Vietnamien/Vocabulaire/Nombres

Début de la boite de navigation du chapitre
Les nombres
Icône de la faculté
Chapitre no 2
Leçon : Vocabulaire vietnamien
Chap. préc. :Couleurs
Chap. suiv. :Temps
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Vocabulaire vietnamien : Les nombres
Vietnamien/Vocabulaire/Nombres
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.


Les nombres de 0 à 10

modifier
Nombre Vietnamien Chữ Nôm Français
0 Không Zéro
1 Một Un
2 Hai 𠄩 Deux
3 Ba 𠀧 Trois
4 Bốn 𦊚 Quatre
5 Năm 𠄼 Cinq
6 Sáu 𦒹 Six
7 Bảy 𦉱/𬙞 Sept
8 Tám 𠔭/𫤯 Huit
9 Chín 𢒂/𠃩 Neuf
10 Mười 𨒒 Dix

Les nombres de 10 à 100

modifier

Le zéro n'a pas besoin d'être exprimé ici. On utilise par exemple, littéralement dix deux pour 12, ou deux dix neuf pour 29. Les chiffres sont accolés à la grandeur, à la manière d'un boulier.

Nombre Vietnamien Chữ Nôm Français
11 Mười một 𨒒沒 Onze
12 Mười hai 𨒒𠄩 Douze
13 Mười ba 𨒒𠀧 Treize
14 Mười bốn 𨒒𦊚 Quatorze
15 Mười lăm 𨒒𠄻 Quinze
16 Mười sáu 𨒒𦒹 Seize
17 Mười bảy 𨒒𦉱/𨒒𬙞 Dix-sept
18 Mười tám 𨒒𠔭 Dix-huit
19 Mười chín 𨒒𢒂 Dix-neuf
20 Hai mươi 𠄩𨒒 Vingt

Attention, il y a plusieurs cas particuliers :

  • Pour le chiffre cinq, lorsqu'il est utilisé pour les unités devient « lăm » et non « năm » au dessus de dix, on dit donc « mười lăm » et non « mười năm ».
  • Le nombre 10, « mười » perd son accent (et change donc de ton) sur le o dans les dizaines à partir de 20, comme « hai mươi » (20).
  • On continue de former les nombres de 10 à 100 sur le même modèle, à part quelques exceptions : « năm » reste « lăm » sauf quand il s'agit de la dizaine.
  • Le chiffre 1 (« một ») devient « mốt » à partir de 21.
  • Le chiffre 4 (« bốn ») devient « tư » à partir de 24

Quelques exemples : 21 se dit « hai mươi mốt », 37 « ba mươi bảy », 52 « năm mươi hai », 64 « sáu mươi tư » etc.

  • La centaine (1³) se dit « trăm », ainsi 100 se dit « một trăm ».

Les nombres au-delà de 100

modifier
  • La centaine (1³ = 100) se dit « trăm », ainsi 100 se dit « một trăm ».
  • Le sens de tỷ à changé avec le temps.

Voici les nom des grandeurs, dans l'ajout de leur valeur en préfixe :

Nombre Vietnamien chữ Nôm Français
100 (102) trăm 𤾓 cent
1 000 (1003) nghìn 𠦳 mille
1 000 000 (10⁶) triệu million
100 000 000 (10⁸) tỷ (1899) cent millions
1 000 000 000 (10⁹) tỷ (2018) milliard
Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Fractions

modifier
Opération Vietnamien chữ Nôm Français
, ou 0 au milieu d'un nombre lẻ 𥘶 fraction
/, divisé par phân part, fraction
1/2 nửa 姅/𡛤 demi
Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Ordre ou rang

modifier

Pour donner l'ordre dans un classement, on précède le nombre de thứ ().

Par exemple :

  • Le huitième, thứ tám (次𠔭).
  • Le dixième, thứ mười (次𨒒).

Il existe également des termes non numéraires, pour premier (đầu tiên, 頭先) et dernier (cuối cùng, 檜窮).

Attention, le quatrième rang n'est pas « thứ bốn », mais « thứ  » (次𦊛).

Les rangs sont également utilisé pour nommer les jours de la semaine, de lundi (littéralement, deuxième), à samedi (littéralement septième). Exception faite de dimanche, qui se nomme Chủ nhật (主日, signifiant littéralement, « jour du seigneur ». La capitale initiale est aujourd'hui obligatoire).

Rang Vietnamien Chữ Nôm Français jour
- Chủ nhật 主日 Jour du Seigneur dimanche
- đầu tiên 頭先 premier
1 thứ một 次沒 premier -
2 thứ hai 次𠄩 deuxième lundi
3 thứ ba 次𠀧 troisième mardi
4 thứ tư 次𦊛 quatrième mercredi
5 thứ năm 次𠄼 cinquième jeudi
6 thứ sáu 次𦒹 sixième vendredi
7 thứ bảy 次𦉱/次𬙞 septième samedi
8 thứ tám 次𠔭/次𫤯 huitième -
9 thứ chín 次𢒂/次𠃩 neuvième -
10 thứ mười 次𨒒 dixième -
- cuối cùng 檜窮 dernier -

En vietnamien, le rang suit le nom qu'il classe.

Début de l'exemple
Fin de l'exemple