« Picard/Grammaire/Interrogation » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
rédaction
m Ajout de majuscule au début des phrases d'exemple + "combientième" n'existe pas en français.
Ligne 34 :
{{Exemple
| contenu =
{{traductions|langue1=pcd|chCh'est coér loin d'ichi ?|cC'est encore loin d'ici ?|disDis-mi quelle heure il est.|disDis-moi quelle heure il est.|...|viendraViendra-t-il ? |...|Demandez-lui s'il viendra.|...|Savez-vous qui peut m'aider ?| }}}}
 
== verbe + pronom sujet ? ==
Ligne 40 :
{{Exemple
| contenu =
{{traductions|langue1=pcd|varosVaros-tu ?|viendrasViendras-tu ?|mingeMinge-t-il ?|mangeMange-t-il ?|...|...|...|...|tT'ai-jou afolé ?|T'ai-je fait mal ?|}}}}
 
: ''remarque'': pour la première personne '''''éj''''' devient '''''jou''''' dans la forme interrogative.
Ligne 48 :
{{Exemple
| contenu =
{{traductions|langue1=pcd|Cha vo-ti?|estEst-ce que ça va ?|ejEj viens-ti ?|estEst-ce que je viens ?|osOs put-ti l'canger ?|peutPeut-on l'échanger ?|Tu l' as-tu lu ?|estEst-ce que tu l'as lu ? }}}}
 
 
Ligne 57 :
{{Exemple
| contenu = jou , jou qu'
{{traductions|langue1=pcd|Te viens-jou ?|estEst-ce que tu viens ?|Jou qu'tu vus bien ?|estEst-ce que tu veux bien ?|Jou qu'ej viens ?|estEst-ce que je viens ?|Quant-jou qu'tu varos ?|Quand est-ce que tu viendras ?|tT' as-jou conprins ?|asAs-tu compris ?|Jou qu’os vos dvisez in picard ?|Est-ce que vous parlez picard ?|Quand-jou qu'i s'in vo révnir ?|Quand va-t-il revenir ?|quiQui qu'ch'est ch'moète à nou mason, ch'est jou ti ou bien mi ?|quiQui est le patron dans notre maison, c’est toi ou bien moi ?}}}}
 
== adjectif ou déterminant interrogatif ==
Ligne 88 :
{{Exemple
| contenu =
{{traductions|langue1=pcd|chCh'est l' conbintème foés éq cha arrive ?|cC'est la combientièmequantième fois que ça arrive ?}}}}
 
== pronom interrogatifs ==
Ligne 113 :
{{Exemple
| contenu = quoé qu' ,
{{traductions|langue1=pcd|quoéQuoé qu’ha vut dire '' cado'' in picard ?|quQu'est-ce que cela veut dire ''cado'' en picard ?|Quoé qu’os prindez ?|Que prendrez-vous ?| | }}}}
 
{{Exemple
| contenu = kmint , cmint , écmint
{{traductions|langue1=pcd|Kmint qu’os vos aplez ?|Comment vous appelez-vous ?| cmintCmint qu’cha vo ? - miMi cha vo, pi ti ?|Comment ça va ? - moiMoi ça va, et toi ?|écmintÉcmint qu’os dit ''chat'' in picard ?|comment onComment dit-on ''chat'' en picard ?| | |}}}}
 
{{Exemple
| contenu = conbin , combin , cobin
{{traductions|langue1=pcd|Combin qu'ej doé ?|Combien je dois ?|combinCombin qu'i sont ?|combienCombien sont-ils ?|cobinCobin qu’il a foait ? |commentComment a-t-il fait ?|combinCombin qu’cha veut ?|combienCombien ça vaut ? }}}}
 
{{Exemple
| contenu = porquoé
{{traductions|langue1=pcd|Té l'minge ? - porquoéPorquoé ?|tuTu le manges ? - pourquoiPourquoi ?|tuTu viens ? Oui da, porquoè pan ?|tuTu viens ? - Oui, pourquoi pas ?|pourquoéPourquoé qu’il est vnu ?|pourquoiPourquoi est-il venu ?|porquoéPorquoé vive ichi quant os pouroème avoér ène biéle moaison ?|pourquoiPourquoi vivre ici quand nous pourrions avoir une belle maison ? }}}}
 
{{Exemple
| contenu = quant , quand
{{traductions|langue1=pcd|quandQuand jou ?|quandQuand ?|quandQuand-jou qu'tu pars ?|quandQuand pars-tu ?|saisSais-tu éd quant étoait s'darinne lète ?|saisSais-tu de quand était sa dernière lettre ?}}}}
 
 
Ligne 135 :
{{Exemple
| contenu = où-èche
{{traductions|langue1=pcd|-èche éq j’ai ti vu ch'nom-lo ?|Où j’ai ti vu ce nom-là ?}}}}
 
== L’inversion stylistique ==
Ligne 147 :
{{Exemple
| contenu = ech cobintème , ch'combintème
{{traductions|langue1=pcd|coèrCoèr un accidint, ch'est ch'combintème ?|encoreEncore un attentat,c'est le combientièmequantième ?|ilIl est ech conbintème ?|ilIl est le combientièmequantième ?|alAl est el conbintème ?|elleElle est la combientièmequantième ?}}}}
 
 
Ligne 156 :
{{Exemple
| contenu =
{{traductions|langue1=pcd|ejEj vos dminde qui vos ètes.|jeJe vous demande qui vous êtes.|jémJém dminde écmint foaire face au danger.|jeJe me demande comment faire face au danger.|ejEj n'voés poin aveuc quoé os alez écrire.|jeJe ne vois pas avec quoi vous allez écrire.}}}}
 
{{Bas de page