob-
Relatif à ce qui est placé devant, en face proglaciaire
para- Relatif à ce qui est près de, à côté de paramètre
péri- Préfixe signifiant autour de, à l’entour de. péricycle
-férer
-phore
porte-
Qui porte ou transporte l’objet suffixé inférer, sémaphore, porte-avion
sous- Situation ou degré sous un seuil. sous-dominante, sous-marin
super-, supra-, sus- Qui se situe au-dessus. Superposé, supra, sus-cité, susdaté, suscrit
super-, supra- état, une situation, un degré supérieur. Supersonique, supranaturel
-sulque Relatif à un sillon bisulque[117]
sur- Indique un recouvrement surface, surligner, surjectif
sur- Au-dessus surmonter
strato- Relatif à une strate, une couche, un calque, un empilement stratoïde, stratopause, stratosphère, stratotype
-stomie Élément formant du vocabulaire chirurgical mettant en relation deux cavités internes ou une cavité interne avec la surface du corps. œsophagostomie, iléostomie
télé- Lié à la notion de distance, d’éloignement Télémesure, télémétrie
ultra-
outre-
tré-
Indique une idée d'au-delà d'une limite. ultraviolet, outrepasser, trépasser

Morphèmes de hiérarchisation

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
arch(i)- Indique un rôle de prééminence hiérarchique, un rang supérieur archange, archiduc
cardin- Relatif à un élément principal, essentiel, jouant un rôle de gond, de pivot sur lequel s’appuie – selon l’analyse courante – le reste de la structure considérée cardinal
hama- Relatif à un ensemble hamamélis
sous-
sub-
Marque une subordination. sous-comité, subalterne, subordination
clad-
ram- -ramé
Relatif à une branche, un rameau d’une hiérarchie cladistique, ramification, ramescence, ramure, uniramé
infra- Relatif à une couche hiérarchique plus fine sur laquelle repose la couche courante infrasegmental
ord(r)- Relatif à un rang, une série, un arrangement et par suite aux règles qui en sont inférés ordre, ordinaire, ordinateur
phylo- Relatif à la classification biologique cladistique. phylogénèse
sous- Relatif à une subordination sous-chef
super- Relatif à ce qui se relève d’un grade plus important d’après une échelle d’analyse linéaire supérieur, super-structure
supra- Relatif à une couche hiérarchique plus vaste qui repose sur la couche courante suprasegmental
taxi-, taxo-, -taxe Relatif à un arrangement, un ordre taxidermie, taxon, syntaxe
typo-, -type Relatif à un type, une classe, un caractère typique. typologie
vice- Relatif à un second en rang hiérarchique, un adjoint ou un suppléant vice-amiral, vice-gérent

Morphèmes de formes idéels

modifier

Ici simple peut se comprendre au sens de idéel ou « quasi-idéel » : topologique, géométrique, etc.

Morphes Sens Exemples d’utilisation
actino- En relation avec les rayons. actinologie, actinothérapie
-angle
-gone
-pleure
Relatif aux angles, aux sommets, aux côtés, à la description bidimensionnel d’un objet triangle, quadrangle, pentagone, hexagone, polygone, isopleure
ax-, axi-, -axe relatif à un axe axial, axion, axomètre, axiomètre, uniaxe
-chore Relatif à une description quadridimensionnelle d’un objet. À noter que -chor- est par ailleurs utilisé pour signifier :
  • le mouvement, et implique donc en ce sens la notion de temps souvent qualifié que quatrième dimension ;
  • un lieu, un espace, une étendue, où il rejoint donc la notion évoqué par les variations du morphème -top-.
polychore
crico- en forme d’anneau, de cercle cricoïde
cub- Relatif à un cube cubicuboctaèdre
curvi-, cursa-, cursi-
kampto-, campto-, -campt-
Relatif à une courbe curviligne, curvimètre, cursive, unicursale, kamptozoaire, camptocormie, anacamptique
cycl(o)- -cycle Relatif au cercle cycloïde, cyclocèle, hémicycle
-èdre Relatif aux faces, à la description tridimensionnelle d’un objet octaèdre
form-, -forme
morpho-, -morphe
Relatif à une forme formulation, formation, protéiforme, isomorphe, morphologie
hélico-, -hélix- Relatif à une hélice hélicoïdal, anthélix, hélix
homalo- Relatif à une surface de dimension quelconque homaloïde
lordo- Relatif à une courbure à convexité antérieure lordose, lordoplastie
-lox(o)- Relatif à une forme oblique, un écart sur la vertical hystéroloxie, loxodromie, métroloxie
ob- forme renversé, inversé obconique
quadr- Relatif au carré, à un quadrangle quadrature, quadratique
scoli- Relatif à une courbure ou une déviation latérale scolie, scolien, scoliose
sphéno-, -sphène Relatif à une forme de coin ou d’angle sphénodon, sphénoptère
-spir(o)- Relatif à une spirale spiralaire, spiralifère, spiraliforme, spiroïdal, spirogyre, spirographie
-structure Relatif à une structure aérostructure, hétérostructure, infrastructure
-spir(o)- Relatif à une spirale
staphylo- Relatif à une forme de grappe staphylocoque
stéréo- Relatif à une volume, un solide stéréométrie
top-, -tope Relatif à une description multidimensionnelle, d’une dimension quelconque donnée, d’un objet topologie, polytope

Morphèmes de caractéristique physique mesurable

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
aréo- notion de léger, de peu dense. aréométrie
bar(o)-, -bare, bary-
piézo-
relatifs au poids, à la pression, à la gravité. baromètre, normobare, barycentre, piézoélectrique, piézomètre
brach-, brachy-, -brache Relatif à quelque chose de court. brachélytre, brachycère, brachysyllabe, amphibraque
brady- indique un sens de lenteur. bradycardie
campyl- Relatif à un objet courbé, tordu campylite, campyloptère
cypho- Relatif à un aspect voûté, à une bosse, à une convexité cyphose, cyphosomatique
chron(o)- Relatif au temps chronomètre, chronophage
dolicho- Préfixe servant à la formation de noms communs et d’adjectifs pour dénoter une forme allongée. dolichocère, dolicholithe
disco- Préfixe exprimant l’idée de disque discobole, discophore
élast- Relatif à l’élasticité, extensibilité de la matière composant l’objet. élastanne, élasticine
électro-rhéo-
galvano-
  Le terme galvan(o)- dérive d’un nom de famille sans lien avec l’objet décrit.
Relatif à un courant électrique, notamment continu.
galvanographie, électro-rhéologie[118]
eury- Relatif à une vaste ampleur, une largeur importante, en parlant de la géométrie ou de l’intervalle d’une caractéristique physique eurycéphale, eurygnathe
goni(o)-, -gone Relatif à un angle goniomètre, polygone
hadro- Relatif à une force hadrosaure, hadron
horo- Relatif à une durée horodateur
kampto Qui est courbé kamptozoaire
lepto- Relatif à quelque chose de mince, ténu, léger. leptomorphique, lepton
lio- Préfixe signifiant lisse, uni. lioderme
longi- Préfixe indiquant un attribut long longiforme
macro- De taille importante macroscopique
mallaco- Relatif à quelque chose de moue malacologie, malacosome
-mécie Relatif à la longueur paramécie
méga-, mégalo-, -mégalie Relatif à une grande taille acromégalie, mégachile, mégalomanie
micro- De petite taille microscopique
mini- De faible taille ou de faible importance minibus, mini-invasive
nano- De très petite taille nanotechnologie, nano-jupe
pachy-, pacho- Préfixe qui indique l’épaisseur. pachyderme, pachomètre
plani- Préfixe signifiant « plan, aplati ». planisphère
platy- Sert à former des mots indiquant une grande largeur, ou un aspect plat. platydactyle
pleuro- Préfixe en rapport avec le côté, la côte, le flanc. pleurote
poso- Relatif à la quantité, au combien posologie
psopho- Relatif au bruit, aux signaux des parasites, aux artéfacts psophomètre
psycno- Relatif à ce qui est dense, compact, épais pycnocéphale, pycnomètre
sclér(o)- Relatif à la dureté sclérenchyme, sclérose
sténo- Relatif à l’étroitesse, la faible amplitute sténotherme, sténopé, *sténophrène[119]
stéréo- relatif à quelque chose de ferme, de solide stéréon, stéréotypé
trib(o)- relatif au frottement, à la friction. tribologie, triboluminescence, tribomètre
-ule Suffixe diminutif ovule
célèr-, céler tachy-
vélo-
indique une idée de rapidité, de vitesse. célère, célérité, célériphère, céléripède, tachycardie, tachyon, véloce, vélocité, vélociraptor

Morphèmes d’astronomie

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
aréo- lien avec la planète Mars. aréographie, aréologie
astéro-, astro-
sidéro-, sidéral-
stell(a)-
en rapport aux astres, aux étoiles, aux objets célestes, à l’espace astéroïde, astronomie, intersidéral, sidérochrome, sidéralité, interstellaire
cosmo-, -cosme relatif à l’univers pris comme un tout et par extension tout système qui est considéré comme un tout cosmologie, macrocosme
-di-
-hémère
Relatif au jour, à la période où le soleil est visible dans le ciel diurne, midi, nycthémère
éo- Relatif à l’aurore éosine
galact(o)- Relatif à la galaxie intergalactique
géo- Relatif à la Terre géocentrisme
hélio-
  Ce terme est également lié à un personnage mythologique
Relatif au Soleil, à un soleil || héliophile
noct-, nyct- relatif à la nuit, à la période où le soleil n’est pas visible dans le ciel noctambule, noctivague, noctulescent, nycthémère
séléno- Relatif à la lune sélénocentrique, sélénographe
spatio- Relatif à l’ingénierie spatiale spatiologie
vénus-
  Ce terme est également lié à un personnage mythologique
Relatif à la planète Vénus
vénusien

Morphèmes de géologie

modifier

Morphèmes de période géologique

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
-cène Relatif à la période géologique du Cénozoïque, l'ère actuelle. paléocène
éo- Relatif au début d’une période Éocène, Éoarchéen
éon- Relatif à la plus grande unité de période de temps de l’échelle géologique.
holo- holocène
mio- Miocène
oligo-
paléo-
paléo- Relatif à la préhistoire. paléocène, paléolithique, paléozoïque
pléisto-
plio-

Morphèmes superlatifs et comparatifs

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
arch-, archi- Indique la prééminence, la supériorité, la prefection. archétype, archigraphème
arch-, archi-
hyper-
Indique le caractère excessif d’une chose, d’un état, d’une personne. hypertension, archiplein
aristo- Relatif à une élite, aux meilleurs individus aristocratie,
cata-
entr-, entre
Indique un état de diminution cataplexie, catatonie, entrouvrir, entrevoir,
cis- Qui est en deçà de, dans la limite de cisgenre
co-, com-, con-, cor-
contre-
Marque l’intensité. coaguler, conclure, compliquer, corrompre, se contrefoutre, démultiplier
-cule Suffixe diminutif groupuscule, homuncule
extra-
très-
Préfixe des adjectifs pour indiquer un superlatif de qualité, à la place des adverbes beaucoup, très ou de la locution adjectivale hors du commun. extrafin, extrasouple, très-haut
kakisto- Relatifs à ce qui est considéré comme un ensemble des pires personnes, ou des personnes les plus médiocres. kakistocratie
maître- Indique ne dignité parmi les artisans désignés. Maître-verrier
mio- Relatif à ce qui est moindre, qui est moins quelque chose miocène
nano- Très petit nanostructure
plio- Relatif à ce qui est plus quelque chose pliocène
super- préfixe adjectival superlatif superfluide
sous- infériorité qualitative sous-homme
sous- indique une insuffisance sous-développement
sur- Indique une ampleur excessive. Surconsommation, Surpression, Surproduction
sur- Indique un aspect supérieur, de supériorité. surfin, surhomme
ultra- indique une idée de superlatif par rapport à la normale. ultracentrifugation
ultra- Relatif à une situation extrême ou à un excès ultraprécautionneux, ultradangereux

Morphèmes de comportements

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
addicto- en rapport avec des addictions, des dépendances aux drogues. addictogène, addictologie
étho- Relatif aux mœurs, au comportement des animaux (y compris les humains). éthologie
hésy- relatif à l'immobilité, au repos, au calme, au silence Hésychasme, hésyskialogie
-mane, manie Relatif à une manie, à quelqu’un atteint d’une manie graphomane, mégalomanie
phil(o)-, -phile, -philie Relatif à l’amour de quelque chose, à une attirance vers quelque chose, une passion xénophile
-phobie Relatif à une notion de mépris, d’aversion, de haine, de rejet voire de discrimination envers quelque chose ou quelqu’un allophobie

Morphèmes d’éléments de manifestations physiques

modifier

Cette section regroupe les morphèmes liés à des phénomènes et matériaux appréhendées dans l’expérience sensuel.

