« Alphabet phonétique international » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
maintenance
Avenir Bon (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 4 :
L''''alphabet phonétique international''' ('''API''') est un [[alphabet]] utilisé pour la [[w:transcription phonétique|transcription phonétique]] des [[w:son (physique)|son]]s du [[w:langage|langage]] parlé. Contrairement aux nombreuses autres méthodes de transcription qui se limitent à des [[w:famille de langues|familles de langues]], l'API est prévu pour couvrir l'ensemble des langues du monde. Développé par des [[w:phonétique|phonéticiens]] britanniques et français sous les auspices de l'[[w:Association phonétique internationale|Association phonétique internationale]], il a été publié en 1888. Sa dernière révision date de 1993.
 
{| class="wikitable" cellspacing="0" cellpadding="3" style="float: right; border-collapse: collapse; background: rgb(86%,100%,86%); border-color: rgb(0%, 60%, 0%); margin-left: 1em"
|----
| colspan="4" style="text-align: justify; background: rgb(75%, 100%, 75%)" |
Exemple de transcription utilisant l'alphabet phonétique international : « endurer » dans quelques langues étrangères.
|----
! style="width: 7em" | langue
! style="width: 7em" | mot écrit
! style="width: 7em" | phonétique
! style="width: 7em" | phonologie
|-----
| [[Faculté:Français|français]] || endurer || [{{APIb|ɑ̃.d̪y.ˈʁe}}] || /{{APIb|ɑ̃.dy.re}}/
|----
| [[Département:Allemand|allemand]] || dulden || [{{APIb|ˈdʊl.dn̩}}] || /{{APIb|ˈdʊl.dən}}/
|----
| [[Département:Anglais|anglais]] || tolerate || [{{APIb|ˈtʰɒl.əɹ.eɪt}}] || /{{APIb|ˈtɒl.ər.eit}}/
|----
| [[Département:Espagnol|castillan]] || aguantar || [{{APIb|a.ɰwan̪.ˈt̪aɾ}}] || /{{APIb|a.ɡuan.ˈtaɾ}}/
|----
| [[Département:Chinois|mandarin]] || 忍 rěn || [{{APIb|ʐən˨˩˦}}] || /{{APIb|ren3}}/
|}
La transcription phonétique en API consiste à découper la parole en segments sonores supposés atomiques, et à employer un symbole unique pour chacun de ceux-ci, en évitant les multigrammes (combinaisons de lettres, comme le son ''ch'' du français, noté [{{APIb|ʃ}}] ou le ''gli'' italien, transcrit [{{APIb|ʎ}}]).
Ligne 40 ⟶ 26 :
== Description de l'alphabet ==
=== Voyelles ===
==== Segments ====
L'API possède des caractères principaux pour les [[w:voyelle|voyelles]] orales les plus courantes qui sont classées selon :
* leur degré d'aperture : voyelles fermées (hautes), pré-fermées (hautes inférieures), mi-fermées (moyennes supérieures), moyennes, mi-ouvertes (moyennes inférieures), pré-ouvertes (basses supérieures), ouvertes (basses) ;
* leur point d'articulation : antérieur, quasi-antérieur, central, quasi-postérieur, postérieur ;
* leur caractère arrondi ou non.
{{Voyelles de l'API}}
 
Les autres sont transcrites à partir des voyelles prédéfinies par adjonction d'un ou plusieurs diacritiques modifiant l'articulation
<center>{{Tableau des modificateurs de voyelles de l'API}}</center>
Par exemple,
 
* les nasales du français standard sont {{APIb|ɔ̃}} (''on''), {{APIb|ɛ̃}} (''hein''), {{APIb|œ̃}} (''un''), {{APIb|ɑ̃}} (''en'') ;
* le /o/ bref du hongrois (par ex. ''kor'', heure) est moins antérieur et légèrement plus ouvert que le /o:/ long (par ex. ''kór'', maladie), une transcription soigneuse le donne comme [{{APIb|o̟̞}}].
 
==== Quantité ====
 
La quantité des voyelles est indiquée comme suit :
<center>{{tableau des signes de l'API indiquant la quantité|}}</center>
Ligne 61 ⟶ 38 :
# Le deux-points est souvent employé à la place du chrone, par exemple [a:] au lieu de [{{APIb|aː}}].
# Les notations phonémiques s'écartent souvent de la notation API et utilisent un [[w:macron|macron]] pour les syllabes longues.
 
