Allemand/Grammaire/Alphabet

Note : si certains caractères de cet article s’affichent mal (carrés vides, points d’interrogation, etc.), consultez la page d’aide Unicode.
Début de la boite de navigation du chapitre
Alphabet et prononciation
Icône de la faculté
Chapitre no 1
Leçon : Grammaire allemande
Retour auSommaire
Chap. suiv. :Les pronoms interrogatifs

Exercices :

Prononciation
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Grammaire allemande : Alphabet et prononciation
Allemand/Grammaire/Alphabet
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Lettres latines modifier

L'alphabet allemand est presque identique à celui du français de base (c'est-à-dire sans les accents, cédilles et autres diacritiques qui sont uniquement utilisés dans les mots d'origine étrangère comme Café par exemple). Il s'agit donc d’un alphabet latin. L'ordre est également identique.

Seule une lettre supplémentaire existe en allemand, nous la verrons plus loin.

  • Majuscules : A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
  • Minuscules : a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z

Écoutez l'alphabet lu en allemand :

Prononciation approximative modifier

Maj. Min. Nom Prononciation
A a a
B b b
C c Devant ä, e, i, ö, ü, y : ts
Sinon : k
D d À la fin d’un mot : t
Sinon : d
E e À la fin d’un mot : e
Sinon : é
F f f
G g g
H h Devant une syllabe accentuée : h aspiré
Sinon : muet
I i i
J j y comme dans yoga.
K k k
L l l
M m m
N n n
O o o
P p p
Q q k
R r r
S s En fin de syllabe : s
Sinon : z
T t t
U u ou
V v Dans les mots d'origine étrangère : v
Sinon : f
W w v
X x ks
Y y u
Z z ts

Lettres infléchies modifier

Les voyelles a, o et u peuvent être surmontées d’un signe (apparenté au tréma) qui indique une prononciation différente de celle de la voyelle de base correspondante : il y a inflexion de la prononciation (Umlaut en allemand) et les voyelles sont dites infléchies.

  • Majuscules : Ä Ö Ü
  • Minuscules : ä ö ü
Maj. Min. Nom Prononciation
Ä ä è
Ö ö eu
Ü ü u


Combinaisons spéciales modifier

Combinaison Prononciation Exemple Écouter
ch Après a, o et u : Équivalent au j espagnol Dach
En début de mot suivi de a, o, u, r ou l : k Christa
Après les autres voyelles et dans le suffixe -chen : ch mouillé Eiche
sch ch français Schnaps
chs ks Dachs

Diphtongues modifier

Diphtongue Prononciation Exemple Écouter
ai Mai
au ao August, Frau ,
äu oïe Bäume, Fräulein
ei das Beispiel
ie i long Chemie

Autres digrammes modifier

Combinaison Prononciation Exemple Écouter
ph f Physik
qu kv Quote
st En début de mot : cht Stern
sp En début de mot : chp Sport

La prononciation de l'allemand peut parfois être compliquée, en particulier lorsqu'une prononciation approximative peut changer le sens de la phrase.

allemand français
die Kirche l'église
die Kirsche la cerise

Cependant, retenez bien que toutes les lettres de l'alphabet participent à la prononciation.

Lettre spéciale modifier

L'allemand comporte une lettre spéciale dans son alphabet, le eszett (également appelée scharfes S) : (ß)

Le eszett provient de la ligature du s long (ſ) et d’un s simple. C’est une lettre qui a autrefois aussi été utilisée en français pour la transcription de manuscrits.

Prononcé dans un mot, le eszett équivaut à un double s bref et sifflant.

En Suisse, ce caractère a été officiellement supprimé au milieu du XXe siècle : il est désormais systématiquement remplacé par un double s, ss.

Début de l'exemple
Fin de l'exemple


Il est possible de le taper sur un clavier qui n'en dispose pas en maintenant Alt enfoncé puis en tapant 225, le eszett apparait lorsque Alt est relâché (sous Windows). Sur Mac, il suffit de taper Alt et S en même temps.