« Arabe/Grammaire/Alphabet » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m Robot : Remplacement de texte automatisé (- n'est pas + n’est pas , - Aujourd'hui + Aujourd’hui , - d'euros + d’euros , - d'agir + d’agir , - l'apparence + l’apparence )
Ligne 222 :
<div style="float:left; padding: 15pt 30pt 5pt 5pt"><font size="+4">ــًــٌــٍ</font></div>
 
Lors de la [[wikt:flexion|flexion]] [[wikt:nominale|nominale]], les noms peuvent recevoir trois désinences différentes, ''-a'', ''-i'', et ''-u'' (qu'on transcrira de préférence en les plaçant en exposant : ''<small><sup>-a</sup></small>'', etc). Celles-ci ne sont pas écrites dans un texte non vocalisé, sinon, les signes habituels sont employés. Il est rare qu'on les prononce dans la conversation courante : de fait, n'étant ni écrites ni prononcées d'habitude, ces voyelles flexionnelles ressortissentressortent surtout à l'arabe classique.
 
Si le mot est indéfini (sans article ni complément du nom), il prend (sauf exceptions) les désinences ''<small><sup>-an</sup></small>'', ''<small><sup>-in</sup></small>'', ''<small><sup>-un</sup></small>'', nommées ''tanwīn''. Celles-ci sont notées par des diacritiques spéciaux qui remplacent la voyelle ainsi que la lettre ''<small><sup>-n</sup></small>'' attendue en fin de mot ; selon que le texte est vocalisé ou non, la notation change :