« Allemand/Grammaire/Locatif et directif » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : Remplacement de texte automatisé (-<br> +<br />) |
aus -> von : qui sonne mieux dans ce cas. Si vous dites que je viens de Berlin - qui serait "aus Berlin" |
||
Ligne 14 :
Dans la langue [[Département:Allemand|allemande]], demander où se trouve telle chose s'exprime avec le pronom interrogatif ''Wo''. Pour demander<br />d'où l'on vient, on dira '''woher'''. exemple :
{{Traduction|langue1=de|'''Woher kommst''' du ? Ich komme
où l'on va : '''wohin'''. exemple :
{{Traduction|langue1=de|'''Wohin gehst''' du ? Ich gehe in die Schule|'''Où vas'''-tu ? Je vais à l'école}}
|