« Introduction au christianisme/Bible » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 14 :
 
La Bible chrétienne comprend la Bible hébraïque des juifs, dite ''Tanakh'' en hébreu, l'acronyme des titres de ses trois parties : la Torah (la Loi), les Nevi'im (les Prophètes) et les Ketouvim (les autres écrits). Pour les chrétiens, le Tanakh constitue l'Ancien Testament. De plus, depuis le concile de Trente tenu en 1542, les catholiques ajoutent d'autres livres antiques à l'Ancien Testament qui ne sont pas repris par les juifs. De son côté, le Nouveau Testament regroupe les écrits relatifs à Jésus-Christ et à ses disciples. Les sections ci-dessous présentent la composition de la Bible ainsi qu'une brève description des livres du Nouveau Testament.
 
De nos jours, la Bible est l'ouvrage traduit dans le plus grande nombre de langues au monde. Cependant, la traduction de la Bible n'a pas toujours été aussi abondante. La première traduction connue est la Septante qui est une traduction en grec de la Bible hébraïque commencée au milieu du III<sup>e</sup> avant Jésus-Christ et continuée pendant des siècles. Une autre traduction marquante est celle effectuée par saint Jérôme de Stridon, la Vulgate, en latin, entre la fin du IV<sup>e</sup> et le début du V<sup>e</sup> siècle. En Europe, bien que la connaissance du latin déclinait parmi la population, on continuait de lire la Bible en latin lors des messes. Des traductions partielles de la Bible en langues vulgaires furent réalisées à partir du XII<sup>e</sup> siècle, mais elles étaient le fait de courants chrétiens dissidents tels que les Vaudois et les Cathares. À la fin du XII<sup>e</sup> siècle, le pape Innocent III s'est formellement opposé à ces traductions et plusieurs conciles ultérieurs, tels que le concile de Toulouse en 1229, confirmèrent cette décision. L'une des premières traduction de la Bible en français est la Bible historiale de Guyart des Moulins en 1297. Aux XV<sup>e</sup> et XVI<syp>e</sup> siècles, les traductions se multiplièrent. Le réformateur Martin Luther traduisit la Bible en allemand à partir des textes grecs et hébreux et publia le Nouveau Testament traduit en 1522 et l'Ancien Testament en 1534. La première traduction complète de la Bible en français fut celle de Lefèvre d'Étaples en 1528 qui a été traduite à partir du latin. La première traduction en français à partir de l'hébreu et du grec est la Bible d'Olivétan qui a été réalisée en 1535. La première traduction complète en anglais à partir de l'hébreu et du grec a été publiée en 1537, en espagnol en 1569 et en italien en 1607. En date de 2014, le canon protestant de la Bible est disponible en {{Unité|531|langues}} et dialectes. Le Nouveau Testament est disponible est {{Unité|1329|langues}}. De plus, elle est en cours de traduction dans plus de {{Unité|1500|autres}} langues.
 
La Bible est le livre le plus diffusé dans le monde. Elle est d'ailleurs le premier livre qui soit sorti des presses de Gutenberg, dans sa version latine de saint Jérôme. Selon les estimations, environ {{Unité|25|millions}} d'exemplaires de la Bible sont vendus chaque année. On estime que plus de {{Unité|6|milliards}} de Bibles ont été imprimées. Aucun autre ouvrage à travers le monde n'a jamais eu un tirage aussi important et constant au fil des siècles.
 
