« Graphie picarde/Exemples d'écriture » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
maintenance
m Robot : Remplacement de texte automatisé (-qu'il +qu’il)
Ligne 9 :
* exemple d'écriture phonétique par Edouard PARIS =
::''é pi kan l' pleuv al é kyeut, ék ché rivièr iz on débordè, ké ch' vin ô souflè pi k' il é vnu s' abat édsu l' mouézon lô, a n' é pouin kyeut, pach k' al étoué bâti su dé l' pièr.''
::en graphie Feller-Carton, cela s'écrirait = et pi quant l'pleuve al est kieue, éq chés rivières is ont débordé, qué ch'vint o souflé pi qu'ilqu’il est vnu s'abate édsu l'mouézon lo, a n'est pouin kieu, pacheque al étoué batie su deul pière.
::(<small>en français = et puis quand la pluie est tombée, que les rivières ont débordé, que le vent a soufflé et qu'ilqu’il est venu abattre sur cette maison là, elle n'est pas tombée, parce qu'elle était bâtie sur de la pierre.</small>)
On passe de l'écriture phonétique (transcription directe des sons) à l'écriture Feller-Carton en ajoutant des couches idéographiques telles que le s du pluriel, le e du féminin, des lettres muettes pour se rapprocher de la graphie du français, etc ...:
:::: ché rivièr → chés rivières avec s pour marquer le pluriel et e muet pour se rapprocher du français
:::: pour se rapprocher du français: ch' vin → ch'vint ; kan → quant ; pièr → pière ; k' il é vnu → qu'ilqu’il est vnu ...
 
* En 1903, Felix Fabart dit Ech’ Tahon écrivait :