« Macédonien/Grammaire/Adjectifs » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m Robot : Remplacement de texte automatisé (-\|\s*idfacult[ée]\s*=\s*langues\s*([^\|\s]*)(\s*) +| idfaculté = langues\2)
m Robot : Remplacement de texte automatisé (-\n(==={0,3})(?: *)([^\n=]+)(?: *)\1(?: *)\n +\n\1 \2 \1\n)
Ligne 11 :
Comme en français, les adjectifs macédoniens s'accordent en genre et en nombre. Leur usage est cependant plus facile que celui des noms, notamment parce que la forme plurielle est la même pour tous les genres.
 
== Singulier ==
Au singulier, l'adjectif qui qualifie un nom masculin finit généralement par une consonne, pour un nom féminin, il finit par « a », et pour un nom neutre, il finit par « -o ».
 
Ligne 21 :
Certains adjectifs finissent en « и » au masculin, comme македонски (''makedonski'', macédonien), mais ils restent réguliers pour les autres genres et le pluriel (masc. : македонск'''и''', fém. : македонск'''а''', neutre : македонск'''о''', plur. : македонск'''и''').
 
== Pluriel ==
Au pluriel, les adjectifs finissent invariablement en « -и », quel que soit le genre.
* Exemple de « убав » (beau, belle) :
Ligne 28 :
** Neutre : убав'''и''' села (''oubavi sela'', beaux villages)
 
== Voyelles mobiles ==
La plupart des adjectifs qui finissent en « -ар », « -ен » et « -ок » au masculin singulier perdent leur dernière voyelle au féminin, neutre et pluriel.
 
Ligne 36 :
* Слад'''о'''к (''sladok'', doux, sucré), слатка (''slatka''), слатко (''slatko''), слатки (''slatki'') -> Dans ce dernier exemple, le « д » devient « т » car il est impossible de prononcer « sladka ».
 
== Les couleurs ==
Les couleurs sont appelées par l'adjectif au féminin, car on sous-entend que l’on parle par exemple de la « couleur ''verte'' ou ''bleue'' ».
 
Ligne 55 :
* Violet : виолетова (''violetova'')
 
== Quelques adjectifs importants ==
* Grand : голем (''golem'')
* Petit : мал (''mal'')