« Littérature de jeunesse en anglais : Quatorze fables d'Esope/Présentation du livre » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m Lydie Noria a déplacé la page Littérature de jeunesse en anglais : Forteen fables by Aesop vers Littérature de jeunesse en anglais : Forteen fables by Aesop/Présentation du livre sans laisser de redirection : Recyclage en présentation de...
Mise en forme
Ligne 1 :
{{Acquisition de bibliothèque
| idfaculté = littérature
| département = Littérature allophone
| titre = Quatorze fables d'Esope
| type = livre traduit
}}
 
 
* Quatorze fables traduites en cc-by-sa
* "Baby's own Aesop" de [[Walter Crane]] (Florida Digital Library, 1887)
Ligne 15 ⟶ 7 :
|}
 
# [[Le renard et les raisins]] (The fox and the grapes)
# [[L'homme qui ne donna satisfaction à personne]] (The man that pleased none)
# [[L'homme et le serpent]] (The man and the snake)
# [[La corneille vaniteuse]] (The vain jackdaw)
# [[Les deux cruches]] (The two jars)
# [[Les deux crabes]] (The two crabs)
# [[Le renard sans queue]] (The fox without a tail)
# [[Frère et sœur]] (Brother and sister)
# [[Le corbeau et la cruche]] (The crow and the pitcher)
# [[L'aigle et le corbeau]] (The eagle and the crow)
# [[Le chaud et le froid]] (Hot and cold)
# [[Ni poil ni plume]] (Neither beast nor bird)
# [[Le lièvre et la tortue]] (The hare and the tortoise)
# [[Les lièvres et les grenouilles]] (The hares and the frogs)
 
 
Ligne 37 ⟶ 29 :
à mettre en lien avec
* [http://raconte-moi.abuledu.org/w/7176-si_esope_m_etait_conte Si Ésope m'était conté...]
 
 
{{AutoCat}}