Morphèmes relatifs à une dimension physique

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
calor-
thermo-
Relatif à un phénomène qui se manifeste dans un champ thermodynamique calorimétrique, thermodynamique
-chron-
-temp-
Relatif à un phénomène qui se manifeste dans le temps achronique, chronomètre, synchrone, bitemporal
cléro-
sort-
Relatif à un phénomène hasardeux, un tirage au sort cléromancie, sortilège
-électr(o)- Relatif à un phénomène qui se manifeste dans un champ électrique dynamo-électrique, électragogue, électroacoustique, électro-galvanisme, électromagnétique, hydroélectrique
-gravit- Relatif à un phénomène qui se manifeste dans un champ gravitationnel antigravitationnel, gravitaire, graviton, gravitonique, microgravité
holo-
stéréo-
Relatif à un d'espace tridimensionnel. holographie, stéréophonique
matièr-, matér-
mol-
substanc-[120]
substr-
Relatif à un phénomène qui se manifeste dans champ de matière antimatière, matériel, métamatériau, substantiel, substantifier, substratique, molaire
photo- Relatif à un phénomène qui se manifeste dans champ lumineux photométrie
spatio- Relatif à un phénomène qui se manifeste dans l’espace spatio-temporel
stochastique Relatif à un phénomène conjectural, aléatoire stochastique, stochocratie

Morphèmes relatifs à la dynamique

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
bar(o)-, -bare, bary-
piézo-
relatifs au poids, à la pression, à la gravité. baromètre, normobare, barycentre, piézoélectrique, piézomètre
calori- indique l’idée de chaleur. calorimètre‎
chron(o)-
temp(o)-
Relatif au temps chronomètre, chronophage, tempestif, temporalité
cryo-
frigo-
psychro-
Relatif au froid cryogénique, frigolite, frigorifique, psychromètre
radio- Relatif à la radiation d’une onde radiomètre

Morphèmes relatifs à une force physique

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
électro- Indique tout ce qui a trait, de près ou de loin, à l’électricité. électromagnétisme,électropositif
magnéto- Relatif au magnétisme magnétologie
mécano- Relatif à la mécanique mécanographe
moto- Relatif à un moteur motoculture
nucléo- Relatif à l’énergie nucléaire nucléosynthèse, cosmonucléide
-radi(o)- Relatif à la radio activité irradiation, radiologie
tribo- Relatif aux forces de frottement tribomètre

Morphèmes relatifs aux états de la matière

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
bléno- indique une relation au visqueux. blennorragie, blennorrhée
brum- Relatif à un amas de très fine gouttelettes brume, brumiser, brumisateur, brumaire
capni-, capno
fumi-
relatif à la fumée capnomancie
gazo-
pneumato-
relatif au gaz gazoduc, pneumatolyse
glacio- relatif à la glace glaciogène
hydraul- Relatif à un liquide, notamment de l’eau hydrauliser,
hygro- Relatif à l’humidité hygromètre
igni- Relatif au feu ignifuge
limno- Relatif aux eaux stagnantes limnologie
lipo- Relatif à la graisse aux lipides lipophobe
névi-, név(o)-, nivi-, nivo- Relatif à la neige néviplanchiste, névoler, névasse, nivicole, nivologie
-vap(o) Relatif à la vapeur, au passage de l’état liquide à l’état gazeux évaporation, vapocraquage, vaporeformage, vaporiser, vapoter
-xer(o)- Relatif à la sécheresse phylloxera, xérodermie

Morphèmes relatifs aux données et variables météorologiques

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
anémo-
éol-
un rapport avec le vent. anémophile, anémogame, éolienne
ombro-, pluvio Relatif à la pluie ombromètre, ombrotrophe, pluviosité, pluviométrie

Morphèmes relatifs aux composés chimiques

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
aéri-, aéro-
pneumo-
rapport avec l’air. aérophobe, aéroport, pneumatique
aqu-, aqua-, acque, acqui,
hydr-, hydro-, -hydre,
water-
Relatif à l'eau. aquaculture, aquicole, aqueux, hydroglisseur, anhydre, water-proof
céro- Relatif à la cire. céroplastie
chrys(o)- relatif à l’or ou à des éléments dorés. chrysalide, chryséléphantin
-chyme, -chymie Relatif à un suc cacochymie, cacochyme
ciné- Relatif à des cendres cinéraire,
coll-
visc-, visqu-
Relatif à la glue, au gluant collenchyme, autocollant, visqueux, viscoélastique, viscosité
dacry-, lacry-, lacrym(o)- Relatif à la larme dacryocyste, dacryopé, lacrymogène
élaïo-, oléo- Relatif à l’huile élaïomètre, oléo-calcaire
-enchyme, -enchymie Relatif à une infusion mésenchyme, sclérenchyme
galacto-, -gale
lact(o)-
Relatif au lait galactogène, zythogale, lactaire, lactaire
glacio- relatif à la glace, aux glaciers glaciologie
sidér(o)- relatif au fer sidérodromophobie
gluc(o)-, glyc(o)- relatif au sucre gluconéogenèse, glycogène
hal(o)-, -halin
salin(o)-
Relatif au sel halométrie, haliple, salinomètre, salinité, sténohalin
hylo-, xylo-
ligni-
Relatif au bois hylotome, xylophone, xylophore, lignicole, ligniculture
hylo-, hylé- relatif à la matière hylozoïsme, hylémorphisme
métallo- Relatif au métal métallochimie, métallochromie
my(h)r- Relatif à un parfum myron, myhrrhe
névi-, név(o)-, nivi-, nivo- Relatif à la neige néviplanchiste, névoler, névasse, nivicole, nivologie
œino-
vini-
Relatif au vin œnochoé, vinicole, vinothèque
sacchar(o)-, saccar(o)- Relatif au sucre saccarase, sacchareux, saccharoïde, saccarose
spir(o)- Relatif à une macromolécule ou un polymère bicaténaires constitués d’une séquence ininterrompue de cycles telle que les cycles adjacents n’ont qu’un seul atome commun. spiroxamine, spiroyle
uro-, urino- Relatif à l’urine urologie, urinothérapie
lipo-
stéato-
Relatif au gras, à la graisse, aux lipides lipophobe, stéatopyge
zytho- relatif à la bière zythogale, zythologie

Morphèmes relatifs à la lumière

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
Relatif à ce qui ne réfléchie pas la lumière acampte[121]
chrom(o)- chroma, chromato-, -chrome, -chro-
-color-
relatifs à la couleur. chromosome, chromatisme, auxochrome, monochrome, chromatographie, pléochroïsme, unicolore, colorimétrique
opto- Relatif à l’optique, aux propriétés optiques de l’œil. optocinétique
photo- Relatif à la lumière, sa source, son utilisation, etc. photoablation, photométrie
sci(o)-, scia- -scien Relatif à l’ombre sciathérique, sciomancie, sciographie, macroscien

Morphèmes de couleur

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
atri-
nigr-
mélasm-
Relatif à la couleur noir atrirostre, nigrirostre, mélasma
chlor(o)-
-virent
Relatif à la couleur verte chlorite, chlorophylle, sempervirent
cyani- Relatif à la couleur bleu cyanite, cyanophile
érythro- Relatif à la couleur rouge érythème, érythroderme
leuc(o)- Relatif à la couleur blanche leucémie, leucocyte
malach-, méloch-, moloch- Relatif au mauve.
  Si étymologiquement les morphes sont à rattacher au mauve, l’adjectif malachite ne correspond pas nécessairement, la pierre éponyme n’étant pas mauve
malachite
mélano- Relatif à la couleur noir mélancolie, mélanodermie
ochro- Relatif à la couleur ocre ochrospore
xanth(o)- Relatif au jaune xanthique, xanthogénique

Morphèmes de nomenclature de physique-chimie

modifier

À noter que certains de ces morphèmes font eux même manquement à une classification générique, leur sens ne renvoyant pas à une analyse structurel de ce qu’ils désignent (nombres et types d'éléments constituants, causes ou effets de sa présence). Les morphèmes numériques de cette section sont issus d’une recommandation d’un organisme international de chimie pour les numérotations d’éléments atomiques au-delà de cent[111].

Morphes Sens Exemples d’utilisation
actino- En relation avec l’actinium. actino-uranium
alumina- indique qu’un atome de carbone d’une chaîne carbonée a été remplacé par un atome d’aluminium aluminacyclooctane
amido- Indicateur d'un amide. amido-ammoniacal
amino- Forme des termes dont le signifié est à base d'amine. aminobenzène
anti- Relatif aux antiparticules. Antimatière, antiquark.
arsénio- formateur des composés à base d’arsenic arséniomolybdate
aza- indique qu’un atome de carbone d’une chaîne carbonée a été remplacé par un atome d’azote. azabenzène
aza- Relatif à un atome d’azote qui remplace un atome de carbone dans une chaîne carbonée
benzo- désigne un radical benzénique accolé à un composé cyclique quelconque. benzopyrène
bi-, b- Relatif au chiffre zéro lors de la formation du nom provisoire systématique d’un élément chimique. Binilnilium, Unnilbium
bora- indique qu’un atome de carbone d’une chaîne carbonée a été remplacé par un atome de bore. borinane
bora- Relatif à un atome de bore qui remplace un atome de carbone dans une chaîne carbonée
brom(o)- Relatif au brome bromargyrite, bromophénoxime
but- indiquant une molécule organique ou un radical portant quatre atomes de carbone. butadiène,butanol
calcaréo- Relatif ou comprenant du calcaire. calcaréo-ferrugineux.
calcico- indique qu’un composé contient de la chaux calcico-barytique.
calori- indique l’idée de chaleur. calorifuge, calorifère
capni-, capno relatif à au gaz carbonique. capnométrie
carb- indique la présence de carbone. carbamide, carboxyle
-caustique Qui est brûlant, corrosif. dermacaustique
chimio- en rapport avec la chimie. chimiosynthèse, chimiotaxie
chloro- indique la présence d’atomes de chlore dans une molécule. chloroforme
cupr(o)- relatif au cuivre. cuprate, cuprite, cuprose
cyan(o)- relatif au cyanure d'hydrogène ou à un composé d’azote et de carbone. acide cyanhydrique, cyanogène
énantio- indique l’interaction symétrique entre deux molécules énantiomère, énantiosélectif
enn-, en- Relatif à la représentation du chiffre neuf lors de la formation du nom provisoire systématique d’un élément chimique. unnilennium, Ennilnilium
éth- indique une molécule organique, ou un radical, portant deux carbones. éthane, éthanoïque
éthyl- relatif à une base d’éthyle, un dérivé de l'éthane. éthylène, éthylique
fluoro-
galla- relatif un atome de gallium qui remplace un atome de carbone dans une chaîne carbonée gallate
germana- Relatif à un atome de germanium qui remplace un atome de carbone dans une chaîne carbonée
glycéro- Relatif au gylcérol, à la glycérine
gluc(o)-, glyc(o)- relatif au sucre gluconéogenèse, glycogène
hal(o)- Relatif à l’halogène halogénant, halohydrique
hex- Relatif au chiffre six unnilhexium
hydro- hydrogène. hydrogéné, hydrogénoïde
hyper- Relatif aux hypérons hypernoyau, hypéronique
inda- Relatif à un atome d’indium qui remplace un atome de carbone dans une chaîne carbonée
iodo-
méth- Relatif à une molécule organique, ou un radical, ne portant qu’un seul carbone. méthane, méthanol
méthyl- Relatif à des termes dont le signifié est à base de méthyle, un dérivé du méthane. méthylène
natri- Relatif au sodium natrium, natriurétique
nitro- Relatif à la présence dans un composé chimique de la chaîne  . nitroglycérine, nitro-hydrochlorique, nitromètre
nil- Relatif au chiffre zéro lors de la formation du nom provisoire systématique d’un élément chimique. unnilquadium
oct- Relatif à la représentation du chiffre huit lors de la formation du nom provisoire systématique d’un élément chimique. Unniloctium,
octan- Relatif à un composé chimique ou un radical possédant huit atomes de carbone, mais n’ayant aucune double liaison. octanoïque, octane
ox-, oxy- Relatif à l’oxygène oxacide, oxychlorure
oxa- Relatif à un atome d’oxygène qui remplace un atome de carbone dans une chaîne carbonée
organ(o)- Relatif à une matière organique organo-phosphoré
para- indiquer une position 1,4 sur un cycle benzénique. Paracétamol
pent- Relatif au chiffre 5 lors de la formation du nom provisoire systématique d’un élément chimique. unnilpentium
per- indique une composante majoritaire peroxyd
phospha- Relatif à un atome de phosphore qui remplace un atome de carbone dans une chaîne carbonée
-phobie Relatif à une notion de répulsion quelque chose hydrophobe
plumba- Relatif à un atome de plomb qui remplace un atome de carbone dans une chaîne carbonée
prop- Relatif à une molécule organique, ou un radical, portant trois carbones.
pyrimidin- Relatif à une molécule à base de pyrimidine. pyrimidine, pyrimidinolate
quad- Relatif à la représentation du chiffre quatre lors de la formation du nom provisoire systématique d’un élément chimique. unnilquadium
ribo- Relatif au ribose ribonucléique
s-[122] Relatif au boson superpartenaire prédit d’un fermion connu, par la théorie de la supersymétrie saxion, sélectron
selena- Relatif à un atome de sélénium qui remplace un atome de carbone dans une chaîne carbonée
sept- Relatif au chiffre 7 lors de la formation du nom provisoire systématique d’un élément chimique. unnilseptium
silica- Relatif à un atome de silicium qui remplace un atome de carbone dans une chaîne carbonée
stanna- Relatif à un atome d’étain qui remplace un atome de carbone dans une chaîne carbonée
stéréo- Relatif à des composés qui ne diffèrent entre eux que par la disposition de leurs atomes dans l'espace. diastéréotope, stéréoisomère, stéréosélectif, stéréohétérotope
tellura- Relatif à un atome de tellure qui remplace un atome de carbone dans une chaîne carbonée
thia-, thio- Relatif à un atome de soufre qui remplace un atome de carbone dans une chaîne carbonée thiabendazole, thiopental
tri-, tr- Relatif au chiffre trois lors de la formation du nom provisoire systématique d’un élément chimique. Le i final est élidé devant le suffixe -ium. ununtrium, trinilnilium
un-, uni- Relatif au chiffre un lors de la formation du nom provisoire systématique d’un élément chimique. unnilquadium

Morphèmes des perceptions primaires

modifier

Cette section regroupe les morphèmes des sens (ouïe, odorats…) et des ressenties (souffrance, jouissance…).

