Sonnets pour Hélène/Quand vous serez bien vieille, commentaire no 1/Plan du commentaire
Ce document est spécifiquement rattaché au chapitre :
Quand vous serez bien vieille, commentaire no 1
de la leçon :
Sonnets pour Hélène
Quand vous serez bien vieille, commentaire no 1
de la leçon :
Sonnets pour Hélène
-
Une stratégie de séduction surprenante
- Un portrait péjoratif d'Hélène
- L'insistance sur les défauts
- « bien vieille » (v. 1)
- « fier dédain » (v. 12)
- « j'étais belle » (v. 4) : qualité méliorative devient négative car elle n’est pas
- « vieille accroupie » (v. 11)
- L'immobilité et la passivité d'Hélène
- forme négative « vous n'aurez » (v. 5)
- verbes d'état (caractérisation d'état) : « vous serez » (v. 1), « accroupie » (v. 11), « assise » (v. 2)
- métonymie de disparition : « servante » (v. 5), « demi-sommeillant » (v. 6)
- L'insistance sur les défauts
- Un propos inquiétant sur les pouvoirs du temps
- Une oscillation du futur et du passé
- futur simple : « vous serez » (v. 1)
- imparfait : « j’étais » (v. 4)
- aucun verbe conjugué au présent
- L'avenir est vu de manière certaine
- adverbe du temps : « déjà » (v. 6) [valeur futur prophétique]
- La fragilité de la vie
- métaphore : « au soir [de votre vie] » (v. 1), « chandelle » (v. 1) [vie lumineuse qui peut éteindre]
- allusion aux Parques : « dévidant et filant » (v. 2) [aucun COD]
- posture éphémère : « une vieille » (v. 11) [« une » indique une caractéristique permanente]
- Une oscillation du futur et du passé
- Une autocélébration inattendue
- Hélène est destinataire mais au second place : réduit à des circonstances
- présence minimale (v. 3) : éclipsé par le poète
- « Direz » (v. 3) [verbe de parole, même avec la présence d'un pronom de la deuxième personne]
- poète : « chantant » (v. 3)
- Un image très positif du poète : l'art du poète + spécialisation
- paranomase : « mes vers » (v. 3) + « émerveillant » (v. 3) (source/association)
- « Ronsard » (v. 4) est le nom de poète + sujet : le poète prend tout l'image
- possessifs : « mon repas »
- « regrettant mon amour » (v. 11) : monopolie d'émotion
- expressions valorisantes
- CCL partiellement positifs/enviables : « sous » (v. 9), « par » (v. 10)
- autre monde à laquelle il appartient : « sous terre » (v. 9)
- « fantôme sans os » (v. 9) dégage du monde rationel [aucun restreint matériel], « sans » (v. 9) renforce le manque de restreint
- Hélène est destinataire mais au second place : réduit à des circonstances
- Un portrait péjoratif d'Hélène
-
… destinée à célébrer le pouvoir de la poésie amoureuse
- L'invitation au carpe diem
- L'urgence du proverbe
- injonctions/impératifs : « direz » (v. 3), « vivez » (v. 13), « cuillez » (v.14)
- marqueurs temporels : « dès aujourd'hui » (v. 14)
- Un leçon concret
- présent d'énonciation : « [vous] m'en croyez » (v. 13) [insistance]
- deux points : « : » [valeur explicative]
- le pouvoir amoureux vous met en action (met la femme en action plutôt qu'immobile) : la femme redevient maitresse de son destin
- L'urgence du proverbe
- Le poèté et sa muse
- La valorisation du couple : union
- pronoms de la première et de la deuxième personne : « je serai » (v. 9), « vous serez » (v. 11)
- termes amoureux, voire positifs : « bien » (v. 1) [(1) intensif ; (2) acceptation], « fier » (v. 12), « belle » (v. 4) [poète], « bénissant » (v. 8) [Hélène : « bénir » formé de la racine « bien »]
- Le pouvoir des mots : actualiser l’éloge
- hyperbole : « louange immortel » (v. 8)
- double négation/affirmation renforcée (v. 5-7)
- antithèse+rime riche : « someillant » (v. 6), « reveillant » (v. 7)
- La valorisation du couple : union
- L'éloge de la poésie
- L'intertextualité (connotations)
- « ombres myrteux » (v. 10) : connote la dièse Vénus
- « dévidant et filant » (v. 2) : les Parques
- le vers final : carpe diem par Horace (poète latin)
- Une allusion à l'Ode à Cassadre, 1545
- Des références aux origines de la poésie
- « chantant mes vers » (v. 5) : le poète Orphée qui chante ses vers avec une lyre
- marques de modernité : sonnet régulier + alternance entre féminin/masculin + alexadrins
- voc. mélioratif associé à l’activité poétique
- L'intertextualité (connotations)
- L'invitation au carpe diem