Allemand/Grammaire/Interrogatifs

Début de la boite de navigation du chapitre
L'interrogatif
Icône de la faculté
Chapitre no 2
Leçon : La grammaire allemande
Chap. préc. :Alphabet et prononciation
Chap. suiv. :Pronoms personnels

Quiz :

Interrogatifs
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « La grammaire allemande : L'interrogatif
Allemand/Grammaire/Interrogatifs
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Interrogatifs simples

modifier
Pronoms Exemples Traduction
Wer qui (se décline : wer/wen/wem) Wer ist gekommen ? Wen hast du gesehen ? Wem gehört das Radio ? Qui est venu ? Qui as-tu vu ? À qui appartient la radio ?
Was que/quoi/qu’est ce qui/qu'est ce que Was hast du gesehen ? Qu’as-tu vu ?
Welch- quel/lequel (se décline) Welcher Zug ist das ? Welche Lehrerin hast du ? Quel train est-ce ? Quel professeur as-tu ?
Wo où (sens locatif) Wo bist du ? Où es-tu ?
Wohin où (sens directionnel) Wohin fährst du ? Où vas-tu ?
Woher d'où (origine) Woher kommst du ? D'où viens-tu ?
Warum pourquoi Warum bist du müde ? Pourquoi es-tu fatigué ?
Wie comment Wie bist du gekommen ? Comment es-tu venu ?
Wie viel combien Wie viel Zeit hast du ? Combien de temps as-tu ?
Wann quand Wann kommst du ? Quand viens-tu ?

Interrogatifs en plusieurs éléments

modifier

wie se combine avec un certain nombre d'adjectifs de mesure, voire de qualité :

allemand français
Pronoms Traduction
wie alt quel âge
wie breit quelle largeur
wie groß quelle taille; quelle pointure; quelle dimension
wie hoch quelle hauteur; quelle altitude
wie lang quelle longueur
wie lange combien de temps
wie oft à quelle fréquence
wie schnell quelle vitesse
wie spät quelle heure
wie tief quelle profondeur
wie viel combien

Des prépositions peuvent précéder le mot interrogatif lui-même:

allemand français
Pronoms Traduction
bis wann jusqu'à quand
seit wann depuis quand

L'heure

modifier
allemand français
Pronoms Traduction
wie viel Uhr quelle heure
um wie viel Uhr à quelle heure
bis wie viel Uhr jusqu'à quelle heure

Interrogatifs prépositionnels

modifier

Certains verbes ou adjectifs appelés à régime ou prépositionnels réagissent avec un complément prépositionnel tel que: an, für, um, auf, über... Les traductions des prépositions dépendent du verbe employé et la réponse doit reprendre le verbe et la préposition. Les questions se forment avec:

Wo + r (seulement si la prochaine lettre est une voyelle)+ préposition

Quelques exemples

allemand français
Exemple Traduction
Woran denkst du ? Ich denke an dich A quoi penses-tu ? Je pense à toi
Woran nimmst du teil ? Ich nehme an dem Oktoberfest teil A quoi participes-tu ? Je participe à l'Oktoberfest
Worauf wartest du ? Ich warte auf ihn Qu'est-ce(Qui est-ce) que tu attends ? Je l'attends
Worüber sprichst du ? Ich spreche über mein Gymnasium De quoi tu parles ? Je parle de mon lycée

Notez que dans les deux premières phrases, le complément est le même, mais le cas est différent (accusatif pour le premier et datif au second).