Morphes Sens Exemples d’utilisation
algo-
-odynie
En rapport avec la douleur. algolagnie, algodystrophie, algophobie, urodynie
acou-
aur-
Relatif à l’ouïe, à la perception du son aural, acoustique, acouphène
-blepsie
opto-, -ope
Relatif à la vue, à la vision hypnoblepsie, optométrie, cyclope, iniope
-orama Relatif à la vue, à la vision conjugué à une notion de relief, ou de mise en perspective picturale ou narrative panorama, diaporama
hapt(o)- Relatif au toucher, aux interfaces, procurant cette sensation. haptonème, haptique
mnémo-, -mnésie Relatif à la mémoire mnémotechnie, amnésie
odor- Relatif à l’odorat odorologie
Relatif à une perception lumineuse qui n’est pas due à l'action de la lumière. phosphène
proprio- Relatif à la proprioception. propriocepteur, propriorécepteur
-sapid-, -sipid- Relatif à la saveur sapidité, sapide, insapide, insipide
sens-, sent Relatif à la capacité de ressentir, de percevoir sentience, sensoriel, sensorimoteur

Morphèmes des ressentiments

modifier

Cette section regroupe les morphèmes de sentiment, d’affect psychologique (joie, colère, etc.).

Morphes Sens Exemples d’utilisation
anti- Qui est hostile à. anti-impérialisme, antimilitarisme
anxio- relatif à l’anxiété. anxiogène, anxiolytique
-blepsie
-limin-
relatif à la lucidité d’esprit hypnoblepsie, subliminal
ca-
  validité du préfixe douteuse
valeur de composition tautologique dans la langue populaire. || cabosser, cahute
cord-, -corde Relatif au cœur, comme figuration du sincère sentiment cordialement, miséricorde
dépresso- Relatif à la dépression dépressologie, dépressogène
éro-
libid(o)-
sex(o)-
Relatif à des désirs amoureux, sensuels, sexuels érogène, érotique, libidineux, libidirêve, sexable, sexologie, sexomanie, sex-symbol, sexsomnie
hésych- Relatif au calme, à la quiétude hésychasme
hystéro- Relatif à l’hystérie hystéro-épileplique
gai-, gaud-
jo(v)-
jubil-
-lur-
Relatif à la joie gaillard, gaiment, gaudriole, joie, joyeux, jovial, jouir, jubilation, jubilatoire, luron, godelureau
-liminaire Qui est au niveau du seuil de perception (c'est-à-dire tout juste perceptible) subluminaire
miso- Relatif à une haine, un rejet, un sentiment d’hostilité. misanthrope
oniro- Relatif au rêve, au songe oniroscopie
phil(o)-, -phile, -philie Relatif à l’amour de quelque chose, à une attirance vers quelque chose, une passion philosophie, xénophilie
-phobie Relatif à une peur, une crainte, une angoisse ablutophobie

Morphèmes gnoséologiques

modifier

Cette section regroupe les morphèmes relatifs aux connaissances, aux savoirs.

Morphes Sens Exemples d’utilisation
doct- Relatif à la connaissance érudite, à sa transmission docte, docteur, doctrine
érudit- Relatif à un vaste savoir. érudition
gnos- Relatif à la connaissance agnostique, gnose, gnoséologie, diagnostique
-logie, -ologie Relatif à un domaine d’étude, notamment lorsqu’il applique des méthodes scientifiques acanthologie, biologie,
-nomie Relatifs à l’étude de systèmes de connassance reposant sur la croyance en des lois naturels. astronomie, cosmonomie
-sapi-
-scien-
Relatif au savoir sapience, sapiens, science, conscience, inscient, scientifique

Morphèmes axiologiques

modifier

Cette section regroupe les morphèmes indiquant un jugement de valeur moral ou esthétique (bon, mauvais, hérétique, orthodoxe, beau, laid, nauséabond, fragrant).

Morphes Sens Exemples d’utilisation
anti- Relatif à une réprobation, à un assentiment défavorable vis-à-vis d’une proposition, d’une pratique antinucléaire
brom- indique une odeur nauséabonde, fétide ou puante bromidrose
caco-, cach- indique le caractère mauvais. cacochylie, cacophonie, cacosmie, cachexie
calli- Préfixe des mots en rapport avec la beauté. calligraphie, callipyge
cata- transcris la déchéance, la résorption. catastrophe
déont- Relatif à un code de conduite, des règles d’éthique déontique, déontologique
-dox- Relatif à une opinion, notamment l’opinion populaire, le sens commun doxa, doxique, doxologie, doxocratie, paradoxe
eu- Préfixe indiquant un rapport au bien, au vrai, au véritable eudémonisme, eucrasie
mal- Relatif à la valeur inverse, majoritairement utilisé pour forger des termes dépréciatifs malavisé, malhabile
para- Indique l’idée d’anormalité paraphilie
pata- Relatif à l’absurde. Patadroit, pataphysique
per- Relatif à une déviation, un travers perfidie
pro- Relatif à une adhésion, à un assentiment favorable vis-à-vis d’une proposition, d’une pratique pronucléaire
semn(o)- Relatif à ce qui est vénérable semne, semnée, semnopithèque

Morphèmes de matière innerte

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
ério- Relatif à la laine, la toison, un caractère velu, ou des fibres déliées. ériomètre
ferro-, ferri-
sidéro-
(rare) martial-
Relatif au fer ferromagnétique, ferriallophane, bilan martial, sidérurgie
fibr(o)- relatif à une fibre fibration, fibrille, fibroblaste
géo- relatif à la terre, ou à sa composition géologie
cail-, calc-
grav-
lap-
lith(o)-
pétro-
pier-
roc(h)-
sil-
tuf-
Relatif à la pierre, à la roche caillasse, caillou, calcul, calcaire, gravier, gravelle, lapilli, lapis-lazuli, lapider, litharge, lithologie, pétroglyphe, pétrologie, pierreux, pierraille, rocailleux, rocher, silex, silicium, tuffeau

Morphèmes des substances actives

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
édapho- Relatif au sol, à ses propriétés de fertilité édaphique
élaïo
oléo-
relatifs à l’huile élaïologie, élaïomètre, oléophobe
oléo-
pétro-
Relatif au pétrole. oléoduc, pétrochimie
opi(o)- Relatif à l’opium opiophage

Morphèmes biotypologique

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
alectoro- Relatif au coq alectorophonème, alectoromancie
algo- en rapport avec les algues. algocarburant, algoculture
ampélo-
vino-
en rapport avec la vigne. ampélophage, ampélothérapie, vinothérapie
andr(o)-, -andre
phall(o)-
Relaftif à un humain de sexe masculin. andragogie, androgyne, androphobe, phalocratie
anto-, anth-, -anthe, anthème Relatif aux fleurs anthologie, anthonome, anthophage
anthropo-, -anthrope Relatif aux humains anthropologie
aranéo, arachno- Relatif aux araignées. aranéologie, arachnoïde
bactério- relatifs aux bactéries. bactériologie, bactériophage
brom- Relatif au brome, plante herbacée brome
brom- Relatif à une espèce appartenant au genre Bromelia. bromélaïne, broméline
bio-, -bie
vivi-
Relatif à des organismes vivants biomasse, hylobie, vivisection, vivipare
blasto- Relatif à un germe. blastocyste, blastophage
bryo-
musc-
Relatif à la mousse bryologie, muscinées, muscologie
cancéro-, cancéri-, carcino-
onco-
relatif au cancer. cancérologie, cancérigène, carcinome, carcinogène, oncologie
carpo- Relatif au carpe. carpopodite
carpo- Relatif au fruit. carpolithe, carpologie
cario-
-nuclé-
-noyau-
Relatif au noyau caryologie, caryotype, ribonucléique, dénoyauter
-cèle Relatif à une hernie métrocèle
cét(o)-, céta-, -céti Relatif à un mammifère marin tel que la baleine, le dauphin ou le cachalot. cétartiodactyle, cétologie, cétacé, spermacéti
-cole Relatif à un habitat, un milieu de vie cavernicole
conchyli(o)- Relatif aux coquillages de mer, d’eau douce et de terre. conchyliophage, conchyliculture, conchyliologie
-cotyléd(on)- Relatif à une cavité acotylédone
crio- Préfixe indiquant un rapport avec le bélier. criocéphale, criosphinx
cyano- Relatif aux réactions face au bleu coton ou bleu de méthyle. cyanophile
cyno- Relatif au chien cynocéphale, cynophile
cyto-, cyte Relatif à la cellule cytoplasme, cytothèque, mélanocyte
dendro- En rapport avec l’arbre, les arbres. dendrochronologie, dendrométrie
-dèle Relatif à la visibilité d’une chose urodèle, carpadèle
-dyme Relatif aux monstres doubles supérieurement et simples inférieurement. dérodyme, hétérodyme, iniodyme, psodyme
échi- Relatif au hérisson (voir également échino-, épine) échimys
-embry(o)- Relatif un germe en train de se développer à la suite de la conception chez les vivipares. curvembryé, embryoblaste, embryologie, embryulcie
entomo- Relatif à des insectes. entomophage
erpéto-, herpéto- Relatif aux reptiles erpétologie, erpétologiste, herpétofaune, herpétologiste
flor- Relatif aux fleurs floral, floriculture
flor-, floristico Relatif à la flore, aux plantes sauvages d’un environnement donné. floristico-écologiques, flore
psor- Relatif à la galle psora, psorique, psorospermie
gon(o)-, -gone, -gonie
sperm- -sperme, -spermie
Relatif à la semence, à des éléments ayant un lien avec une fonction de reproduction biologique. gonade, archégone, télégonie, spermatogenèse, angiosperme, panspermie
gymn(o)- Relatif à la nudité, à l’absence d’enveloppe gymnoderme
gyn(o)-, gynéc(o)- Relatif à la femme gynarchie, gynécologie
haplo- Relatif à la simplicité de la structure haplogyne
héma, hémo-, hémato-, -hémie, -émie Relatif au sang hématologie, hémophile, hémachroïne, euhémie, septicémie
histo- Relatif aux tissus organiques histodromie, histologie
hormono- Relatif aux hormones hormonologie
cheval-
équ-
hipp(o)-
Relatif aux chevaux chevalin, équin, équidé, équestre, hippique, hippodrome
hylé-, hylo-, xylo- Relatif au bois, le milieu d’habitation hylobie, hylobatracien, xyloculture
hyméno- Relatif à la membrane hyménocarpe
ichthyo, ichtyo
pisci-
Relatif au poisson ichthyocentaure, ichtyomorphe, piscivore
immuno- Relatif aux processus immunitaires. immunologie
lago- Relatif au lièvre lagocéphale, lagomorphe, lagophtalmie
ligni- Relatif au bois, la matière lignifier, tissu ligneux, ligniculture
loto- Relatif au lotus lotophage
lymph(o)- Relatif à la lymphe lymphadénie
méla- Relatif à la mélanine mélanome
méli- Relatif au nectar des plantes. méliphage
melli- Relatif au miel mellivore
mélo- Relatif au mouton mélophage
méso- Relatif à une lame péritonéale à deux feuillets encadrant un axe vasculaire. mésocôlon
microbio- Relatif aux microbes microbiotique
myco- Relatif aux champignons mycobactérie
myo, mys Relatif au rat ou à la souris myomancie, lagomys, chiromys
myrméco- Relatif aux fourmis myrmécophage
nécro-
thanato-
Relatif à la mort nécromasse, nécrose, thanatopraxie, thanatologie
onco-
-tumoral
-nucl-
Relatif à une tumeur. oncomoduline, antitumoral, énucléer
oo-
ovo-, ovi-
Relatif à l’œuf oophage, ovovivipare, ovipare
ophio- Relatif aux serpents ophiophage
opo- Relatif à un suc, à la sève opophage, opothérapie
ornitho- Relaitf aux oiseaux ornithologie
palyno- Relatif au pollen aéropalynologie
phyllo- Relatif aux feuilles kéraphyllocèle, phyllopode
phyto-, -phyte Relatif aux plantes, aux végétaux phytographie, phytosociologie, xérophyte
-prase Relatif au poireau, à sa forme chrysoprase, prase
psittac- Relatif au perroquet psittacisme, psittacule
septi- Relatif à la putréfaction septique, antiseptique
sim- Relatif au singe simiesque, simagrée
sperm(o)-, spermat(o)- Relatif au sperme, à la semence, aux les cellules sexuées. spermoculture, spermoderme, spermatocyte, spermatorrhée, spermatogenèse
stamin- Relatif à des étamines staminifère, staminode
sylv- Relatif à la forêt sylvidé, sylviculture,
térato- Relatif aux monstres, ou aux malformations organiques graves. tératologie,
théri(o)- Relatif à une bête, spécialement une bête sauvage thérianthropie, thériomorphe
vermi- Relatif aux vers vermicide, vermine, vermifuge
visci(o) Relatif au gui viscivore
zo- zoo- Relatif aux animaux, à un animal zoobie, zoobiologie, zooéthique
-zoïsme Relatif à l’ensemble des phénomènes de la vie animale. zoïsme
zyzo- ? zyzomys

Morphèmes sanitaires

modifier
-sthén- Relatif à la force, à la vigueur de tout ou partie d’un individu asthénie, oligoasthénotératospermie, psychasthénie
hypn(o)-
narco-
nocto-
Relatif au sommeil, aux événements qui se produisent pendant cette période (habituellement la nuit) hypnoblepsie, narcolepsie, noctambule
iatro-, iatre, iatrie Relatif à des soins médicaux iatrochimie, iatrogène, gériatre, psychiatrie
mal-
noso-
patho-, -pathe, pathie
Relatif aux maladies malade, malaise, nosocomial, anosognosie, pathogène, homéopathe

Morphèmes de médecine

modifier

À noter que ces morphèmes font eux même manquement à une classification générique, leur sens ne renvoyant pas à une analyse structurelle de ce qu’ils désignent.

