« Turc/Grammaire/Conjugaison/Nécessité » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Klymene (discussion | contributions)
création du chapitre
(Aucune différence)

Version du 6 novembre 2009 à 17:16

Début de la boite de navigation du chapitre

En turc, il existe également une forme verbale servant à exprimer la nécessité d'une manière impersonnelle.

La nécessité
Icône de la faculté
Chapitre no {{{numéro}}}
Leçon : La conjugaison turque
Chap. préc. :Infinitif
Chap. suiv. :Négation
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « La conjugaison turque : La nécessité
Turc/Grammaire/Conjugaison/Nécessité
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Le suffixe de cette forme est -meli/-malı. Il place à la fin de la base verbale (le verbe sans -mek/-mak), et après la négation s'il y en a une.

turc français
bakmak regarder
bakmalı il faut regarder
etmek manger
etmeli il faut manger
bakmamak ne pas regarder
bakmamalı il n'est pas nécessaire de regarder
etmemek ne pas manger
etmemeli il n'est pas nécessaire de manger
kitaba bakmalı il faut regarder le livre

Vous noterez au passage dans le dernier exemple que le complément de bakmak est au directif (voir le chapitre sur les cas grammaticaux).

Il est possible d'exprimer autrement la nécessité, en utilisant l'adjectif lazım, qui signifie nécessaire. Par exemple etmek lazım signifie il est nécessaire de manger. Cet adjectif peut s'utiliser sans verbe, kitap lazım signifie le livre est nécessaire (ou plus couramment en français : on a besoin du livre).