« Littérature de jeunesse en anglais : Quatorze fables d'Esope/Le chaud et le froid » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
présentation texte
Ligne 13 :
| contenu =
<big>
<poem>
When to warm his cold fingers man blew,<br />
And again, but to cool the hot stew,<br />
Simple Satyr, unused<br />
To man's ways, felt confused,<br />
When the same mouth blew hot and cold too !
 
Ligne 22 ⟶ 23 :
</big>
}}
{{EncadreEncart
| couleur = Mandarinebeige
| épaisseursymbole = 2pxtexte
| fond cadre = Jaune de Naplesoui
| contenu =
<big>
<poem>
LE CHAUD ET LE FROID
 
L'homme souffla sur ses doigts gelés pour les réchauffer,<br />
E sur Le ragoût bouillant pour le refroidir,<br />
Le satyre, dans sa simplicité, peu accoutumé<br />
Aux habitudes des humains, était perplexe :<br />
Comment la même bouche peut-elle souffler le chaud comme le froid
 
Ésope avait un double objectif dans ses fables.
</poem>
</big>
}}