== Traductions ==
En somme, toutes les Bibles chrétiennes comprennent l'Ancien Testament composé de la Tanakh et le Nouveau Testament composé de {{Unité|27|livres}}. Les Bibles de l'Église catholique comprennent {{Unité|10|livres}} de plus dans l'Ancien Testament qui ne font pas partie de la Bible hébraïque. Les Bibles de l'Église orthodoxe en comprennent encore davantage. De plus, certaines confessions chrétiennes comprennent plus de livres dans le Nouveau Testament. La Bible avec le plus grand canon, c'est-à-dire avec le plus grand nombre de livres, est la Bible éthiopienne qui comprend {{Unité|81|livres}} dont le Livre d'Hénoch qui est inclut dans aucune autre Bible. De leurs côtés, les Bibles protestantes sont celles qui comprennent le moins de livres. De plus, certaines confessions chrétiennes reconnaissent également d'autres Écritures sacrés en plus de la Bible. C'est le cas notamment des mormons qui reconnaissent le Livre de Mormon dans leur canon en plus de d'autres livres selon les dénominations.
De nos jours, la Bible est l'ouvrage traduit dans le plus grande nombre de langues au monde. Cependant, la traduction de la Bible n'a pas toujours été aussi abondante. La première traduction connue est la Septante qui est une traduction en grec de la Bible hébraïque commencée au milieu du III<sup>e</sup> avant Jésus-Christ et continuée pendant des siècles. Une autre traduction marquante est celle effectuée par saint Jérôme de Stridon, la Vulgate, en latin, entre la fin du IV<sup>e</sup> et le début du V<sup>e</sup> siècle. En Europe, bien que la connaissance du latin déclinait parmi la population, on continuait de lire la Bible en latin lors des messes. Des traductions partielles de la Bible en langues vulgaires furent réalisées à partir du XII<sup>e</sup> siècle, mais elles étaient le fait de courants chrétiens dissidents tels que les Vaudois et les Cathares. À la fin du XII<sup>e</sup> siècle, le pape Innocent III s'est formellement opposé à ces traductions et plusieurs conciles ultérieurs, tels que le concile de Toulouse en 1229, confirmèrent cette décision. L'une des premières traduction de la Bible en français est la Bible historiale de Guyart des Moulins en 1297. Aux XV<sup>e</sup> et XVI<syp>e</sup> siècles, les traductions se multiplièrent. Le réformateur Martin Luther traduisit la Bible en allemand à partir des textes grecs et hébreux et publia le Nouveau Testament traduit en 1522 et l'Ancien Testament en 1534. La première traduction complète de la Bible en français fut celle de Lefèvre d'Étaples en 1528 qui a été traduite à partir du latin. La première traduction en français à partir de l'hébreu et du grec est la Bible d'Olivétan qui a été réalisée en 1535. La première traduction complète en anglais à partir de l'hébreu et du grec a été publiée en 1537, en espagnol en 1569 et en italien en 1607. En date de 2014, le canon protestant de la Bible est disponible en {{Unité|531|langues}} et dialectes. Le Nouveau Testament est disponible est {{Unité|1329|langues}}. De plus, elle est en cours de traduction dans plus de {{Unité|1500|autres}} langues.
 
L'une des premières traduction de la Bible en français est la Bible historiale de Guyart des Moulins en 1297. Aux XV<sup>e</sup> et XVI<sup>e</sup> siècles, les traductions se multiplièrent. Le réformateur Martin Luther traduisit la Bible en allemand à partir des textes grecs et hébreux et publia le Nouveau Testament traduit en 1522 et l'Ancien Testament en 1534. La première traduction complète de la Bible en français fut celle de Lefèvre d'Étaples en 1528 qui a été traduite à partir du latin. La première traduction en français à partir de l'hébreu et du grec est la Bible d'Olivétan qui a été réalisée en 1535. La première traduction complète en anglais à partir de l'hébreu et du grec a été publiée en 1537, en espagnol en 1569 et en italien en 1607. En date de 2014, le canon protestant de la Bible est disponible en {{Unité|531|langues}} et dialectes. Le Nouveau Testament est disponible en {{Unité|1329|langues}}. De plus, elle est en cours de traduction dans plus de {{Unité|1500|autres}} langues.
 