Par exemple, ''Pose cette rose !'' est souvent réalisé en français parisien [{{APIb|poˑssɛtˈʁ̥oːz}}].
 
==== Tonèmes ====
La transcription des [[w:tonème|tonème]]s suit le procédé ci-dessous.
* Pour certains tons dont le profil de hauteur est simple on utilise soit un diacritique soit un [[w:pictogramme|pictogramme]] représentant la hauteur du ton ou un accent (par exemple : ton de hauteur constante haut, mi-haut, médian, mi-bas, bas)
* Pour les tons dont le profil de hauteur est plus complexe seul un pictogramme représentant le profil du ton est prévu. Par exemple, il est possible de rendre le [[w:Département:Chinois|mandarin]] 我叫张 (« Je m'appelle Zhang ») par [{{APIb|wɔ˨˩˦ tɕiaʊ˥˩ tʂɑŋ˥}}]¹.
 
<center>{{Tableau des tonèmes de l'API|}}</center>
Notes :
# Il n'existe pas encore de standard informatique permettant d'afficher correctement les pictogrammes pour les tons de hauteur variable ainsi que certains diacritiques correspondants ; ci-dessus sont affichés à la suite les pictogrammes correspondant aux différentes hauteurs prises par le ton. Le tracé correct des diacritiques et des pictogrammes est donné sur la [[w::Image:Ipa-chart-all-1000px.png|fiche récapitulative de l'API]].
# La notation numérique des tons en exposant, par exemple 我姓张 [w{{APIb|ɔ}}<sup><small>214</small></sup> {{APIb|ɕiaʊ}}<sup><small>51</small></sup> t{{APIb|ʂɑ}}ŋ<sup><small>5</small></sup>] est souvent utilisée pour pallier la piètre gestion des tons de l'API par les ordinateurs actuels. Cette notation n'est pas standard et son format dépend des familles de langues étudiées.
 
=== Consonnes ===
==== Segments ====
 
L'API classe les consonnes selon trois critères :
* le [[w:mode d'articulation|mode d'articulation]] ;
* le [[w:point d'articulation|point d'articulation]] ;
* le caractère sourd ou voisé.
<center>{{Consonnes de l'API}}</center>
 
Comme pour les voyelles, des diacritiques permettent d'indiquer une modification du point ou du mode d'articulation afin transcrire des consonnes qui n'ont pas de symbole principal.
<center>{{Tableau des modificateurs de consonnes de l'API}}</center>
Par exemple,
* le t dental français est transcrit [{{APIb|t̪}}] à partir de la [[w:plosive|plosive]] [[w:alvéolaire|alvéolaire]] [t] ;
* le m dévoisé du français ''isthme'' est transcrit [{{APIb|m̥}}] à partir de l'[[w:occlusive|occlusive]] [[w:nasale|nasale]] [[w:voisée|voisée]] [m] ;
* la [[w:spirante|spirante]] [[w:bilabiale|bilabiale]] du [[w:castillan|castillan]] du mot ''caber'' (tenir dedans), allophone de /v/, est notée [{{APIb|β̞}}] à partir de la [[w:fricative|fricative]] bilabiale [β].
 
==== Quantité ====
 
La quantité des consonnes est indiquée de la même manière que pour les voyelles. Le hongrois ''Mit mondott?'' (Qu'a-t-il/elle dit ?) sera transcrit [{{APIb|mɪt̪ mo̟n̪d̪o̟t̪ː}}], phonologiquement /mit mondotː/.
 
==== Vocalisation ====
 
Une consonne [[w:vocalisation|vocalisée]], c'est-à-dire servant de sommet à une [[w:syllabe|syllabe]], comporte un trait vertical souscrit :
* [[Département:Allemand|allemand]] ''reden'' (parler) : [{{APIb|ˈred.n̩}}] ;
* [[Département:Tchèque|tchèque]] ''Brno'' (Brno) : [{{APIb|ˈbr̩.no}}] ;
* [[Département:Anglais|anglais]] ''whistle'' (siffler) : [{{APIb|ˈʍɪs.l̩}}].
 
