« Littérature de jeunesse en anglais : Quatorze fables d'Esope/Le chaud et le froid » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m coquilles |
m cadre |
||
Ligne 7 :
| suivant = [[../Ni poil ni plume/]]
}}
<br/>
[[File:Walter_Crane, Babys own Aesop p 42.jpg|thumb|center|upright=2|Walter Crane, Hot and cold]]▼
<center>
{{Boîte_déroulante▼
{{Encadre
| couleur = jaune▼
| couleur = {{Idfaculté/couleur/littérature}}
| titre = HOT AND COLD, BY WALTER CRANE▼
| fond = {{Idfaculté/pastel/littérature}}
| contenu =▼
| épaisseur = 5px
<big>▼
| contenu =
<poem>▼
<br/>
When to warm his cold fingers man blew,▼
<gallery mode="packed" widths="500" heights="500">
And again, but to cool the hot stew,▼
Simple Satyr, unused▼
</gallery>
To man's ways, felt confused,▼
When the same mouth blew hot and cold too !▼
AESOP AIMED AT DOUBLE DEALING.▼
</big>▼
}}
<br />
{{Encart
| couleur = beige
Ligne 42 ⟶ 39 :
</big>
}}
</center>
▲{{Boîte_déroulante
▲ | couleur = jaune
▲ | titre = HOT AND COLD, BY WALTER CRANE
▲ | contenu =
▲<big>
▲<poem>
▲When to warm his cold fingers man blew,
▲And again, but to cool the hot stew,
▲Simple Satyr, unused
▲To man's ways, felt confused,
▲When the same mouth blew hot and cold too !
▲AESOP AIMED AT DOUBLE DEALING.
▲</big>
}}
{{Bas de page
| idfaculté = littérature
|