« Recherche:Étymologie du français/Annexe/murge-se murger » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Lyokoï (discussion | contributions)
une première étymologie analysée
(Aucune différence)

Version du 7 décembre 2017 à 21:55

Introduction

L'étymologie du couple murge / Se murger n’est pas clairement définie avec une méthodologie satisfaisante. Cette recherche a pour objectif d'analyser toutes les étymologies trouvées avec une méthodologie.

Il est possible de proposer une nouvelle étymologie, mais pas sans sources ou méthodes.

Liste des propositions

Étymologies populaires

« Murge » vient de l'anglais « to merge »

Cette proposition vient d'une réponse à une question sur l’étymologie de murge sur fr.answers.yahoo.com. Vraisemblablement, d'après le sens du mot anglais « to merge » qui signifierai « perdre son identité dans quelque chose d'autre ». Mais, même si l'on peut voir un lien avec l'état d'ivresse, ce verbe ne semble pas être utilisé pour décrire ce dernier. Ce champ lexical n’est pas présent dans les dictionnaires courants[1][2].

Néanmoins, cette hypothèse coince au niveau phonétique : Le passage du son \ɛ\ au son \y\ n’est pas naturel en français[3]. Et au niveau des sources, aucun article ou dictionnaire n'a repris cette hypothèse, elle est donc très faible.


Références

  1. « merge » sur le wiktionnaire anglophone
  2. « merge » sur wordreference.com
  3. Noëlle Laborderie, Précis de phonétique historique, Collection 128, Armand Colin, 2007