Morphes Sens Exemples d’utilisation
-plégi- Relatif à une paralysie, Perte de motricité par diminution de la contractilité de muscles. hémiplégique, plégie, ophtalmoplégie, ganglioplégique
pyo- relatif au pue pyohémie, pyophtalmie
pyro- Relatif à la fièvre
septi- Relatif à ce qui est susceptible de produire de la putréfaction, à ce qui est considéré corrompu, infecté. septicémie,septicide, septique
toxico- Relatif aux drogues, aux poisons, aux toxines, et aux venins. toxicologie, toxicodendron, toxicophore
thérap- Relatif aux soins, l’aide à la guérison thérapeute
vénéro-
  vénéro- fait référence à une créature mythologique

Relatif aux maladies et infections sexuellement transmissible. L’emploi de la locution infection sexuellement transmissible (abrégé par l’acronyme IST) fait partie de la terminologie usité. À partir des morphèmes répertoriés sur cette page, d’autres termes peuvent être construit comme coïtoseptique, sexovoque, coïtoseptiduc, nososexotransmission.

vénérien, vénérologie

Morphèmes d’anatomie

modifier

À noter que ces morphèmes font souvent eux même manquement à une classification générique, leur sens ne renvoyant pas à une analyse structurelle de ce qu’ils désignent.

Morphes Sens Exemples d’utilisation
adéno- lié à une glande. adénoïde, adénologie
ædo-, ædoea-, ædoio- Relatif aux organes génitaux. ædoealogie, ædoeatomie, ædopsophie
anatomo- en rapport avec l’anatomie anatomo-pathologie
angi-, angio Vaisseau sanguin. angiome, lymphangiectasie
arthro- indique l’idée d’articulation. arthrite, arthrodie
bléphar(o)- Relatif à la paupière. blépharique, blépharospasme
brachi(o)-, braqu- indique un rapport particulier avec les bras, ou des appendices y ressemblant. brachial, brachiateur, brachiocéphale, buccopharyngé, braque, braquer
bronch(o)- Relatif aux bronches bronchectasie, bronchodilatateur
bucco-
-stome, -stomie
oro-
Ayant un lien avec la bouche buccodentaire, dystomie, solénostome, orogénital, oropharynx, lagostome
bulbo- Relatif à une bulbe bulbo-urétral.
calcanéo- Relatif au calcanéum. calcanéo-scaphoïdien
capill(o)-
tricho-, -triche, thrix
Relatif au poil ou au cheveu capillotracté, capillaire, trichinose, lagotriche, lagothrix
cardi(o)-, -carde, -cardie en rapport avec le cœur, le muscle. cardioïde, endocarde, cardiaque, tachycardie
-caule relatif à une tige unicaule
célo-
kélo-
Relatif à une cavité célotomie, kélotomie
céphalo- - céphale rapport avec la tête ou le cerveau. céphalopode, céphalorachidien
cérato-, kérat(o)- Relatif à la cornée. cératocarpe, cératoglosse, kératine, kératocèle
-cèr-
-corne
kérato-
Relatif à la corne tricératops, unicorne, kératoïde
cheiro-, chéiro-, chir(o)- relatif à la main cheirogalidés, chéiroptère, chiragre, chiropractie, chironomie, chirurgie
chél(o)- chéli- pince d’animal, griffe, serre chélate, chélicère, chéloïde, chélopode
-chilie
labia- labio-
Relatifs aux lèvres diastématochilie, labiaplastie, labioplastie
cho- En relation avec la bile ou avec la vésicule biliaire. choléra, cholestérol
chori- Relatif au placenta chorial, choriocarcinome, chorion
chor(ion)-
chlamy-
derm(o)-, dermato-, -derme
hyméno-
Relatif à un tissu enveloppant, ou qui encapsule et notamment :
  • un tissu conjonctif sous-jacent dans une muqueuse (chor(ion)-) ;
  • la peau (-derm-) ;
  • une membrane (hyméno-) ;
  • un manteau (chlamy-).
chorionique, choroïde, dermabraser, dermatologie, dermocaustique, épiderme, hyménocarpe, chlamydie, chlamydophila
chondro- exprime un rapport avec le cartilage. chondroïde, chondrologie
cléido en rapport avec la clavicule cléidotomie
cocc(o)-, cocci- Indique un rapport avec la graine, le pépin, spécialement avec leur forme. coccobacille, cocciforme, coccus
cœli(o)- Relatif à l'intestin, aux viscères cœlialgie, cœlioscopie
col(o)-, En rapport avec le côlon. colorectal, coloscopie
colpo-[123] Relatif au vagin, à l’atrium colpocèle
coraco- Relatif à l’apophyse coracoïde, au processus coracoïde. coraco-brachial, coraco-cubital
-cormie Relatif au tronc camptocormie
-cotylédon- Relatif aux lobes du placenta hypocotylédonaire
cranio- indique un rapport avec le crâne. craniographie, cranio-facial
crico- Relatif à l’anneau cartilagineux qui forme la partie supérieure du larynx. cricoïde, cricoïdectomie
cist(o)- Relatif à la vessie cystalgie, cystoscopie
-cuspid- Relatif à une pointe cuspidiforme, unicuspidé
dactyl(o)-, -dactyle Relatif au doigt dactylographe, brachydactyle
déro- Relatif au cou, à la gorge dérodyme
dent(o)-,
odonto-, -odonte
Relatif à la dent, la dentition dentiste, dentolabial, dento-maxillo-facial, odontologie
desm(o)- Relatif à un lien, tel un ligament ou un tendon. desmocère, desmologie, syndesmologie
entéro- Relatif aux intestins. entéralgie
hépat(o)- Relatif au foie hépatocyte, hépatite
gatéro-, gastro gastropode, gastrothèque
ganglio- Relatif à l’un des ganglion ganglionite, ganglioma, ganglioplégique
génito- relatif à l’appareil génital génito-crural
hystéro-
métr(o-)
relatif à l’utérus hystérosalpingographie, métrite, métrorrhagie
ini(o)- relatif à la nuque iniodyme, inion, iniencéphale
-kèle Relatif à une jambe triskèle
lapar(o)- Relatif à l’abdomen laparotomie
laryngo- Relatif au larynx laryngologie
latér(o) Relatif à ce qui est éloigné du plan médian, sauf pour la main et l’avant-bras, qui utilise plutôt le terme radial. latéropulsion, latéroversion
lépido- Relatif aux écailles lépidoptère
lopho-, lophe Relatif à l’aigrette, à la houppe lophobranche, érythrolophe
pso(a)- relatif aux lombaires psoas, psodyme
mam(mo)-
masto-
-thél-
Relatif aux mamelles, aux seins, aux mamelons mammaire, mammographie, mastoïde, épithélium, endothélium, dysthélazie
-mane Relatif à la main longimane, pédimane
méro- Relatif à la cuisse méralgie
myélo- Relatif à la moelle épinière ou osseuse myéloblaste
myo- Relatif au muscle myocarde
myxo- Relatif au mucus, à une muqueuse myxobolose
néphro- Relatif au rein néphralgie
neur(o)-
névr(o)-
Relatif aux nerfs neurochirurgie, narcotrafiquant
neuron- Relatif aux neurones neuronal, polyneuropathie
noto- Relatif aux dos notobranche, notencéphale
oculo-
ophtalm(o)-, ophthalmo-
opto-
Relatif à l’œil oculifère, oculométrie, ophtalmalgie, ophtalmologie, optométrie
omphalo- Relatif au nombril omphalocèle
orchid(o)- Relatif aux testicules orchidoclaste
organo(o)- Relatif à un ou des organes du corps organologie
occipit- Relatif à l’occiput occipital, occipito-atloïdien
ongul- Relatif aux sabots ongulé, onguligrade
opo- Relatif à la face, au visage opodyme, opocéphale
os-, othéo- Relatif aux os ossature, osseux, ossifère, ossuaire, ostéoporose
oto- Relaitf à l’oreille oto-rhino-laryngologie
pennati- Relatif à la plume, à une forme de plume pennatifide, pennatipartite
phall(o)- Relatif au pénis phalloïde, phallique
radi(o) Relatif au radius radio-carpien, radio-cubital
radi(o)- Relatif à ce qui est éloigné du plan médian lorsqu’il s’agit de la main ou de l’avant-bras, plutôt que latér(o)-. radial.
-rame, -ramé Relatif à une branche ou un rameau uniramé
rhiz(o)-, -rhize, -rrhize Relatif à la racine rhize, rhizome, arrhize, mycorhize
-rostre Relatif au bec atrirostre
pharyngo-, -pharyngé Relatif au pharynx buccopharyngé, pharyngoplégie
pied
pédati-, -pédi-, -pod(o)-, -pède
odo-
Relatif au pied trépied, pédiplaine, pédatiforme, tripode, odomètre
phlébo- Relatif aux veines phlébologue
physo- Relatif à un renflement, une vésicule physocarpe, physostigma
pleuro- Préfixe en rapport avec le côté, la côte, le flanc. pleurote
pneumo- Relatif à la respiration, aux poumons pneumographie
procto- Relatif à l’anus proctologie
ptéro-, -ptère relatif aux ailes diptérologie, ptérodactyle, amphiptère
-pyge Relatif aux fesses callipyge
radio- Relatif au radius radio-palmaire
rhino- Relatif au nez rhinocéros, rhinorrhée
sacro- Relatif à l’os sacrum sacro-iliaque, sacro-lombaire, sacro-vertébral
salping(o)- Relatif à la trompe de Fallope salpingien, salpingectomie, salpingographie, salpingotomie
sarco- Relatif à la chair, au corps sarcoderme, sarcomère
séro- Relatif au sérum sérodiagnostic, sérotype, sérovar
sincipit- Relatif au sinciput sincipital
soma-, somato-, -some Relatif au corps humain somatiser, somatique, somatologie, somatotrope, mésosome
sphén(o)-, -sphène Relatif au sphénoïde sphénencéphale, sphénoïde, sphéno-pariétal, hyposphène
splén(o) Relatif à la rate splénographie
stéato- Relatif au gras, à la graisse stéatopyge
stomato- Retalif à la bouche stomatologie
téno- relatif au tendon. ténopathie, ténoplastie
thoraco- Relatif au thorax thoracocentèse, thoracotomie
thyro-, thyréo Relatif à la glande thyroïde thyroïde, thyroxine, thyrotoxicose, thyréostimuline, thyréolibérine
-trème Relatif à un orifice, une ouverture, un trou hélicotrème, monotrème
troch- Relatif à un ensemble de rameaux qui repoussent de la souche d'un arbre. trochée
uro-, -oure Relatif à la queue macrouridé, macroure
tympano- Relatif au tympan. tympanophonie
ul(o)-, -ulie Relatif à la gencive épulie, parulie, ulite, ulorrhagie
urétr(o)- Relatif à l’urètre urétral,urétrite, urétroplastie
vas(o)- Relatif à un vaisseau, un canal creux qui peut accueillir et acheminer des liquides notamment le sang, la lymphe, la sève. vasectomie, vasoconstriction
viscéro- Relatif aux viscères viscéro-afférent[124]

Morphèmes sociologiques

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
agora- relatif aux espaces libres et aux lieux publics. agoraphile, agoraphobe, agoranomie
urb-, urba-, urban-, urubi- relatif à une ville urbain, urbanisme, urbaniser, urbanographie, urbex, urbicole
rur-, rura-, ruri- Relatif à la campagne ruricole, rural, rurbaniser
socio- Relatif à la société sociobiologie, socioculturel


Morphèmes des domaines d'activités

modifier

Cette section regroupe les morphèmes de disciplines, d’arts et métiers

Morphes Sens Exemples d’utilisation
agri-, agro- Qui concerne l'agriculture. agriculture, agroalimentaire, agrologie, agronomie
-aguogue Relatif à une personne qui en mène, ou qui guide d’autres démagogue, mystagogue, pédagogue
ampélo- indique un rapport avec la vigne ampélologie, ampélophage
brom- relatif à l’alimentation bromatologie
coulro- Marque ce qui se rapporte aux clowns. coulrophobie
-cole
-culture
Relatif à une forme de culture piscicole, ligniculture
cyber- relatif aux pensées ou activités humaines sur le réseau Internet. cyberculture, cyberespace
cyb-, cyber- relatif à la cybernétique quand elle désigne la théorie entière de la commande et de la communication cyborg, cybercratie
éco- Relatif à un écosystème, au soucie de l’évolution d’un environnement écobilan, écocertifier,
économico- Relatif à l’exploitation économique économicopolitique
-erg(o)- Relatif au travail ergatif, ergasthénie, ergogène, ergonomie, synergie
hal(o)- Relatif à la pêche halieutique
histori(o)-, historic(o)- Relatif à l'histoire et aux historiens historiographe, historicisme, historico-culturel
horti- Relatif au jardin, au jardinage horticole, horticulture
-(o)logie Relatif à une science, à l’étude scientifique d’un sujet biologie
lud(o)- Relatif au jeu ludothèque, vidéoludique
médico- Relatif à la médecine médicolégal
mélo- Relatif à la musique ou au chant mélodie, mélomanie
métr(o)- Relatif à la mesure métrique, métrologie
min- Relatif à la mine, à ce qui en est extrait minéral, minerais
muséo- Relatif au musée muséologie
-naval- Relatif à la navigation marine, aux navires aéronaval, navalorama
narco- Relatif aux drogues, aux narcotiques narcotrafiquant
nécro- Relatif à la mort nécrologique, nécropole
nom-, -nome, -nomie Relatif à la loi nomocratie, autonome, astronomie
paléo- Relatif à une sous-discipline scientifique attachée à la préhistoire. paléoanthropologie
porno- Relatif avec la prostitution ou la pornographie pornocrate, pornification, porneïon
praxé(o)-, praxi- Relatif à la pratique des activités matérielles et intellectuelles praxème, praxis, praxéologie
radio- Relatif à une émission de radio radiophonique, radioroman
techn(o)- Relatif à la technologie technasme, technothèque, technostructure
télé- Relatif à la télévision téléspectateur, téléréalité
télé- Relatif au téléphérique télécabine, télésiège
télé- Relatif au téléphone télécarte, téléboutique, téléopérateur


Morphèmes philosophiques

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
méta- Relatif à une transcendance métaphysique
noo- Relatif à la raison noocratie
physio- Relatif à la nature physiocratie, physiographie

