« Vietnamien/Vocabulaire/Nombres » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 222 :
* Le huitième, {{lang|vi|thứ tám}} ({{lang|vi-Hani|次𠔭}}).
* Le dixième, {{lang|vi|thứ mười}} ({{lang|vi-Hani|次𨒒}}).
 
Il existe également des termes non numéraires, pour premier ({{lang|vi|đầu tiên}}, {{lang|vi−Hani|頭先}}) et dernier ({{lang|vi|cuối cùng}}, {{lang|vi-Hani|檜窮}}).
 
Attention, le quatrième rang n'est pas « {{lang|vi|thứ '''bốn'''}} », mais « {{lang|vi|thứ '''tư'''}} » ({{lang|vi-Hani|次𦊛}}).
Ligne 241 ⟶ 243 :
|-
|1
|thứ một<br>đầu tiên
|次沒<br>頭先
|premier
| -
Ligne 298 ⟶ 300 :
|次𨒒
|dixième
| -
|-
| -
|cuối cùng
|檜窮
|dernier
| -
|}
 
En vietnamien, le rang suit le nom qu'il classe.
 
{{Exemple|contenu={{lang|vi| thứ tám}}<br>{{lang|vi-Hani|次𠔭}}<br>}}
 
{{Bas de page