== Composition ==
En somme, toutesToutes les Bibles chrétiennes comprennent l'Ancien Testament composé de la Tanakh et le Nouveau Testament composé de {{Unité|27|livres}}. Les Bibles de l'Église catholique comprennent {{Unité|10|livres}} de plus dans l'Ancien Testament qui ne font pas partie de la Bible hébraïque. Les Bibles de l'Église orthodoxe en comprennent encore davantage. De plus, certaines confessions chrétiennes comprennent plus de livres dans le Nouveau Testament. La Bible avec le plus grand canon, c'est-à-dire avec le plus grand nombre de livres, est la Bible éthiopienne qui comprend {{Unité|81|livres}} dont le Livre d'Hénoch qui est inclut dans aucune autre Bible. De leurs côtés, les Bibles protestantes sont celles qui comprennent le moins de livres. De plus, certaines confessions chrétiennes reconnaissent également d'autres Écritures sacrés en plus de la Bible. C'est le cas notamment des mormons qui reconnaissent le Livre de Mormon dans leur canon en plus de d'autres livres selon les dénominations.
 
=== Composition de l'Ancien Testament ===
Les Écritures hébraïques, appelées la Tanakh, sont contenues dans toutes les Bibles chrétiennes dans l'Ancien Testament et comprennent les parties livres suivants :
* la Pentateuque (la Torah), qui comprend les livres suivants : Genèse, Exode, Lévitique, Nombres et Deutéronome
Ligne 35 ⟶ 39 :
En plus des livres ci-dessus (incluant ceux de l'Église catholique), l'Église orthodoxe
 
=== Composition du Nouveau Testament ===
Le Nouveau Testament comprend les livres suivant (selon l'ordre du canon occidental) :
* les quatre Évangiles : Évangiles selon Matthieu, Marc, Luc et Jean
Ligne 45 ⟶ 49 :
Chacune des parties est présentées de manière brève dans les sections ci-dessous.
 
==== Histoire ====
La liste des livres retenus pour former le Nouveau Testament a été fixée lors du concile de Laodicée en 363. Cependant, à cette époque, elle n'incluait pas le livre de l'Apocalypse. En plus de ce dernier, le Nouveau Testament comprend, selon l'ordre du canon occidentale : les quatre Évangiles canoniques (soit les Évangiles selon Matthieu, Marc, Luc et Jean), les Actes des Apôtres, les {{Unité|14|épîtres}} (la plupart attribuées à Paul de Tarse) et d'autres épîtres catholiques (attribuées à d'autres disciples dont Simon-Pierre, Jacques le Juste, Jean de Zébédée, Judas de Jacques). Ainsi, le canon occidental se clôt à {{Unité|27|livres}} selon l'autorité de l'Église, depuis le concile de Rome en 382 ; ce qui a été confirmé lors des synodes régionaux de Carthage de 397 et de 419. Jusqu'à la fin du IV<sup>e</sup> siècle, il exclut l'épître aux Hébreux. De plus, en dépit des décrets du pape Gélase I<sup>er</sup>, les littératures apocalyptiques autres que celle de Jean ont été recopiées et tenues pour partie prenante du Nouveau Testament jusqu'au milieu de XIII<sup>e</sup> siècle.
 
Dans les Églises grecques, c'est plutôt l'usage des livres dans les communautés qui détermine le canon. Ainsi, le canon oriental démarre à {{Unité|22|livres}} en excluant l'épître aux Hébreux, les lettres de Jacques, le second épître de Pierre, le troisième épître de Jean, l'épître de Jude et l'Apocalypse. En effet, les littératures apocalyptiques ont été déclarées inauthentiques.
 
==== Évangiles ====
La Bible chrétienne comprend quatre Évangiles. Les trois premiers sont dits « synoptiques », c'est-à-dire les Évangiles selon Matthieu, Marc et Luc. Ceux-ci ont en commun une grande partie de leurs récits et ont été vraisemblablement écrits à partir de deux sources communes appelées « l'Évangile selon Marc » et la « source Q ». Le quatrième est l'Évangile selon Jean.
 