Morphèmes mathématiques

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
arithm-, -arithme Relatif aux nombres arithmologie, arithmétique, cryptarithme, iconarithme, isarithme, logarithme
numér(o)- Relatif aux symboles utilisés pour représenter les nombres, aux représentations qui utilisent des nombres numérique, numérologie

Morphèmes informatiques

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
-cast Relatif au mode de connexion utilisé pour gérer les transmission dans un réseau unicast, multicast, broadcast
hyper- Relatif aux hyperliens hypertexte
kernel- Relatif au noyau du système d’exploitation

Morphèmes de l’architecture

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
chor- Relatif au cœur d’un édifice, à ce qui est conçu comme sa partie centrale chorea
éco-, écie Relatif à une maison économie, lagoécie
-style Relatif à la colonne aréostyle, péristyle

Morphèmes typographiques

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
-caméral Relatif à la casse unicaméral
typo-, -type Relatif à un modèle de caractère d’imprimerie. typographie

Morphèmes relatifs à l’audiovisuel

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
vidéo- Relatif à un média vidéophonique enregistré et pouvant être joué vidéocassette, vidéothèque

Morphèmes à la poésie

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
-chorée
  • Relatif à un pied composé de deux syllabes dont la première est longue et la seconde brève
  • Relatif à un pied composé de trois brèves, tribraque.
dichorée, hémichorée
-ïambe Relatif à un pied de deux syllabes dont la première est brève et la dernière longue. choriambe
troch- Relatif à un pied formé d’une longue et d’une brève. trochée, trochaïque

Morphèmes relatifs à l’acoustique et à la musique

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
acou- Relatif à la perception du son acoustique, acouphène
audio-
phon-, phono-
Relatif au son. audiomètre, phonétique, phonographe
chor-, chœur-, choeur- Relatif à un ensemble de personne qui chantent, au chant qu’il produit choral, chorège, chorique, choriste, chorus
-chorde, -corde Relatif à des notes, notamment conjointes hexacorde
-chorde, -corde Relatif aux cordes d’un instrument décacorde
hymn- Relatif aux hymnes hymnologie, hymnode
mélo-
musico-
Relatif à la musique ou au chant mélodie, mélomanie, musicologie
phon-, -phone, -phonique Relatif à une émission sonore phonologie, aphone, téléphonique
voc- Relatif à la voix vocodeur
voc-, -voque Relatif aux sons regroupés par tessitures ou timbre. Chacun de ces regroupement constituant une voix. Le critère discriminant peut-être le registre (ténor, soprano), la typologie d’instrument (cuivre, corde), des instruments spécifiques (guitare, trompette), voir la modulation sonore pour un seul instrument (guitare en clean, crunch, distortion). septivoque

Morphèmes de la danse

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
choré- Relatif à la danse ou à l’art de composer les pas et les figures de danse, de régler des ballets chorégraphie, chorophobie

Morphèmes relatifs aux processus d’édition et de publication

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
-version- versionner, versionnage
wiki- Relatif à un site web dynamique dont les pages peuvent être modifiées par tout visiteur. wikification, wikifier,

Morphèmes des affiliations et affinités

modifier

Cette section regroupe les morphèmes qui réfère à des critères utilisés comme discriminant dans les études sociaux-économiques.

Morphes Sens Exemples d’utilisation
-adelphe Relatif aux frères ou aux sœurs ischiadelphes, misadelphe
-dyme relatif à des jumeaux hypogastrodidyme
-gén- Relatif à l’ascendance, la descendance, à la reproduction généalorgie, géniteur, géniture, progéniture, génital
matr(o)-, matri- Relatif à la mère matrilinéaire, matronyme
patr(o)-, patri- Relatif au père patrilinéaire, patrologie

Morphèmes des catégories culturo-économico-sociaux

modifier

Cette section regroupe les morphèmes qui réfère à des critères utilisés comme discriminant dans les études sociaux-économiques.

Morphes Sens Exemples d’utilisation
acro- Relatif à ce qu’il y a de plus prestigieux, de plus élevé socialement acrolecte
andr(o)-, -andre
phallo-
Relatif à l’homme, personne humaine de sexe masculin androgène, polyandre, phallocratie
aristo- Relatif à une élite, à ceux considérés comme meilleurs tout au moins par eux-mêmes aristocratie
démo- Relatif au peuple, aux citoyens démocrate, démotique
ethno- Relatif à une ethnie ethnobiologie, ethnocentrisme, ethnonyme
gériatr-
géronto-
Relatif au vieillissement gériatrie, gérontologie
-game Relatif au mariage polygame
gyn(o)- -gyne Relatif à la femme, , personne humaine de sexe gynécée, philogyne
hébé- Relatif à l’adolescence, à la puberté hébéphile, hébélome, hébéphrènie
hétéro- Relatif aux hétérosexuels hétéroparentalité
homo- Relatif aux homosexuels homoparentalité
-lagnie Relatif à des attirances sexuels ou à préférences dans les pratiques sexuels sthénolagnie, algolagnie
ochlo- Relatif à la foule, à la populace ochlocratie
péd(o)- -paide Relatif aux enfants pédiatre, pédopsychiatre, misopaide
physio- Relatif aux traits caractéristiques d’une personne physionomie, physiognomonie
maître- Indique ne dignité parmi les artisans désignés. Maître-verrier

Morphèmes politiques

modifier
Morphes Sens Exemples
-archie Relatif à un type de régime politique anarchie
-caméral Relatif à une chambre parlementaire unicaméral, bicaméral
-cratie Relatif à un pouvoir, en particulier politique acratie
cyber- relatif aux sciences du gouvernement. cybernétique
clepto-, klepto- relatif à la corruption cleptocrate
irén(o)- relatif à la paix irénisme, irénarque, irénologie
nuclé- Relatif à l’utilisation et la gestion d’un parc de centrales nucléaires anti-nucléaire, nucléocratie
ostrac- relatif au bannissement, à l’exclusion physique, sociale ou politique ostracisation
-belli-, -bell(o)-
polém(o)
relatif à la guerre belliqueux, belligérant, rébellion, rebellocrate, polémosylvofacies
politico- Relatif à la politique politicomédiatique
strat(o)- Relatif à l’armée, et par extension à la guerre stratagème, stratocratie, stratographie

Morphèmes religieux

modifier
Morphes Sens Exemples
bouddh- Relatif au bouddhisme bouddhique, bouddhologie
christo- christiano- Relatif au christianisme ou aux chrétiens. christocratie, christiano-zoroastrien, christologie
démono- Relatif au démon démonologie, démonolâtrie
-spirit-, -thum(o)- Relatif au souffle, principe de vie spirituel, thumos
had(o)- Relatif à Hadès dieux des enfers, puis aux enfers par antonomase, et à la profondeur par métonymie hadopélagique, hadal
hagio- Relatif aux saints hagiographe
saint(e)- Relatif à ce qui dans une institution religieuse se voit conféré un titre d’honneur et de respect saint-office, sainteté
hiéro- Relatif au sacré hiéroglyphe
-mancie Relatif à la divination hiéromancie
-cole
-lâtrie
Relatif à une dévotion, un culte consacré à une catégorie d’entité déicole, androlâtrie, héliolâtrie
islamo- Relatif à l’islam islamo-sceptique
musulman- Relatif aux musulmans musulmanophobe
judéo- Relatif au judaïsme, aux juifs judéo-christianisme
mytho- Relatif aux fables, aux mythes, aux fabulations mythologie, mythomanie
sacro- Relatif au sacré sacrosaint
thanato- Relatif à thanatos, personnification de la mort
thaumat- Relatif aux miracles thaumaturge, thaumaturgique
théo- Relatif à des divinité, et par extension aux institutions qui prétendent les représenter théocratie, théogonie, théomancie
vénér-, vénus- Relatif à vénus, et par extension aux relations amoureuses, érotiques ou sexuels, ou à la planète du même nom vénérien, vénusien, vénusté

Morphèmes antonomastiques

modifier

Cette section répertorie les morphèmes qui dérive de noms d’individus. Ils ne fournissent donc pas nécessairement une description du sujet qu’ils désignent. Sauf dans le cas où ils se rapportent effectivement aux personnes qu’ils désignent, leur usage est donc opposé aux objectifs du présent projet.

L’étude de l’antonomase dans le discours scientifique, relève plus de la sociologie croisée à de l’épistémologie, voir de l’étude des mythes et de leurs constructions d’un point de vue anthropologique. Elle dépasserait donc largement le cadre du présent projet. Le rejet de cette pratique formant l’une des sources de motivation de ce projet, quelques commentaires accompagnent ci-dessous cette section.

D’une part ce type d’attribution pollue l’espace lexical scientifique au sens où il enchaîne des notions à des termes extra-topiques, diminuant la cohérence et la connectivité du vocabulaire scientifique. D’autre part, ce type de mécanisme de dénomination est au mieux une ouverture à toutes les dérives de biais endocentriques, qu’il fixe son centre sur un individu, une collectivité géographique, une classe sociale, ou une culture spécifique.

Le terme de triangle de Pascal illustre cette problématique. D’abord Pascal lui-même diffusa son travail sur le sujet en utilisant le terme de triangle arithmétique. Le terme de triangle de Pascal ne donne aucune information sur ce à quoi il réfère. De plus il voile l’existence de travaux antérieurs de plusieurs siècles sur le même sujet en dehors de l’occident.

Certaines notions reçoivent d’ailleurs des noms « honorifiques » de personnes qui n’ont pas de relation spécifiquement étendues au sujet. Ce type de pratique dérive aisément vers des démarches de propagande et de promotion d’une certaine personne, d’une certaine caste ou classe social. Elles entrent directement en conflit avec le principe d’objectivité que prétend adopter la pratique scientifique.


Morphes Sens Exemples
ampèr-, ampér- Relatif à André-Marie Ampère ou, par antonomase, à l’intensité du courant électrique ou à la force magnétomotrice ampèremètre, ampérage
galilé(o)- Relatif à Galilée galiléo-newtonien, galiléen
galvan(o)- Relatif à Luigi Galvani, ses œuvres ou, par imbroglio, à un courant continu galvanique, galvanographie
socrato- Relatif à Socrate, à ses idées socrato-platonicien
volt- Relatif à Alessandro Volta ou, par antonomase, à la force électromotrice, à la tension électrique, ou la différence de potentiel. voltage, voltmètre

Morphèmes géographique

modifier

Morphèmes cardinopuntiques

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
austral-, australo-
méridional-
midi-
sud
Relatif au sud australopithèque, méridionaliser, Midi-Pyrénées, sudiste
boréal
nord
septentrion-[cardinal 1]
Relatif au nord boréalisme, nordique, septentrionaliser
auror-
est-
levant-
orient-
Relatif à l’est auroral, est-allemand, levantin, orientaliser
occident-
ouest
ponant-[cardinal 1]
Relatif à l’ouest occidentaliser, ouestir, ponantin
  1. 1,0 et 1,1 Il existe également les termes couchant pour ouest et tramontane pour le nord, pour lequel aucune dérivation ne semble en usage, aussi n’ont-t-il pas été ajouté au tableau.

Consulter les articles Rose des vents et Point cardinal pour plus d’information.

Morphèmes topographiques

modifier
 
Les différents palliés de profondeur océanique
Morphes Sens Exemples d’utilisation
abyss(o)- Relatif aux abysses, à un milieu océanique compris entre 2 500 et6 000 m. abysse, abyssal, abyssopélagique, abyssalité
alpi- Relatif à la haute montagne alpiculture, alpicole
bathy- Relatif à un milieu océanique compris entre 1000 et 4 000 mètres sous la surface
choro- Relatif à un espace, un pays, une contrée, une région. chorologie, choronyme
-continental Relatif aux continents unicontinental, transcontinental
had-, hadop- Relatif à un milieu océanique plus profond que 6 000 mètres. hadal, hadopélagique
hal(o)-, hali
thalasso-
Relatif à la mer halobate, thalassocratie, thalassothérapie
hél(a)-[125] Relatif à un marais hélamys
épi- Relatif à un milieu océanique compris entre 0 à 200 mètres sous la surface épipélagique
méso- Relatif à un milieu océanique compris entre 200 à 1 000 mètres sous la surface mésopélagique
oro-, oréo- Relatif aux montagnes, aux reliefs montagneux orogenèse, oréognosie
pégo-, -pège Relatif à une source, à une fontaine pégomancie, pégomanie, acratopège
-pélagique Relatif au milieu marin loin des côtes, à la haute mer. pélagique, abyssopélagique, bathypélagique
potamo- Relatif aux fleuves, aux rivières potamodrome, mésopotamien
rip- Relatif aux berges ripisylve
spéléo- Relatif aux cavernes, aux grottes, aux cavités. spéléologie, spéléonaute, spéléotomie
tropic(o)- Relatif à ce qui est tropical. tropicalisation, tropicalisme, tropiculture, tropico-équatoriale

Morphèmes linguistique

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
-braque Relative à une brève, un élément dont la prononciation est courte relativement au reste de l’énonciation dibraque
-diégé-, -diségè-
narrat(o)-
Relatif à la narration intradiégétique, extradiégétique, métadiégétique, hypodiégétique, narratologie
gloss(o)-
lang-, ling-
Relatif à la langue, à un langage glossaire, glossonyme, bilangue, bilingue, langagier, linguistique
graph(o)-, -graphe, -graphie Relatif à l’écrit, à l’écriture graphique, grapholecte, polygraphe, infographie
-ème Relatif à la sémantique, la phonologie ou la linguistique pour signifier « élément de base », le radical reprenant celui d’un mot ou d’un adjectif. Morphème, Graphème
-lecte Relatif à une variété linguistique, d'origine sociale, géographique ou temporelle.
-lecte Relatif à une variante phonologique, syntaxique ou sémantique.
lexico- Relatif au lexique lexicographie
logo- Relatif à la parole logorrhée
métr(o)- Relatif à la versification, en référence au mètre poétique métrifier, métromanie
-nôme
  Confusion possible avec -nome, relatif à une loi
Relatif à un terme
Polynôme
nom- Relatif à un nom nominatif, nominal
onoma- Relatif aux noms propres onomasiologie
or(o)- Relatif au parlé, à la transmission vocale oralité
-ptote Relatif aux finales (à la chute) pour les différentes flexions d’une langue casuel monoptote
patat- Relatif à une suite de paroles prévisibles ou sans importance, continuel bavardage. patati, patata
pro- Relatif à ce qui remplace un syntagme ou une phrase. protuteur, pronom
-rhès- Relatif au fait de parler, d’émettre un discours rhèse, parrhèsia
scrib-
script-
text-
Relatif à l’écrit, à la transmission textuel scribalité, scripturalité, textualité

