« Espéranto/Grammaire/Alphabet » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Rectification d'erreurs.
Domsau2 (discussion | contributions)
Annulation des modifications 329466 de 109.211.239.96 (discussion) O OUVERT ! H PRONNONCE !
Ligne 26 :
 
* Pour nommer les voyelles, on prononce simplement la voyelle, comme en français. Parmi les lettres qui se prononcent comme en français : '''a''', '''i'''…
* Pour nommer les consonnes, on ajoute la voyelle ''o'' (prononé ouvert) après la consonne. Parmi les lettres qui se prononcent comme en français : '''bo''', '''ko''', … '''zo'''.
 
Voici les lettres qui se prononcent en espéranto comme elles se prononcent généralement en français, et que vous connaissez donc déjà <ref>Certaines de ces lettres ont une prononciation variable en français. On retiendra la prononciation « générale ».</ref> :
Ligne 41 :
* Le '''e''' est fermé, et se prononce comme dans le mot français ''été''.
* Le '''g''' se prononce dur comme dans le substantif français ''garde''.
* Le '''h''' est aspiré. Ce son n’existe pas en français, mais se prononce comme dans le mot allemand ''haben'' ou le mot anglais ''have''.
* Le '''h''' est aspiré.
* Le '''i''' est toujours une voyelle, et se prononce comme dans le substantif français ''idée''.
* Le '''o''' est fermé, et se prononce comme dans le verbe français ''ôter''.