===== Évangile selon Matthieu =====
L'Évangile selon Matthieu est le premier des quatre Évangiles canoniques du Nouveau Testament. Il est attribué, selon la tradition chrétienne, à l'apôtre Matthieu qui était un collecteur d'impôt devenu disciple de Jésus de Nazareth, mais cette attribution n'est pas reconnue par les historiens. En tout état de cause, ce texte date des années 1970 à 90 et semble provenir d'Antioche où vivait l'une des toutes premières communautés chrétiennes.
 
Il s'adresse avant tout aux juifs pour leur démontrer, à l'aide de l'Ancien Testament, que Jésus-Christ est réellement le fils de Dieu, l'Emmanuel, c'est-à-dire le « Dieu avec nous », et le Messie qu'ils attendaient, en accomplissement de toutes les prophéties.
 
===== Évangile selon Marc =====
L'Évangile selon Marc est le deuxième dans l'ordre des quatre Évangiles canoniques. Il est aussi le plus bref. Il est probablement le plus ancien, avec une date de rédaction située entre 65 et 75 selon les chercheurs. Sa rédaction est attribuée à Marc qui, selon la tradition chrétienne, était le compagnon de Paul, puis de Pierre, que l'on connaît par le Nouveau Testament, spécialement par les Actes des Apôtres et les épîtres de Paul et de Pierre.
 
===== Évangile selon Luc =====
L'Évangile selon Luc est attribué à Luc qui était, selon la tradition chrétienne, un médecin et le compagnon de Paul. C’est le plus long des quatre Évangiles du Nouveau Testament. Il raconte la vie de Jésus-Christ, même si Luc ne l'a pas connut personnellement.
 
Luc est également l'auteur des Actes des Apôtres qui sont la suite de son Évangile et qui racontent l'histoire des débuts de l'Église chrétienne. Ces deux ouvrages ont probablement était rédigés dans les années 1980 ou 90.
 
===== Évangile selon Jean =====
L'Évangile selon Jean est le dernier des quatre Évangiles du Nouveau Testament. Il est attribué à l'apôtre Jean de Zébédée, l'un des disciples de Jésus. De nos jours, la plupart des historiens rejettent cette attribution. Ils disent plutôt qu'il provient d'une communauté johannique et date de la fin du I<sup>er</sup> siècle. Il se démarque des Évangiles synoptiques par sa composition, son style poétique et sa théologie.
 
L'Évangile selon Jean est le plus important en matière de doctrine trinitaire puisqu'il énonce la divinité de Jésus.
 
==== Actes des Apôtres ====
Le récit des Actes des Apôtres est le cinquième livre du Nouveau Testament. Il commence avec l'Ascension suivie de la Pentecôte et relate les débuts de l'Église primitive qui se constitua autour des apôtres à Jérusalem et se répandit ensuite en Judée, en Galilée et en Samarie dans les communautés juives de la diaspora avant de se séparer d'elles.
 
==== Épîtres de Paul ====
Parmi les Épîtres de Paul, 13 sont explicitement attribuées à Paul, l'Épître aux Hébreux étant anonyme :
* l'Épître aux Romains
Ligne 98 ⟶ 102 :
* lettres dites « pastorales » traitant de l'organisation des communautés : les deux épîtres à Timothée et l'épître à Tite
 
==== Épîtres catholiques ====
Les Épîtres catholiques, ou Épîtres universels, suivent les épîtres de Paul et incluent une épître de Jacques, deux de Pierre, trois de Jean et une de Jude. On les appelle « catholiques » puisqu'elle étaient adressées à un public plus large que les épîtres de Paul, c'est-à-dire à l'Église entière, ou universelle, au lieu d'une Église purement locale telles que celle d'Éphèse ou de Corinthe
 
Les Épîtres catholiques font partie du canon protestant aussi bien que de celui de l'Église catholique et orthodoxe.
 
==== Apocalypse ====
L'Apocalypse de Jean, également appelé le livre de la Révélation de Jésus-Christ, est le dernier livre du canon du Nouveau Testament. L'œuvre a été composée vers la fin du I<sup>er</sup> siècle par un auteur nommé Jean. La tradition l'identifie parfois à l'apôtre Jean fils de Zébédée ou à Jean le Presbytre.