Morphèmes glossonymiques

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
anglo- Relatif à l’anglais, à la langue anglaise. anglo-castillan
finno- Relatif au finnois finno-ougrien
franco- Relatif à la langue française francophone
gallo- Relatif à la langue gauloise gallophone
germano- Relatif à la langue allemande germanophone
gréco- Relatif à la langue grecque gréco-latin
hispano- Relatif à la langue espagnol hispanophone
lusso- Relatif à la langue portugaise lusophone
ramno- Relatif au romani, la langue des Roms. ramnologue
roumano- Relatif à la langue roumaine roumanophone
russo- Relatif à la langue russe russophone
sino- Relatif au chinois, aux langues chinoises sinogramme
tchéco- Relatif à la langue tchèque. tchécophone
turco- Relatif à la langue turque. turcophone

Morphèmes géopolitiques

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
africano-, affro Relatif à l’Afrique. africano-brésilien, afro-brésilien
alpi- Relatif aux Alpes. alpiculture, alpicole
Relatif au continent Américain Américo-asiatique
américano-
étatsuno-
Qui concerne les États-Unis d’Amérique, la nationalité américaine. américano-vietnamien, étatsuno-canadien
anglo- Relatif aux Angles. Anglo-saxon.
anglo- Relatif aux Anglais, à l’Angleterre. Anglo-américain.
arabo- indique un lien, un rapport avec les arabes ou le monde arabophone. arabophone, arabo-andalou
aralo- indique une relation à la mer d’Aral. aralo-caspien
ardenno- indique une relation à l’Ardenne ardenno-rhénane
australo- indique une relation à l’Australie australo-américain, australorp
austro- en rapport avec l'Autriche. austro-hongrois
basco- en rapport avec le Pays basque. Bascobelge
belgo- Préfixe des mots en rapport avec la Belgique. belgo-picard
bolivo- indique un rapport avec la Bolivie. bolivo-paraguayen
canado- Qui concerne le Canada, la nationalité canadienne. canado-danoise
congolo- Relatif au Congo congolo-kinois
congolo- Relatif au Congo-Kinshasa congolo-ougandais
congolo- Relatif au Congo-Brazzaville
émirato- Relatif aux Émirats arabes unis. émirato-algérien, émirato-indien
euro-, européo-, européano- Relatif à l’Europe, ses peuples, son histoire, sa géographie, son projet politique, ses institutions, etc. europtimisme
fédéro- Relatif au fédéralisme. fédéro-provinciales, fédéro-régionalisme
finno- Relatif aux Finlandais, à la Finlande finno-ougrien
franco-
gallo-
Relatif à la France, aux Français francocentrisme, franco-swazi, gallomanie
galilé(o)- Relatif à la province de Galilée, en Palestine. galiléen
gallo- Relatif à la Gaule, aux Gaulois gallo-romain
germano- Relatif à l’Allemagne, aux Allemands germanophile
provincio- Relatif aux provinces fédéro-provincio-territorial
gréco- Relatif à la Grèce, aux Grecs gréco-romain
hispano- Relatif à l’Espagne, aux Espagnols hispano-suisse, hispanophile
ibéro- Relatif à la Péninsule ibérique et à ses habitants. ibéro-roman
indo- Relatif à l’Inde, à ses habitants indo-aryen
israélo- Relatif à Israël, aux Israéliens israélo-arabe
kino- Relatif au Congo-Kinshasa, à ses habitants kino-congolais
lusso Relatif au Portugal, à ses habitants lusophilie
lybio- Relatif à la Libye, à ses habitants libyo-phénicien
néo- Substituant à « nouveau » dans certains termes relatifs à la Nouvelle-Zélande Néo-Zélandais
nil- Relatif au Nil nilotique, nilomètre
nippo- Relatif au Japon, à ses habitants nippon, nippophile
otano- Relatif à l’OTAN Américano-otano-occidental.
pyréné(o)- Relatif aux Pyrénées pyrénéen, pyrénéo-alpienne
roumano- Relatif à la Roumanie roumano-syrien
russo- Relatif à la Russie, la nationalité russe russo-japonais
sino- Relatif à la Chine, la nationalité chinoise. sino-congolais
tchéco- Relatif à la République tchèque, à la nationalité tchèque. tchéco-allemand
turco- Relatif à la Turquie, à la nationalité turc. turco-italien
vosgéso- Relatif aux Vosges, aux vosgiens vosgéso-alsacien
zimbabwéo- Relatif au Zimbabwe, à la nationalité zimbabwéenne. Zimbabwéo-congolais.
zuricho- Relatif à Zurich en Suisse. zuricho-montpelliéraine

Morphèmes d’analogie morphologique

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
pennati- Penné, en forme de plume. pennatilobé
acanth-
échino-
Préfixe pour une épine. acanthacée, échinoïde
-carde Relatif à la forme du cœur, notamment le symbole d’amour. hémicarde
-oïde Qui à la forme de. Ovoïde

Morphèmes d’analogie référant à des objets complexes du quotidien

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
ac- Relatif à une pointe, une aiguille acnode, acanthe
amaxo- Relatif à un véhicule. amaxophobie
auto- Relatif aux voitures automobiles, au transport, à l’industrie qui produit les véhicules, etc. autobus, autostop, autoroute
biblio- relatif aux livres bibliognostie, bibliophile, bibliothèque
butyr(o)- relatif au beurre, à la matière grasse butyracé, butyrate, butyromètre
cart(o)- Relatif à une carte cartographie, cartomancie
catoptro- Sert à former des mots en rapport avec les miroirs. catoptromancie, catoptrophobie
charta- Relatif à du papier, à une lettre ou une carte chartasignopaginophilie, chartalisme, charte, chartographie
-chorde, -corde Relatif à une corde notochorde, décacorde
chort-
septi-
Relatif à une cloison, un enclos, une clôture chortonomie, septiforme, septifère, septile
ciné- Relatif à la cinématographie cinéphile
cléido- Relatif à des clés Cléidologie
copro-
scato-
Relatif aux excréments. coprolithe, scatologie
coron-
-stème
Relatif à une couronne coronille, gynostème
-duc
-soléno
Relatif à un conduit, un tuyaux gazoduc, infoduc, solénostome
gatro- Relatif à la nourriture gastronomie
gypso- Relatif au plâtre et par extension aux moulures utilisant le plâtre ou non gypsothèque, gypsotomie
moto- Relatif à la motocyclette motard, motoneige
némo-, -nème Relatif à un fil némoblaste, axonème, micronème
nod-, -node Relatif à une nœud nodal, acnode
od(o)-, -ode Relatif à une voie, une route, un chemin. odométrie, méthode, période
-pagin- Relatif à une page chartasignopaginophilie, dépaginer, infrapaginales, hyperpagination
patat- Relatif à la patate patatoïdal
pédal- Relatif à une pédale anémélectroreculpédalicoupeventombrosoparacloucycle
pélo- Relatif à la terre, l’argile, la boue. pélobate, pélothérapie
radio- Relatif à la radioscopie. radiophotographie
-rème Relatif à des rames trirème
sacco- Relatif à un sac saccomys, saccophore
stégo- Relatif à un toit, une toiture stégophile
trocho- Relatif à la roue à sa forme trochophore
uro-, urino- Relatif à l’urine urinomètre, urinothérapeute, urologie
xipho- Relatif à une épée xiphodyme, xiphophore

Morphèmes de description performative

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
a- Préfixe indiquant le passage à un autre état. -
a-
en-
ra-
Marque un sens inchoatif arranger, aposter, assigner, enhardir, enrichir rabaisser, ralentir, rabattre
ab, abs- Indique l’achèvement. aberrant, ablactation
-abras- Qui use, polit par frottement. abrasion, dermabraser
-age

-ation, -tion -ure

relatif à la réalisation d’une action, ou au résultat de cette action bavardage, séduction, transformation, écriture
-aguogue relatif à l'écoulement du mot suffixé. électragogue
ana- Ramener à une situation antérieure anabiose
ana-
dia-
Indique un passage d’une situation à une autre anastomose, anaphore
auto- Qui est automatique, c’est-à-dire actionné ou réglé par ses propres moyens ou sans intervention extérieure. automate
anti-
contr-, contra-, contre-
para-, pare-
Indique un dispositif dont l’action entraine la disparition, une mise à l’épreuve, où une protection contre Antibactérien, antimissile, contraceptif, contrexpertise, parapluie, pare-soleil
anti-
contre-
dé-, dés
énantio-
Indique une réaction opposé contrattaque, contre-déclaration, débloquer, désinfection, énantiodromie, énantiosémie
auxo-
-trope
re-, ra,
Indique une augmentation, une croissance auxomètre, auxochrome, auxotrophe, somatotrope, psychotrope
balisto- Qui se rapporte au lancement. balistique
-campt-, -camptique Relatif à la réflexion d’une onde acampte, anacamptique, phonocamptique
cata- Relatif à une situation postérieure, ou ultérieure cataphore
chor-, -chore, -chorie indique une idée de mouvement (notamment dans la danse) ou de dispersion dépourvu de réflexion (notamment en biologie pour les spores, graines, larves, œufs, etc. et en médecine pour les gestes incontrôlés) anémochore, entomochorie, choraïque
choriz-
schism-
schizo-
Relatif à une scission, une rupture, une séparation. chorizonte, schismatobranche, schismatique,schismogenèse, schizogame, schizogenèse, schizoïde, schizophrène
ciné-
kin(ét)-
indique une idée de mouvement. cinématique, kinanthropologie, kinésique, kinétochore
-cide indique un processus de destruction, de mise à mort écocide
-claste
-frage
Relatif au fait de briser, de casser aclaste, orchidoclaste, septifrage
-dème Relatif au fait de lier, fixer. apodème, diadème
dia-
par-, per-
trans-
indique un processus, une traversée, indique que quelque chose passe à travers, durant diagenèse, diaphane, percolateur, parcourir
dialy-, -lyse Relatif à la séparation ou la dissolution. dialyse, dialysépale, pneumolyse, pyrolyse
diastémato- Indique une séparation, un écartement. diastématochilie
dilig- Relatif à une manière prompt et précise, soignée, appliquée, consciencieuse diligemment, diligenter
-drome Indique une course, un mouvement, etc. hippodrome, spatiodrome
é- marque l’action de retirer ou de déplacer quelque chose. ébarber, ébourgeonner
éco- Relatif à un mode de parcimonie économie, écoconception
ab-, a-
en-
Relatif à la provenance, l’origine aborigène, enfuir, encourir, ensuivre.
entr-, entre- Marque une action réciproque, dans les verbes pronominaux. entre-chercher, entre-jurer, entre-pardonner
épan- Relatif à une répétition (s’)épandre, épanadiplose
ex- Marque la sortie, la séparation, le point de départ. Exprimer
for-, four- Relatif à l’exclusion, l’inadéquation forclore, forjeter,f orlancer
gyro-, -gyre En rapport avec la rotation. autogyre, gyroscope
-heurist- Relatif à l’art d’inventer, de faire des découvertes heuristiquement, métaheuristique
immun(o)- Relatif à une exemption, à l’incontractibilité, l’assurance de ne pas contracter quelque chose ou sans que des conséquences néfastes importantes n’en surviennent. immuniser, immunologie
-lepse, -lepsie Relatif au fait de saisir analepse, prolepse, acatalepsie, méthilepsie
lys(o)-, lysi-, -lyse Relatif à une décomposition, une dissolution lysien, lysimètre, pyrolyse
-mate Du même radical que μένος, menos (« esprit ») : « qui agit du fait d’une volonté, d’un esprit, le rapprochement avec motus (« mu ») et le sens de « qui se meut » est fortuit. automate
méta-
-ose
Relatif à des processus de transformation, de changement métabolisme, anamorphose, métamorphose, mitose
para- Relatif au fait de descendre dans les airs, d’utiliser un parachute parapente, paraski
pata- Realitf à un mouvement gauche, empoté, pataud. Patapouf, patarafe
pata- Préfixe onomatopéique exprimant un mouvement de chute ou de bruit. Patafioler
phago-, -phage Qui consomme une ressource, voir s’en alimente phagocytaire, bactériophage, bibliophage, chronophage, oophage
-poïèse indique l’idée de création. autopoïèse, écopoïèse, hématopoïèse, prospoïèse
pour-
per-
Préfixe qui a le sens de « perfection, action complète, achevée ». pourfendre, pourlécher, pourpenser, pourtour, perfection, persuader
psoco- Relatif au fait de broyer psocoptère
pto-, -ptose, -ptote Relatif une chute ptomaïne, monoptote, colpoptose
pyro- Relatif au fait de chauffer fortement, de distiller.
ra-, re, ré-, ren- Relatif à une action consécutive à une autre réaction, rebondir, retour, réponse
ra-, re, ré-, ren- Relatif à un événement créant une rupture rejet, renfoncement, repli
ra-, re, ré-, ren- Relatif à une nouvelle itération dans un processus cyclique, possiblement ayant un effet de bord cumulatif répéter, recycler, renchérir, rajouter, ressasser, rabâcher
ra-, re, ré-, ren- Relatif à un processus qui conduit à l’état initial redresser, réemménager, refermer, refranchir, regravir, réinjecter, relever, remettre, remonter, rentrer, repasser, replier, reposer, retirer, retomber, raccommoder, raccorder, raccrocher, rajuster, ranimer, rapiécer, rassembler, rassurer, rattacher, réadapter, réaménager, réanimer, réarmer
ra-, re, ré-, ren- Relatif à une approche, ou un éloignement. (se) rapprocher, rattraper, regagner (du terrain), rejoindre, retarder
ra-, re, ré-, ren- Relatif à un isolement ramasser, recéler, recueillir, renfermer, (se) retrancher
ra-, re, ré-, ren- Relatif à une action réciproque redevoir, redonner, repayer
ra-, re, ré-, ren-
-issement
Relatif à une transformation, à un rendu Agrandissement, raccommoder, raccorder, raccrocher, rajuster, ranimer, rapiécer, rassembler, rassurer, rattacher, réadapter, réaménager, réanimer, réarmer, rafraîchir, rajeunir, rasséréner, renforcer, refroidir, renouveler
ra-, re, ré-, ren- Relatif à la répétition d’une action, immédiatement après la précédente occurrence ou reprise après une interruption réaborder, réannoncer, réapercevoir, réassigner, réassurer, réattaquer, rebattre, rebroder, recompter, recopier, redemander, redémarrer, réécouter
re- Relatif à la répétition de l’action, de la situation, de la proposition précédente rebelote, re-cuisine, re-tempête
ra-, re, ré-, ren- Relatif à une
radio- Relatif à une propagation d’onde radioguidage
-rragie
rhéo-, -rrhée
lié à un écoulement, d’un liquide, d’un fluide, d’un flux hémorragie, ménorragie, logorrhée, rhéobionte, rhéomètre
sapro- Relatif à la décomposition saprobionte, saprophage
sous- Action indirect, qui arrive comme élément non-initial d’une séquence sous-affréter, sous-louer
-stance
stéréo-
Relatif une idée de fixité substance, stéréobate
téléo- Relatif à la finalité de l’action téléonomie
-tillo- Relatif au fait d’épiler trichotillomanie
-tomie Indique la coupe d’un organe, incision, une division, une section dichotomie, spéléotomie
trép(o)- Relatif au fait de tourner trépigner, tréponème
tropo-, -trope Relatif à un changement, une modification, un retournement, un changement d’orientation vers un objectif donné. troposphère, héliotrope
vélo- Relatif à la propulsion par pédalage, à la vélocipédie vélomoteur, vélocipède
vibro- Relatif à la vibration lipovibrosculpture, vibromètre
zym(o)- Relatif à la fermentation zymologie

