« Portugais/Phonétique/Travail pratique/TP1 » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
maintenance |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 16 :
}}
Nous avons chercher sur Commons des fichiers audio en portugais, pour en extraire une liste de mots dont vous pourrez comparer l'orthographe et la prononciation.
{| class="wikitable"
[[Image:Pt-portugues.ogg|Pt-portugues.ogg]] Portuguais, accent typique du Portugal le suffixe "es" est prononcée "ech" ▼
!Mot
[[Image:Pt-br-brasil.ogg|Pt-br-barsil.ogg]] Brésil, accent typiquement brésilien▼
!Accent brésilien
[[Image:Pt-br-árvore.ogg|Pt-br-árvore.ogg]] Arbre écouter bien le rythme, l'intonation, fondamental pour se faire comprendre. L'accent tonique est mis sur la première syllabe par la présence de l'accent aigu et la dernière syllabe s'efface.▼
!Accent portugais
[[Image:Br-Agudo.ogg|Br-Agudo.ogg]] Aigu, pt-br, sans accent graphique c'est l'avant dernière (ici la deuxième) syllabe qui prend l'accent tonique, alors que la dernière syllabe s'efface.▼
!Traduction
[[Image:Satélite pronúncia.ogg|Satélite pronúncia.ogg]] Satellite, les deux mots se ressemblent, la prononciation et le rythme se distinguent.▼
!Commentaires
[[Image:Calculadora pronúncia.ogg|Calculadora pronúncia.ogg]] Calculatrice▼
|-
[[Image:Pt-pt-maçã.ogg|Pt-pt-maçã.ogg]] Pomme, subtile la prononciation du suffixe "çã" permet d’éviter la confusion avec massa ou maço notamment.▼
|português
[[Image:Pt.br.avó.ogg|Pt.br.avó.ogg]] Grand-mère, le "ó" tonic et ouvert doit permettre de distinguer le mot de son masculin avô (grand-père) ou bien de ave (oiseau).▼
|
|[[Image:Pt-portugues.ogg|Pt-portugues.ogg]]
|portuguais
▲
|-
|brasil
|
|brésil
|Prononciation typiquement brésilienne
|-
|árvore
|[[Image:Pt-br-árvore.ogg|Pt-br-árvore.ogg]]
|
|arbre
▲
|-
|agudo
|[[Image:Br-Agudo.ogg|Br-Agudo.ogg]]
|
|aigu
▲
|-
|satélite
|[[Image:Satélite pronúncia.ogg|Satélite pronúncia.ogg]]
|
|Satellite
▲
|-
|calculadora
|
|Calculatrice
|
|-
|maçã
|[[Image:Pt-pt-maçã.ogg|Pt-pt-maçã.ogg]]
|
|pomme
▲
|-
|avó
|[[Image:Pt.br.avó.ogg|Pt.br.avó.ogg]]
|
|grand-mère
▲
|}
{| class="wikitable"
!Page Wikipedia
▲- Lisez, écoutez et analisez :
!Accent brésilien
[[w:pt:Império Português|Império Português, lecture du texte]]▼
!Accent portugais
[[Image:Pt-Império Português intro.ogg|Pt-Império Português intro.ogg]] On reconnait l'accent féminin typiquement portugais, sur ce monologue de 5 minutes.▼
!Commentaires
|-
▲|[[w:pt:Império Português|Império Português, lecture du texte]]
|
|[[Image:Pt-Império Português intro.ogg|Pt-Império Português intro.ogg]]
▲
La narration n'est pas absolument fidèle au texte, cependant si vous affichez le texte dans votre navigateur en écoutant le fichier audio. Vous pourrez comparer l’orthographe et la prononciation, et reconnaitre certains mots par leur ressemblance au français.
|-
[[Image:Pt-Brasil intro.ogg|Pt-Brasil intro.ogg]] Accent féminin typiquement brésilien.▼
|
|
|Accent féminin typiquement brésilien.
|}
|