« Chinois/Grammaire/Dictionnaire de caractères » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m Robot : Remplacement de texte automatisé (-\|\s*idfacult[ée]\s*=\s*langues\s*([^\|\s]*)(\s*) +| idfaculté = langues\2)
m Robot : Remplacement de texte automatisé (-\n(==={0,3})(?: *)([^\n=]+)(?: *)\1(?: *)\n +\n\1 \2 \1\n)
Ligne 22 :
# Un lien : ⁰ = étymologie du caractère (anglais).
 
== Règles de bases, chinois moderne ==
{| cellspacing="0" cellpadding="0" style="margin:0em 0em 0em 0em;width:auto" style="width:%;vertical-align:top;border:1px solid #fad67d;background-color:#faf6ed;"
| <div style="border-bottom:1px solid #fad67d;background-color:#faecc8;padding:0.2em 0.5em 0.2em 0.5em;font-size:110%;font-weight:bold;">'''Règles de bases'''</div>
Ligne 47 :
| <div style="background-color:#faecc8;padding:0.2em 0.5em 0.2em 0.5em;font-size:85%;">[http://zhongwen.com/shufa/index.html Rules according to Zhongwen.com]</div>
|}
=== Principes secondaires ===
Ensuite, il existe différents principes secondaires dits ''« d'adaptation »'' '''de l’ordre des traits et donc de la graphie''', selon le contexte d'un caractère. Ce sont des principes '''graphiques''', c'est-à-dire issus de l'esthétique et de la pratique (mouvement) de la calligraphie, notamment du pinceau du calligraphe, et des possibilités de son poignet. C'est une question essentiellement esthétique et calligraphique, liée particulièrement aux styles rapides (caoshu, xinshu), et qui se sont transmis au style régulier (Kaishu).
 
Ligne 53 :
 
= Dictionnaire (字典) =
== Feuille n⁰1 ==
<!--
# '''Code :''' {{Vert|web2.0:}} (n.v.) = non vérifié;{{Vert|Grammaticaux:}} (adj) = adjectif et statique verbe;(n) = nom;(v) = verbe;(meas);(conj);(prop);(int);etc.;{{Vert|Catégorie:}} (n, art) (n, mus) (n, geo)
Ligne 408 :
Semaine 13 : 乐虫它蛇鸟鸡猪金钱鬼块角毛哥姐迎见
 
== Feuille n⁰2 ==
{| class="wikitable" width="800px"
|-
Ligne 783 :
Week 13 : 游泳短李秋刮叶丽村环境哇部层楼库树需散步-跳舞题属蛋越温零暖座
 
== Feuille n⁰3 ==
{| class="wikitable" width="800px"
|-
Ligne 1 155 :
|}
 
== Feuille n⁰4 ==
{| class="wikitable" width="800px"
|-
Ligne 1 234 :
|}
 
== Légende ==
 
=== Conventions signalétiques ===
;'''~'''
:* Dans les exemples en chinois, le '~' remplace le mot chinois.
Ligne 1 256 :
:* Par exemple « oublier qp » signifie 'oublier quelque part'.
 
=== Conventions linguistiques ===
;spécificatif pour '~'
:* 杯 bēi : spécificatif pour verres/tasses/gobelets d’une boisson.