Lettres latines
modifierL'alphabet allemand est presque identique à celui du français de base (c'est-à-dire sans les accents, cédilles et autres diacritiques qui sont uniquement utilisés dans les mots d'origine étrangère comme Café par exemple). Il s'agit donc d’un alphabet latin. L'ordre est également identique.
Seule une lettre supplémentaire existe en allemand, nous la verrons plus loin.
- Majuscules : A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
- Minuscules : a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Écoutez l'alphabet lu en allemand :
Prononciation approximative
modifierMaj. | Min. | Nom | Prononciation |
---|---|---|---|
A | a | a | |
B | b | b | |
C | c | Devant ä, e, i, ö, ü, y : ts | |
Sinon : k | |||
D | d | À la fin d’un mot : t | |
Sinon : d | |||
E | e | À la fin d’un mot : e | |
Sinon : é | |||
F | f | f | |
G | g | g | |
H | h | Devant une syllabe accentuée : h aspiré | |
Sinon : muet | |||
I | i | i | |
J | j | y comme dans yoga. | |
K | k | k | |
L | l | l | |
M | m | m | |
N | n | n | |
O | o | o | |
P | p | p | |
Q | q | k | |
R | r | r | |
S | s | En fin de syllabe : s | |
Sinon : z | |||
T | t | t | |
U | u | ou | |
V | v | Dans les mots d'origine étrangère : v | |
Sinon : f | |||
W | w | v | |
X | x | ks | |
Y | y | u | |
Z | z | ts |
Lettres infléchies
modifierLes voyelles a, o et u peuvent être surmontées d’un signe (apparenté au tréma) qui indique une prononciation différente de celle de la voyelle de base correspondante : il y a inflexion de la prononciation (Umlaut en allemand) et les voyelles sont dites infléchies.
- Majuscules : Ä Ö Ü
- Minuscules : ä ö ü
Maj. | Min. | Nom | Prononciation |
---|---|---|---|
Ä | ä | è | |
Ö | ö | eu | |
Ü | ü | u |
Lorsque les trémas ne sont pas disponibles (dans les adresses internet par exemple) on rajoute un "e" derrière la voyelle supposée tenir le tréma.
- Überraschung ⇒ Ueberraschung
- Französisch ⇒ Franzoesisch
- Mädchen ⇒ Maedchen
Combinaisons spéciales
modifierCombinaison | Prononciation | Exemple | Écouter |
---|---|---|---|
ch | Après a, o et u : Équivalent au j espagnol | Dach | |
En début de mot suivi de a, o, u, r ou l : k | Christa | ||
Après les autres voyelles et dans le suffixe -chen : ch mouillé | Eiche | ||
sch | ch français | Schnaps | |
chs | ks | Dachs |
Diphtongues
modifierDiphtongue | Prononciation | Exemple | Écouter |
---|---|---|---|
ai | aï | Mai | |
au | ao | August, Frau | , |
äu | oïe | Bäume, Fräulein | |
ei | aï | das Beispiel | |
ie | i long | Chemie |
Autres digrammes
modifierCombinaison | Prononciation | Exemple | Écouter |
---|---|---|---|
ph | f | Physik | |
qu | kv | Quote | |
st | En début de mot : cht | Stern | |
sp | En début de mot : chp | Sport |
La prononciation de l'allemand peut parfois être compliquée, en particulier lorsqu'une prononciation approximative peut changer le sens de la phrase.
allemand | français |
die Kirche | l'église |
die Kirsche | la cerise |
Cependant, retenez bien que toutes les lettres de l'alphabet participent à la prononciation.
Lettre spéciale
modifierL'allemand comporte une lettre spéciale dans son alphabet, le eszett (également appelée scharfes S) : (ß)
Le eszett provient de la ligature du s long (ſ) et d’un s simple. C’est une lettre qui a autrefois aussi été utilisée en français pour la transcription de manuscrits.
Prononcé dans un mot, le eszett équivaut à un double s bref et sifflant.
En Suisse, ce caractère a été officiellement supprimé au milieu du XXe siècle : il est désormais systématiquement remplacé par un double s, ss.
das Maß la mesure ⇒ Mass, MASS : a long, s bref et sifflant
mais : er misst il mesure : i bref, s bref et sifflant
ou bien : er liest il lit : i long, s susurré
Il est possible de le taper sur un clavier qui n'en dispose pas en maintenant Alt enfoncé puis en tapant 225, le eszett apparait lorsque Alt est relâché (sous Windows). Sur Mac, il suffit de taper Alt et S en même temps.