=== Syllabes ===
 
Les syllabes accentuées sont précédées d'une barre verticale :
* en exposant pour l'accent primaire : {{APIb|ˈ}} ;
* au niveau de la ligne de base pour les accents secondaires : {{APIb|ˌ}}.
 
Un point (.) sépare les syllabes.
 
Par exemple, l'allemand ''Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz'' (loi sur le transfert de responsabilité de la surveillance de l'étiquetage de la viande bovine) se transcrit :<br />
[{{APIb|ˌʁɪnt.flaɪʃ.ʔeti.kɛ.ˌtiː.ʁʊŋs.ʔyˑbɐ.ˌva.xʊŋs.ˌʔaʊf.ɡaː.bn̩.ʔyˑbɐ.ˌtʁ̥aː.gʊŋs.ɡə.ˈzɛts}}].
 
Le signe (<code>̯</code>) signale qu'un élément est à rattacher à la syllabe courante et ne constitue pas un nouvel élément syllabique. Par exemple : [po̯ˈeta], transcription du mot espagnol signifiant "poète". (exemple tiré du ''Handbook of the IPA'', p.25)
 
== Unicode ==
Le [[w:jeu de caractères|jeu de caractères]] [[w:Unicode|Unicode]] permet d'écrire l'ensemble de l'API, à l'exception des indications [[w:ton|tonales]] complexes. Les symboles et diacritiques se situent dans les blocs de caractères suivants :
* [[w:Table des caractères Unicode/U0000|U+0000 à U+007F]] : Commandes C0 et latin de base ;
* [[w:Table des caractères Unicode/U0080|U+0080 à U+00FF]] : Commandes C1 et supplément Latin-1 ;
* [[w:Table des caractères Unicode/U0250|U+0250 à U+02AF]] : Alphabet phonétique international ;
* [[w:Table des caractères Unicode/U02B0|U+02B0 à U+02FF]] : Lettres modificatives avec chasse ;
* [[w:Table des caractères Unicode/U0300|U+0300 à U+036F]] : Diacritiques ;
* [[w:Table des caractères Unicode/U0370|U+0370 à U+03FF]] : Grec et copte ;
* [[w:Table des caractères Unicode/UA700|U+A700 à U+A71F]] : Lettres modificatives de ton.
Certains caractères précomposés (avec diacritiques) sont accessibles dans les blocs suivants :
* [[w:Table des caractères Unicode/U0080|U+0080 à U+00FF]] : Supplément Latin-1 ;
* [[w:Table des caractères Unicode/U0100|U+0100 à U+017F]] : Latin étendu A ;
* [[w:Table des caractères Unicode/U0180|U+0180 à U+024F]] : Latin étendu B ;
* [[w:Table des caractères Unicode/U1E00|U+1E00 à U+1EFF]] : Supplément latin étendu.
 
== Voir aussi ==
=== Bibliographie ===
 
* API
** ''Handbook of the International Phonetics Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet'' ISBN 0-521-63751-1
Ligne 137 ⟶ 55 :
** Canepari, Luciano. (2005a). ''A Handbook of Phonetics: ‹Natural› Phonetics.'' München: Lincom Europa, pp. 518. ISBN 3-89586-480-3
** Canepari, Luciano. (2005b) ''A Handbook of Pronunciation: English, Italian, French, German, Spanish, Portuguese, Russian, Arabic, Hindi, Chinese, Japanese, Esperanto.'' München: Lincom Europa, pp. 436. ISBN 3-89586-481-1
* exemples linguistiques
** [[w:allemand|allemand]] : ''Duden, die Grammatik'', ISBN 3-411-04046-7
** [[w:anglais|anglais]] : ''[http://dictionary.cambridge.org/ Cambridge Dictionary of American English]'', ISBN 0-521-77974-X
** [[w:Mandarin (langue)|mandarin]] : ''[http://www.mandarintools.com/cedict.html CEDICT]''
 