Morphèmes de séquence

modifier

Pour les séquences, les ordinaux précédemment listés restent toujours pertinent, bien qu’il n’apparaissent plus dans les listes suivantes.


Progression générique

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
ana- progression vers le haut analyse
anté- Marque l’antériorité dans la séquence. antécédent, antédiluvien, antéprédicatif, antérograde
avant- Préfixe indiquant une précédence. avant-bras, avant-hier, avant-garde
cata- Progression vers le bas, ou qui transcris la déchéance, la résorption. catabatique, catabase
cycl- Relatif à un cycle, à une progression cyclique cyclotron
épi- Relatif à un élément successeur épigone
-gen-, gén-, -gèn- Relatif à la génération, la naissance, l’origine engendrer, genèse, géniteur, progéniture, endogène
-liminaire Relatif à l’initial, au préalable, au prélude.
pégo-
racin-, -radic-
Relatif à la source, au fondement, à l’origine pégomanie, racinaire, radical
pénulti- Avant-dernier, qui précède immédiatement le dernier.
-ple Relatif à la navigation haliple
post- Indique que le mot préfixé a lieu après ou est situé derrière la racine sans préfixe. postposer
pré- Marque l’antériorité dans la séquence.
pro- Qui précède, qui se produit avant. prochronisme, pronymphe, proleptique
proto- Préfixe signifiant antérieur à, au début de. protohistorique, prototype, proto-indo-européen
rétro-
palin-
En arrière, retour. rétrodater, palindrome, palingénésie
-scaire, -scare Relatif à un saut, une progression par bonds, par à-coups. ascaris, scare, scaridé
sous- Action indirect, qui arrive comme élément non-initial d’une séquence sous-affréter, sous-louer
-trope Qui se tourne vers l’objet désigné par le terme suffixé héliotrope
ulti- Relatif au dernier, au final ultimatum

Progression causale

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
hypo-
sub-
Relatif à ce qui précède dans un graphe de dépendance non cyclique d’une construction logique hypothèse, subhumain, subsumer, substance
sub- Relatif à ce qui succède dans la construction logique subséquent
étio- Relatif à la cause étiologie
téléo- Relatif à la finalité téléonomie

Progression chronologique

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
arch-, arché-, archéo- Qui se rapporte à la préhistoire, au passé lointain. archéologie
après- Indique ce qui succède chronologiquement à un événement de référence après-spectacle, après-midi, après-demain
cén(o)- Relatif à un événement récent, pour l’échelle de temps considéré cénozoïque
ex- Indique un état précédant ex-outil, ex-logiciel, ex-arme, ex-hôte
gériatr-
géronto-
sen-, sén-
Relatif au vieillissement gériatrie, gérontologie, sénat, senatule sénescent, sénile, sénior
-gonie Relatif à la création, à l’émergence cosmogonie
paléo- Préfixe indiquant un rapport avec ce qui est très ancien, souvent disparu depuis longtemps. paléontologie
per-, perma- Relatif à un processus permanent pergélisol, permafrost.
sempi- Relatif à une dynamique perpétuelle, à l’épreuve du temps[126]. sempervirent, sempiterne, sempiternel, sempervivum

Progression ontogénétique

modifier
Morphes Sens Exemples d’utilisation
blasto-, -blaste Relatif à un germe, un bourgeon, un embryon, à un élément immature, ou précurseur blastocyste, blastophage, géoblaste, gymnoblaste, blastème, némoblaste
métr(o)- Relatif à une matrice, un élément géniteur, notamment lorsqu’il joue un rôle fondateur métropole
néo- -néisme
-nov-
Relatif à la nouveauté néologisme, misonéisme, novateur, innovation
phag- -phage
-vore
Indique une habitude alimentaire (« qui se nourrit de »), il peut aussi avoir un sens figuré (« qui ronge », « qui détruit »). phagocyte, entomophage, macrophage, xylophage
troph(o)- -trophe indiquer une façon de croître, de se nourrir ou de nourrir. trophoblaste, autotrophe, eutrophe, aérivore, locavore
-trophie Suffixe des mots relatifs à la croissance, au développement d'un organisme. atrophie, dystrophie, eutrophie

Progression par degré

modifier

Progression incrémentale

modifier

Progression cyclique

modifier

Comparatif des champs lexicaux utilisés pour la désignation de séquence

modifier

De nombreux champs lexicaux sont employé comme source de métaphore pour exprimer des étapes de séquences. Le mot source est lui-même un exemple tiré du champ lexical fluviatile.

Abstrait Anatomie biologie Chronologie Dendrologie Embryologie Géométrie Généalogie Géologie Grammaire Hydrologie Ontologie pyrologie Sociologie systémique Toponymie Taxinomie
principe noyau générique épicène gynotypée androtypée lieu, endroit
fondement graine, germe, semance générateur
idée naissance commencement, début racine embryon point source, griffon origine initialisation
séquence parenté flux, fleuve
arbre ancêtre courant
séquent parent mère père onde
prédecesseur progéniture enfant, issu fille fils antécédant affluent
ascendant sibling sœur frère conséquent défluent
descendant confluent
ascendance amont engeance
descendance aval race
(co-)dérivé géniteur résurgence espèce
dérivation fruit géniture
concomitant progéniture
successeur dégénéré anomal
subséquent dégénerscence anomalie
agent individu goute
base canal
cause puits
conséquence
fin
terme
terminal
veine filon mine
coïncident, commun, concomitant, , inséparable, Simultané coexistant
synchrone
contemporain
centre générateur foyer
ferment
fontaine
geyser
canalisation
pépinière
souche pouponnière
point d'eau
point de départ seuil
départ
itératif
cyclique
avorton

à trier :

phase, provenance, réminiscence

À trier

modifier
auto- qui s’applique à l’objet lui-même
allo- autre allogène, allomorphe
ὄγκος, onkos (« tas, masse »)
para-
pata-
pégo- /pe.ɡo/ Préfixe qui donne l’idée de source, de fontaine.
phyllo- Préfixe qui signifie «  feuille ».
pennati- Penné, en forme de plume.
per-
phanéro- Préfixe qui signifie « manifeste, apparent, visible ».
piézo- Qui se réfère à la pression.

Vocabulaire utile pour la classification grammaticale

modifier
  • adversatif
    • indique une opposition, une différence entre ce qui la précède et ce qui la suit
  • appellatif
    • indique un nom commun à toute une espèce, ou à tout un genre
  • assertif
    • indique le caractère de l'assertion
  • attributif
    • indique l'instauration d’une liaison entre attribut et un sujet
  • augmentatif
    • indique un renforcement du sens
  • bénéfactif
    • indique le bénéficiaire d’une action ou d’une situation
  • caténatif
    • indique que l’avènement de l'élément apparaît dans une séquence et que sa présence impose des contraintes sur l'élément qui le suit
  • causatif
    • indique la cause
  • cohortatif
    • indique un engagement de la personne qui parle
  • collectif
    • indique plusieurs personnes ou plusieurs choses de la même espèce
  • complétif
    • indique que l'élément en complète un autre
  • conatif
    • indique une action proposée, tentée ou débutée sans nécessairement être complétée
  • concessif
    • indique une concession, une restriction, une opposition.
  • conjonctif
    • indique l’union de deux éléments ou groupes d’éléments.
  • connotatif
    • indique une idée secondaire en même temps que l’idée principale.
  • consécutif
    • indique la conséquence d’une action ou d’un état déjà exprimés.
  • copulatif
    • indique un élément qui sert à lier
  • corrélatif
    • indique entre deux termes une relation telle que l’un des deux appelle logiquement l’autre
  • corroboratif
    • indique l’ajout de quelque force à l’expression.
  • déclaratif
    • indique l’affirmation de l’adhésion à ce qui s’énonce
  • démonstratif
    • indique un élément qui intervient dans une démonstration
  • dénominatif
    • indique un élément qui sert à nommer.
  • désidératif
    • indique un élément qui exprime le désir.
  • destinatif
    • indique l’entité vers laquelle l’action est dirigée.
  • déterminatif
    • indique un élément qui détermine, qui précise ou restreint la signification d’un sème.
  • diminutif
    • indique une diminution de l’idée exprimée par le sème adjoint.
  • disjonctif
    • indique un élément qui unit des expressions et en sépare les idées.
  • distributif
    • indique un attribut qui s’applique à chacun des éléments d’une collection, sans nécessairement s’appliquer à la collection elle même
  • élatif
    • indique le lieu de l'intérieur duquel provient un mouvement
    • indique une forme de superlatif absolu
  • équatif
    • indique qu’un élément est comparable à un autre.
  • évocatif
    • indique que l’élément évoque une idée, un concept, un objet, une représentation.
  • excessif
    • indique que l’élément excède la règle, la mesure, le degré ordinaire ou convenable. Se dit des objets physiques ou morales.
  • explétif
    • indique un élément qui, sans être nécessaire au sens d’un sème, y introduit cependant une nuance, et souvent le renforce.
  • forclusif
    • indique un terme qui complète et structure la négation
  • fréquentatif
    • indique un élément qui exprime la répétition, la fréquence de l’acte indiqué par le sème seul.
  • gérondif
    • indique la simultanéité de deux actions
  • impératif
    • indique un élément qui exige ou prétend exiger l’obéissance à un ordre
  • imperfectif
    • indique un élément dont le procès est continuel, par opposition à une action finie, révolue.
  • indicatif
    • indique l’état ou l’action d’une manière positive, certaine et absolue.
  • infinitif
    • indique l’action ou l’état d’une façon abstraite.
  • injonctif
    • indique le commandement exprès, énoncé d’une manière formelle et impérative
  • instructif
    • indique la manière dont s’effectue l’action
  • isolatif
    • indique un élément qui a la propriété d’isoler, de séparer
  • itératif
    • indique la répétition volontaire d’une action.
  • jussif
    • indique une injonction fait à l’interlocuteur, avec une dimension de recommandation ou de requête appuyée.
  • latif
    • indique la direction ou le but.
  • majestatif
    • indique que le locuteur attribue une majesté à son allocuteur.
  • délocutif
    • indique une structure autonome de l’interaction du locuteur et de l’allocuteur
  • interlocutif
    • indique une structure fondée sur l’interaction du locuteur et de l’allocuteur
  • mandatif
    • indique le commandement exprès, énoncé par un futur indicatif
  • nominatif
    • indique ce qui dénomme, qui contient des noms.
  • optatif
    • indique ce qui exprime le souhait.
  • partitif
    • indique la partie d’un tout.
  • passif
    • indique une action subie par le sujet, au lieu d’être faite par lui.
  • pluratif
    • indique ce qui est pluriel.
  • singulatif
    • indique ce qui n’a lieu qu’une seule fois.
    • indique ce qui est singulier et qui provient d’une forme plurielle.
  • positif
  • indique ce qui est au premier degré, où la qualité est simplement affirmée, par opposition à comparatif et à superlatif.
    • indique ce qui est considéré certain, constant, sûr.
    • indique un nombre supérieur ou égal à zéro.
  • possessif
    • indique la possession de l’attribut ou de l’objet thème du discours.
  • précatif
    • indique un souhait, une prière.
  • prédicatif
    • indique une relation au prédicat
  • prépositif
    • indique un rapport à la préposition.
  • présentatif
    • indique l’introduction d’une nouvelle information sans structure thème-rhème.
  • primitif
    • indique ce qui est premier, plus ancien.
    • indique ce qui est rudimentaire, sommaire.
    • indique le radical dont se forment les dérivés ou composés
  • privatif
    • indique l’absence, la privation d’une chose
  • prohibitif
    • indique ce qui défend, qui interdit, qui empêche qui restreint.
  • prolatif
    • indique le lieu ou le milieu à travers lequel se déroule un mouvement, ou encore le vecteur (support, médium) d'un déplacement ou d'un transfert d'information
  • prolongatif
    • indique le prologement d’une action
  • réduplicatif
    • indique un élément qui marque la répétition à l'identique.
    • indique un réitérateur, qui marque la répétition en parlant des verbes.
  • abessif
    • qui indique le manque ou l’absence de quelque chose.
  • ablatif
    • indique le lieu depuis lequel se produit un déplacement
  • ampliatif
    • indique un accroissement, une complétude
  • conclusif
    • indique la conclusion d’un raisonnement.
  • dépréciatif
    • indique une dépréciation, un mépris.
  • inceptif
    • indique la sortie d'un état précédent et l'entrée dans un nouvel état.
  • inchoatif
    • indique une dynamique, une action ou un état qui commence.
    • indique une dynamique qui continue.
  • ingressif
    • indique le début d'une action, d'un fait
  • laudatif
    • indique une volonté de glorifier ou de vanter les mérites de quelqu’un ou quelque chose
  • mélioratif
    • indique un sens favorable
  • péjoratif
    • indique un sens défavorable

