« Allemand/Vocabulaire/Loisirs » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ajouts divers |
→Sport : exemple utilisation treiben |
||
Ligne 169 :
'''NOTA''' : la plupart des sports collectifs s'écrivent comme en français mais diffèrent quelque peu d'un point de vue phonétique.
|Er spielt gern Fußball|Il aime jouer au football▼
{{Traductions mots|Langue origine=de|Type prononciation=API|Légende sons=Entendre
Ligne 192 ⟶ 188 :
|Son4=[[Fichier:De-Handballspiel.ogg]]
|Traduction4=le handball
|Notes4=Le terme allemand ''der [[:de:wikt:Handball|Handball]]'' désigne plutôt le ballon utilisé dans ce sport.
|Mot5=das [[:de:wikt:Hockey|Hockey]]
|Prononciation5=ˈhɔke
Ligne 220 ⟶ 216 :
{{Traductions
|titre=|langue1=de
▲|Er spielt gern Fußball|Il aime jouer au football
|Mein Fußball ist kaputt. Ich kann nicht Fußball spielen.|Mon ballon est crevé. Je ne peux pas jouer au football
|Ich [[:de:wikt:treiben|treibe]] nicht genug sport|Je ne fais pas assez de sport
}}
|