=== Liens externes ===
* {{LienWeb|format=html|licence=|langue=en|url=http://www.langsci.ucl.ac.uk/ipa/|commentaire=Site officiel de l’Association phonétique internationale}}
* API en [[w:Hypertext Markup Language|HTML]]
** tableau officiel
*** {{lienWeb|format=html|licence=|url=http://www.linguiste.org/phonetics/ipa/chart/|commentaire=API sur www.linguiste.org|langue=en}}
*** {{LienWeb|format=html|licence=copyright|langue=fr|url=http://sivanataraja.free.fr/api/|commentaire=API et quelques symboles additionnels sur sivanataraja.free.fr}}
** liste des symboles officiels
*** {{LienWeb|format=html|licence=copyright|langue=en|url=http://www.alanwood.net/unicode/phonetic_extensions.html|commentaire=caractères de l'API sur www.alanwood.net}}
*** {{LienWeb|format=html|licence=copyright|langue=en|url=http://www.phon.ucl.ac.uk/home/wells/ipa-unicode.htm|commentaire=caractères de l'API sur www.phon.ucl.ac.uk}}
* machine à écrire phonétique interactive
** {{LienWeb|format=html|licence=copyright|langue=en|url=http://www.linguiste.org/phonetics/ipa/chart/keyboard/|commentaire=clavier phonétique sur www.linguiste.org}}
** {{lienWeb|format=html|licence=|langue=en|url=http://www.ling.su.se/fon/IPA-tecken.htm|commentaire= clavier phonétique sur www.ling.su.se}}
* versions étendues de l’API
** {{LienWeb|format=html|licence=|langue=fr|url=http://venus.unive.it/canipa/dokuwiki/doku.php?id=fr:start|commentaire={{exp|can}}IPA, système de Luciano Canepari : 500 symboles basiques, 300 complémentaires, et 200 supplémentaires}}
* {{LienWeb|format=html|licence=|langue=en|url=http://www.shef.ac.uk/ipa|commentaire=Enregistrements vidéo des sons de l'API sur le site de l'université de Sheffield}}
* API en [[w:Unicode|Unicode]] sur le [http://www.unicode.org site du consortium Unicode] (documents [[w:Portable Document Format|PDF]] en [[w:français|français]]) :
** {{lienWeb|format=pdf|langue=fr|licence=copyright|url=http://www.unicode.org/fr/charts/PDF/U0000.pdf|commentaire=Commandes C0 et latin de base}}
** {{lienWeb|format=pdf|langue=fr|licence=copyright|url=http://www.unicode.org/fr/charts/PDF/U0080.pdf|commentaire=Commandes C1 et supplément Latin-1}}
** {{lienWeb|format=pdf|langue=fr|licence=copyright|url=http://www.unicode.org/fr/charts/PDF/U0100.pdf|commentaire=Latin étendu A}}
** {{lienWeb|format=pdf|langue=fr|licence=copyright|url=http://www.unicode.org/fr/charts/PDF/U0180.pdf|commentaire= étendu B}}
** {{lienWeb|format=pdf|langue=fr|licence=copyright|url=http://www.unicode.org/fr/charts/PDF/U0250.pdf|commentaire=Alphabet phonétique international}}
** {{lienWeb|format=pdf|langue=fr|licence=copyright|url=http://www.unicode.org/fr/charts/PDF/U02B0.pdf|commentaire=Lettres modificatives avec chasse}}
** {{lienWeb|format=pdf|langue=fr|licence=copyright|url=http://www.unicode.org/fr/charts/PDF/U0300.pdf|commentaire=Diacritiques}}
** {{lienWeb|format=pdf|langue=fr|licence=copyright|url=http://www.unicode.org/fr/charts/PDF/U0370.pdf|commentaire=Grec et copte}}
** {{lienWeb|format=pdf|langue=fr|licence=copyright|url=http://www.unicode.org/fr/charts/PDF/UA700.pdf|commentaire=Lettres modificatives de ton}}
** {{lienWeb|format=pdf|langue=fr|licence=copyright|url=http://www.unicode.org/fr/charts/PDF/U1E00.pdf|commentaire=Supplément latin étendu}}
* {{LienWeb|format=html|langue=fr|licence=|url=http://ed268.univ-paris3.fr/lpp/pages/EQUIPE/michaud/ressources/UNICODE.html|commentaire=Présentation du codage de caractères phonétiques à l'aide d'Unicode, à l'usage des novices.}}
* {{LienWeb|format=pdf|langue=|licence=|url=http://www.benoit-lavoie.ca/public/graphies/API_en_une_page.pdf|commentaire=Tout l'API en une page}}
 
[[Catégorie:Phonétique]]
[[Catégorie:Alphabet]]