« Recherche:Leet speak » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Lomita (discussion | contributions)
m Révocation des modifications de 82.240.195.224 (retour à la dernière version de 212.103.241.75)
Ligne 101 :
L'usage de chiffres en lieu et place de lettres se retrouve aussi pour la transcription de certaines langues en alphabet latin, ce qui est rendu parfois nécessaire lorsque le seul clavier disponible est à alphabet latin. C'est le cas en particulier de l'[[Arabe_tunisien#SMS|arabe dialectal marocain]], mais plus généralement de tous les dialectes maghrébins. Cet usage n'a rien à voir avec le leet speak, et n'a pas vocation à cacher des caractères. Il vise à transcrire phonétiquement certains phonèmes inexistants dans les langues latines (en particulier en français, dans le cas de l'arabe dialectal marocain). Pour cela les chiffres sont choisis en fonction de leur ressemblance aux caractères de l'alphabet d'origine.
 
== Sources ==
lmlmlmlml
 
* Le Point.fr<ref name="test">[http://www.lepoint.fr/technologie/et-si-vous-vous-mettiez-a-parler-geek-04-01-2011-126440_58.php article de Guillaume Grallet sur le leet speak et son utilisation.]</ref>.
 
== Références ==