« Macédonien/Grammaire/Articles » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Banatski (discussion | contributions)
Page créée avec « {{Chapitre | titre=Articles | idfaculté = langues étrangères | leçon=La grammaire macédonienne | titre_leçon=Grammaire macédonienne | numéro=4 ... »
 
mise à jour
Ligne 1 :
{{Chapitre
| idfaculté = langues étrangères
| titre=Articles
| leçon = [[../|La grammaire macédonienne]]
| idfaculté = langues étrangères
| leçontitre_leçon =[[../|La grammaireGrammaire macédonienne]]
| numéro = 4
| titre_leçon=Grammaire macédonienne
| précédent = [[../Adjectifs/]]
| numéro=4
| précédentsuivant = [[../|SommaireConjugaison/]]
| niveau = 2
| suivant=[[../|Sommaire]]
| niveau=2
}}
 
Ligne 60 ⟶ 59 :
Il n'y a pas d'articles indéfinis en macédonien, et il ne faut pas utiliser « еден » (''eden'', un) comme on le ferait en français (je vois un village, une rue). « Еден » ne doit être utilisé que lorsque l'on veut compter, par exemple pour dire « j'ai ''un'' chien et ''deux'' chats ». Mot à mot, en macédonien, on dit « je vis dans village, je vois ville », si on dit en français « je vis dans ''un'' village, je vois ''une'' ville ».
 
{{Bas de page
| idfaculté = langues étrangères
| précédent = [[../|sommaireAdjectifs/]]
| suivant = [[../|sommaireConjugaison/]]
}}