« Khmer/Grammaire/Alphabet/Cas particuliers » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Voyelles et bɞntok
Consonnes finales
Ligne 13 :
Outre certains mots dont l'évolution phonétique n'a pas suivi celle de son écriture, on trouve également quelques conventions qui vont à l'encontre de la règle générale. Elles ont pour la plupart déjà été évoquées dans les chapitres précédents, mais il n'est pas inutile de les rappeler ici avant de clore le sujet.
 
== Consonnes +en sɹɑfin ɑde mot ==
 
Certaines consonnes change de son quand elles sont placées en fin de mot.
Pour éviter une confusion avec la consonne [[Khmer/Grammaire/Alphabet/Consonnes#h.C9.9E|<big><big><big><big>ហ</big></big></big></big>]] ({{Coloré|teal|hɞ}}) ,la consonne [[Khmer/Grammaire/Alphabet/Consonnes#b.C9.9E|<big><big><big><big>ប</big></big></big></big>]] ({{Coloré|teal|bɞ}}) accordée à la voyelle [[Khmer/Grammaire/Alphabet/Voyelles#s.C9.B9.C9.91_.C9.91|<big><big><big><big>឵</big></big></big></big>]] ({{Coloré|teal|sɹɑ ɑ}}) s'écriera <big><big><big><big>បា</big></big></big>.
 
=== tçɞ finale ===
{{Liste lettres
 
En fin de mot, la consonne [[Khmer/Grammaire/Alphabet/Consonnes#t.C3.A7.C9.9E|<big><big><big>ច</big></big></big>]] ({{Coloré|teal|tçɞ}}) se prononce {{Coloré|teal|t}}.
 
{{Traductions mots
| align= left
| titre = Exemple de mot
| Legende Minuscules = Écriture courante
| CouleurLangue Minusculesorigine = fbffeekm
| Pastel Minuscules = ffffff
| Legende Majuscules = Écriture ronde
| Type prononciation = API
| Mot1 = <big><big><big><big><big>បន្ដិច</big></big></big></big></big>
| Minuscule1 = [[Fichier:Khmer BlAl.JPG|25px]]
| Prononciation1 = {{Coloré|teal|bɞntɛt}} | Traduction1 = &nbsp;<br />Peu<br />&nbsp;
| Majuscule1 = <big><big><big><big><big><big><big><big>បា</big></big></big></big></big></big></big></big>
| Prononciation1 = {{Coloré|teal|bɑ}}
}}
 
=== tçɔ finale ===
 
En fin de mot, la consonne [[Khmer/Grammaire/Alphabet/Consonnes#t.C3.A7.C9.94|<big><big><big>ជ</big></big></big>]] ({{Coloré|teal|tçɔ}}) se prononce également {{Coloré|teal|t}}.
 
{{Traductions mots
| align= left
| titre = ExemplesExemple de motsmot
| Langue origine = km
| Type prononciation = API
| Mot1 = <big><big><big><big><big>បាយ</big>អុជ</big></big></big></big></big>
| Traduction1 = Riz cuit | Prononciation1 = {{Coloré|teal|bɑjot}} | Traduction1 = &nbsp;<br />Allumer<br />&nbsp;
}}
 
=== dɔ finale ===
 
En fin de mot, la consonne [[Khmer/Grammaire/Alphabet/Consonnes#d.C9.94|<big><big><big>ឌ</big></big></big>]] ({{Coloré|teal|dɔ}}) se prononce {{Coloré|teal|t}}.
 
{{Traductions mots
| align= left
| titre = Exemple de mot
| Langue origine = km
| Type prononciation = API
| Mot1 = <big><big><big><big><big>មាឌ</big></big></big></big></big>
| Prononciation1 = {{Coloré|teal|mɪət}} | Traduction1 = Carrure<br />Stature<br />Taille
}}
 
=== bɞ finale ===
 
La lettre [[Khmer/Grammaire/Alphabet/Consonnes#b.C9.9E|<big><big><big><big><big>ប</big></big></big></big></big></big>]] ({{Coloré|teal|bɞ}}) placée en fin de mot prend le son {{Coloré|teal|p}}.
 
