« Portugais/Vocabulaire/Dire l'heure » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Robot : Remplacement de texte automatisé (- *\| *idfaculté *= * + | idfaculté = ) |
wikification |
||
Ligne 10 :
}}
Notez que ''minuto'' et ''segundo'' sont du genre masculin.
{{Traductions | langue1 = fr
| langue2 = pt | titre = '''Unités de temps''' | une heure | uma hora
| deux heures | '''duas''' horas▼
| une minute | um minuto
| deux minutes | dois minutos▼
▲|'''duas''' horas
| une seconde | um segundo▼
}
▲|deux minutes
▲|une seconde
▲}}
* On demande les heures au pluriel ce qui donne : '''Que horas são ?'''
* On répond généralement au pluriel : '''São três horas'''
Ligne 28 :
* On utilise le singulier avec midi et minuit : '''é meio-dia''' ; '''é meia-noite'''
* Ajoutez le nombre de minutes :
{{traduction | langue1 = pt | São quatro horas e vinte minutos }} (les mots ''horas'' et ''minutos'' sont implicites, on peut donc dire : '''São quatro e vinte''') * Retranchez le nombre de minutes
* Utilisez les quarts d'heures : '''Quarto para seis''' où '''quarto menos seis''' pour : six heures moins le quart▼
{{traductions
'''Seis e quarto''' pour : six heures et quart▼
| langue1 = pt
* Une demi heure se dit '''meia-hora''' et s'abrège par '''meia''' exemple : '''São sete e meia''' à sept heures et demie▼
| São vinte para cinco | il est cinq heures moins vingt
| São cinco menos vinte | il est cinq heures moins vingt
* Utilisez les quarts d'heures :
{{traductions
| langue1 = pt
▲
| quarto menos seis | six heures moins le quart
}}
▲* Une demi heure se dit '''meia-hora''' et s'abrège par '''meia'''
{{Exemple
| contenu =
{{traductions
| langue1 = pt
}}
}}
Notez les moments du jour et de la nuit s'organisent comme dans le monde hispanique ; utile pour saluer votre interlocuteur et relever l'heure.
{{Traductions
| langue1 = fr
| langue2 = pt
| le matin | a manhã
| midi | meio-dia
| l'après-midi | a tarde
| le soir jusqu’à minuit | a noite▼
| minuit | meia-noite
| de minuit au lever du soleil | a madrugada▼
}}
▲Notez les moments du jour et de la nuit s'organisent comme dans le monde hispanique ; utile pour saluer votre interlocuteur et relever l'heure.{{Traductions
▲|langue1=fr|langue2=pt|titre='''Les moments de la journée'''|align=left
▲|le soir jusqu’à minuit
▲|de minuit au lever du soleil
▲|}}
* précisez le moment de la journée en ajoutant '''da''' (de la) - ex: da manhã, da tarde, da noite
* '''é uma hora da madrugada''' il est une heure du matin▼
{{traductions
▲* '''São duas e meia da tarde''' il est deux heures et demie de l'après-midi
| langue1 = pt
| São duas e meia da tarde | il est deux heures et demie de l'après-midi
}}
* Vous pouvez finalement utiliser la numérotation jusqu'à 24 heures. Donc '''vinte horas''' correspond à '''oito da noite'''
|