« Vietnamien/Vocabulaire/Temps » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 22 :
Le terme pour jour est « '''{{lang|vi|ngày}}''' » ({{lang|vi-Hani|𣈜}}). Il désigne à la fois le jour, par opposition avec la nuit, et le jour dans le sens calendaire. Comme il désigne aussi le jour calendaire, il a également la fonction du terme français date.
 
Les jours du mois sont nommé '''« {{lang|vi|ngày}} » + le numéro du jour'''. Par exemple « {{lang|vi|ngày mốtmột}} » pour le premier du mois, « {{lang|vi|ngày hai}} » pour le deuxième jour du mois, et ainsi de suite jusqu'à « {{lang|vi|ngày ba mươi mốt}} » pour le 31.
 
{| class="wikitable"
Ligne 39 :
|-----
|-
|1 || Ngày mốtmột || 𣈜沒 || Le premier || 11 || Ngày mười mốtmột || 𣈜𨒒沒 || Le onze || 21 || Ngày hai mươi mốt || 𣈜𠄩𨒒沒 || Le vingt-et-un
|-
|2 || Ngày hai || 𣈜𠄩 || Le deux || 12 || Ngày mười hai || 𣈜𨒒𠄩 || Le douze || 22 || Ngày hai mươi hai || 𣈜𠄩𨒒𠄩 || Le vingt-deux