{{Traductions mots
| align= left
| titre=Exemple de mot
| Langue origine=km
| Type prononciation=API
| Mot1 = <big><big><big><big><big>ដប</big></big></big></big></big></big>
| Traduction1 = Flacon</br>Bouteille
| Prononciation1 = {{Coloré|teal|dɞp}}
}}
 
=== ɹɔ finale ===
 
À la fin d'un mot, le [[Khmer/Grammaire/Alphabet/Consonnes#.C9.B9.C9.94|<big><big><big><big><big>រ</big></big></big></big></big>]] ({{Coloré|teal|ɹɔ}}) est muet
 
{{Traductions mots
| align= left
| titre=Exemple de mot
| Langue origine=km
| Type prononciation=API
| Mot1 = <big><big><big><big><big>បបរ</big></big></big></big></big>
| Traduction1 = Potage de riz
| Prononciation1 = {{Coloré|teal|bɞbɞ}}
}}
 
=== vɔ finale ===
 
À la fin d'un mot, le [[Khmer/Grammaire/Alphabet/Consonnes#v.C9.94|<big><big><big><big><big>វ</big></big></big></big></big>]] ({{Coloré|teal|vɔ}}) se prononce {{Coloré|teal|w}}.
 
{{Traductions mots
| align= left
| titre=Exemple de mot
| Langue origine=km
| Type prononciation=API
| Mot1 = <big><big><big><big><big>ស្រៀវ</big></big></big></big></big>
| Traduction1 = &nbsp;<br />Avoir froid<br />Frissoner<br />&nbsp;
| Prononciation1 = {{Coloré|teal|sɹɪəw}}
}}
 
=== sɞ finale ===
 
La lettre [[Khmer/Grammaire/Alphabet/Consonnes#s.C9.9E|<big><big><big><big><big>ស</big></big></big></big></big></big>]] ({{Coloré|teal|sɞ}}) placée en fin de mot prend le son {{Coloré|teal|h}}.
 
{{Traductions mots
| align= left
| titre=Exemple de mot
| Langue origine=km
| Type prononciation=API
| Mot1 = <big><big><big><big><big>លើស</big></big></big></big></big></big>
| Traduction1 = Dépasser</br> Excéder</br>Surpasser
| Prononciation1 = {{Coloré|teal|lœ:h}}
}}
 
Ligne 121 ⟶ 195 :
| Mot2 = <big><big><big><big><big>ហ្សាំបុង</big></big></big></big></big>
| Prononciation2 = {{Coloré|teal|zamboŋ}} | Traduction2 = &nbsp;<br />Jambon<br />&nbsp;
}}
 
== Écriture bɞ + sɹɑ ɑ ==
 
Pour éviter une confusion avec la consonne [[Khmer/Grammaire/Alphabet/Consonnes#h.C9.9E|<big><big><big><big>ហ</big></big></big></big>]] ({{Coloré|teal|hɞ}}) ,la consonne [[Khmer/Grammaire/Alphabet/Consonnes#b.C9.9E|<big><big><big><big>ប</big></big></big></big>]] ({{Coloré|teal|bɞ}}) accordée à la voyelle [[Khmer/Grammaire/Alphabet/Voyelles#s.C9.B9.C9.91_.C9.91|<big><big><big><big>឵</big></big></big></big>]] ({{Coloré|teal|sɹɑ ɑ}}) s'écriera <big><big><big><big>បា</big></big></big>.
 
{{Liste lettres
| align= left
| Legende Minuscules = Écriture courante
| Couleur Minuscules = fbffee
| Pastel Minuscules = ffffff
| Legende Majuscules = Écriture ronde
| Type prononciation = API
| Minuscule1 = [[Fichier:Khmer BlAl.JPG|25px]]
| Majuscule1 = <big><big><big><big><big><big><big><big>បា</big></big></big></big></big></big></big></big>
| Prononciation1 = {{Coloré|teal|bɑ}}
}}
 
{{Traductions mots
| align= left
| titre = Exemples de mots
| Langue origine = km
| Type prononciation = API
| Mot1 = <big><big><big><big><big>បាយ</big></big></big></big></big></big>
| Traduction1 = Riz cuit | Prononciation1 = {{Coloré|teal|bɑj}}
}}