Notes et références

modifier
  1. préfixes numériques
  2. Cours de Sanskrit 16e leçon de grammaire par exemple
  3. Il n’est à priori pas évident que les diacritiques soient rendus de manière constante, par exemple entre transcription française et anglaise. À comparer, par exemple aux transcriptions proposés dans legend for the Vinyāsa table sur Uttana Padasana - AshtangaYoga.info
  4. List of numeral systems
  5. Représentation symbolique décimal dans le w:système de numération indo-arabe
  6. Voir οὐδείς et les résultats proposés par Anagrimes pour oud*.
  7. Comment célébrer le festival Hindou de Skanda Shashti (Seigneur Subramanya) et voir aussi l’article Wikipédia Shashthi
  8. Si les Femmes faisaient la fête… À propos des fêtes féminines dans les hautes castes indo-népalaises
  9. List of numeral systems
  10. Calqué sur undenary. Attestations d’usages hors dictionnaire non-trouvé.
  11. Religions de l’Inde - Conférence de M. Charles Malamoud
  12. Dvadasanta, L'ÈRE DE L'EVEIL VIBRATOIRE, Michka de Lattre
  13. Être un brahmane smārta aujourd’hui [Quelques points de repère à partir d'une enquête ethnographique à Bénarès]
  14. 14,0 et 14,1 Recherches ethnologiques au Népal (Vallée de Katmandou)
  15. 15,0 et 15,1 [[w:Échelles longue et courte|]]
  16. Le Temps et les Temps: dans les littératures juives et chrétiennes au tournant de notre ère
  17. Yoga - Chiang Mai, Thailand
  18. Clavius: une clé pour Euclide au XVIe siècle
  19. repères soniques dans le champ vibratoire
  20. LÉGENDE DU TEMPLE D'ATTHAROEUS
  21. Utilisé dans l’article wikipédia [[w:henicosagone|]], mais sans source. Possiblement calqué de l’anglais
  22. Quaternité: rien que huit jours
  23. 23,0 23,1 23,2 et 23,3 Logiciel de conversion de bases - RAQI
  24. Le monde des insectes • compléments à la liste des Coléoptères d'Europe, fil de discussion intitulé L'europe est-elle un hénicosagone ?. L’utilisation de ce mot est rare et en dehors de l’article wikipédia sur les polygones et ses copies, l’existence d’une autre source resterait à démontrer.
  25. Noms savants des polygones Noms savants des polygones
  26. 26,00 26,01 26,02 26,03 26,04 26,05 26,06 26,07 26,08 26,09 26,10 26,11 26,12 26,13 26,14 26,15 26,16 26,17 26,18 et 26,19 Nombres en folie: Les divagations du mathématicien fou, Sphères célestes
  27. 27,0 27,1 et 27,2 Nouveau dictionnaire d'histoire naturelle, appliquée aux arts, à l'agriculture, à l'économie rurale et domestique, à la médecine, etc
  28. Quizz Histoire du temps - Quiz Histoire, Chronologie :
  29. Dictionnaire raisonné, étymologique, synonymique et polyglotte des termes usités dans les sciences naturelles, comprenant l’anatomie, l’histoire naturelle et la physiologie générales, l’astronomie, la botanique la chimie, la géographie physique, la géologie, la minéralogie, la physique et la zoologie
  30. Category:Latin ordinal numbers sur le Wiktionary
  31. Premier, primal, principe, priorité.
  32. 32,0 32,1 et 32,2 prem-, prim, second relèvent des ordinaux. À déplacer dans la section idoine quand elle sera traitée.
  33. Si l’usage de quartern- préexiste, voir par exemple dans le Littré, l’usage de quater- serait plus conforme à l’usage le plus fréquent. Cependant quarten- évite le doublon avec sa sous-chaîne tern-, déjà utilisé pour trois.
  34. 34,0 34,1 et 34,2 Le système binaire
  35. Zéro, un, deux...
  36. Pour ce terme, la conception est plus complexe et éloignée des dérivation les plus communes de *septḿ̥. Il s’approche cependant du tokharien B ṣpät. Les autres dérivés ont soient plusieurs voyelles, soit une forme qui ne se prête pas à une combinaison monovoyellique lors d’une suffixation par -ze. D’autres possibilités monosyllabique non-retenues ici pourraient être envisagées. Par exemple, partant de sept et jouant sur des déplacements/suppressions, les combinaisons suivantes découles :
    • spetze, qui aura une consonne plutôt germanique ;
    • spteze, qui contient une série initiale de consonne non coutumière au français ;
    • spèze, qui est phonétiquement trop proche de seize.
  37. « Nombres dans le monde », dans Wikipédia, (lire en ligne)
  38. 38,0 38,1 38,2 38,3 38,4 et 38,5 « mille — Wiktionnaire », sur fr.wiktionary.org (consulté le 27 mai 2020)
  39. 39,0 et 39,1 (en) Alexis Ulrich, « Bashkir numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  40. 40,0 40,1 40,2 40,3 40,4 40,5 40,6 et 40,7 « un — Wiktionnaire », sur fr.wiktionary.org (consulté le 27 mai 2020)
  41. (en) Alexis Ulrich, « Bezhta numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  42. (en) Alexis Ulrich, « Kaqchikel numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 28 mai 2020)
  43. 43,0 43,1 43,2 et 43,3 (en) Alexis Ulrich, « Kalderash Romani numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 28 mai 2020)
  44. 44,0 et 44,1 (en) Alexis Ulrich, « Armenian numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  45. 45,0 45,1 45,2 45,3 45,4 et 45,5 (en) Alexis Ulrich, « Ayeri numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  46. (en) Alexis Ulrich, « Lezgian numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 29 mai 2020)
  47. 47,0 et 47,1 (en) Alexis Ulrich, « Aukan numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  48. 48,0 48,1 et 48,2 (en) Alexis Ulrich, « Cornish numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  49. 49,0 49,1 49,2 et 49,3 (en) Alexis Ulrich, « Cape Verdean Creole numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  50. « deux — Wiktionnaire », sur fr.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  51. « สาม - Wiktionary », sur en.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  52. 52,0 52,1 52,2 52,3 52,4 52,5 52,6 et 52,7 (en) Alexis Ulrich, « Gujarati numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  53. (en) Alexis Ulrich, « Yiddish numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  54. 54,0 et 54,1 « quatre — Wiktionnaire », sur fr.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  55. (en) Alexis Ulrich, « Klallam numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 28 mai 2020)
  56. (en) Alexis Ulrich, « Danish numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  57. « cinq — Wiktionnaire », sur fr.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  58. (en) Alexis Ulrich, « Czech numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  59. 59,0 59,1 59,2 et 59,3 (en) Alexis Ulrich, « Friulian numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  60. 60,0 et 60,1 (en) Alexis Ulrich, « Dzambazi Romani numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  61. 61,0 61,1 et 61,2 (en) Alexis Ulrich, « Korean numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 28 mai 2020)
  62. « sept — Wiktionnaire », sur fr.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  63. « huit — Wiktionnaire », sur fr.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  64. (en) Alexis Ulrich, « Slovio numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  65. « neuf — Wiktionnaire », sur fr.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  66. (en) Alexis Ulrich, « Wymysorys numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 28 mai 2020)
  67. (en) Alexis Ulrich, « Dzambazi Romani numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  68. « dix — Wiktionnaire », sur fr.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  69. (en) Alexis Ulrich, « Bambara numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  70. « douze — Wiktionnaire », sur fr.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  71. « treize — Wiktionnaire », sur fr.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  72. 72,0 72,1 72,2 et 72,3 (en) Alexis Ulrich, « Antillean Creole of Martinique numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  73. « seize — Wiktionnaire », sur fr.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  74. (en) Alexis Ulrich, « Caló numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  75. « twenty - Wiktionary », sur en.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  76. (en) Alexis Ulrich, « Hindi numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  77. « quarante — Wiktionnaire », sur fr.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  78. 78,0 et 78,1 (en) Alexis Ulrich, « Guosa numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  79. « тавь - Wiktionary », sur en.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  80. « seventy - Wiktionary », sur en.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  81. « ninety - Wiktionary », sur en.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  82. « hundred - Wiktionary », sur en.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  83. (en) Alexis Ulrich, « Eonavian numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  84. (en) Alexis Ulrich, « Baka numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  85. 85,0 et 85,1 (en) Alexis Ulrich, « Kazakh numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 28 mai 2020)
  86. « hundred - Wiktionary », sur en.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  87. 87,0 et 87,1 (en) Alexis Ulrich, « Crimean Tatar numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  88. (en) Alexis Ulrich, « Adyghe numbers », sur Of Languages and Numbers (consulté le 27 mai 2020)
  89. « thousand - Wiktionary », sur en.wiktionary.org (consulté le 28 mai 2020)
  90. « lak — Wiktionnaire », sur fr.wiktionary.org (consulté le 27 mai 2020)
  91. Le droit Pour les Nuls
  92. 92,00 92,01 92,02 92,03 92,04 92,05 92,06 92,07 92,08 92,09 et 92,10 Le Guichet du Savoir - Bis, ter et suite
  93. Représentation symbolique décimal dans le w:système de numération indo-arabe
  94. Isoelectronic sequences of hydride molecules
  95. 95,0 95,1 95,2 95,3 95,4 95,5 95,6 et 95,7 w:en:Ordinal number (linguistics)
  96. 96,0 96,1 96,2 96,3 96,4 96,5 96,6 96,7 et 96,8 Latin Primer
  97. 97,0 97,1 et 97,2 Adverbe ordinal sur Wikipédia
  98. 98,0 98,1 et 98,2 Tout sur les nombres – MIKHAïLOVA Svetlana
  99. 99,0 99,1 99,2 99,3 99,4 99,5 et 99,6 Voir les articles 1609 untricies à 1609 septtricies du code général des impôts français, en vigueur au 19 avril 2018.
  100. 100,0 et 100,1 quadringentesimo sur le Wiktionnaire
  101. Principes de nomenclature de la chimie: Introduction aux recommandations de l'IUPAC
  102. Représentation symbolique décimal dans le w:système de numération indo-arabe
  103. Le terme quasqui provient de la construction quadrans que 'un quart et'. Le terme a été inventé par l'éditeur Robert L. Chapman in 1962.
  104. http://www.jstor.org/pss/454178#journalInfo The History of Quasquicentennial, Robert L. Champan
  105. Le terme sesqui provient de la construction semis que 'une moitié et'. Au contraire de quasqui-, sesqui- est rencontré dans des textes latins d'époque.
  106. Représentation symbolique décimal dans le w:système de numération indo-arabe
  107. Selon Cieszkowski, Hegel a élaboré une tétrachotomie, pour deux raisons.L'histoire de l'avenir. Cieszkowski lecteur de Hegel
  108. Les distributifs grecques peuvent être construit avec la base cardinale suivie de l’affixe -cho-.
  109. Représentation symbolique décimal dans le w:système de numération indo-arabe
  110. Représentation symbolique décimal dans le w:système de numération indo-arabe
  111. 111,0 et 111,1 RECOMMENDATIONS FOR THE NAMING OF ELEMENTS OF ATOMIC NUMBERS GREATER THAN 100
  112. La méronomie, l'inclusion topologique et la préposition dans
  113. Topological Gauge Structure and Phase Diagram for Weakly Doped Antiferromagnets
  114. À ne pas confondre avec son homophone dys- qui indique une anomalie de l’attribue
  115. Pour une analyse de l’ensemble selon un critère donné. Par exemple l’ensemble « arbre » peut être considéré comme un ensemble de cellule ou d’atomes
  116. Bulletin des sciences mathématiques
  117. bisulque - Dictionnaire des Sciences Animales
  118. Electro-rhéologie :: Anton-Paar.com
  119. Seuls les personnes sténophrènes refuseraient ce néologisme
  120. Les mots tels que résistance, thermistance et varistance ne dérivent pas étymologiquement d’une racine en -stance, mais d’une concaténation d’une racine finissant en -st avec le suffixe -ance.
  121. Encyclopédie Méthodique, mathématique
  122. Bien qu’ici le s soit initial de symétrie, un parallèle peut être fait avec le préfixe latin se-, indiquant une mise à part, une séparation. Voir par exemple [[wikt:seligo|]], d’où dérive le français sélection.
  123. Étymologiquement, d’autres sens pourrait être donné à ce morphème, comme gouffre, cavité, vallée profonde, pli, repli, renfoncement, creux, sinuosité, mère, sein de la mère, sein de la terre, mais cela n’apparaît pas dans l’usage constaté.
  124. Pathways and subcortical relay mechanisms of visceral afferents
  125. Viscache sur Old Book Illustration
  126. À noter le lien étymologique entre unité, perpétualité et naturel : semelfactif, sempiternel, simplicité/semplice

Nomenclatures

modifier