Dialectes français d'Afrique/Le Français dans l'île Maurice

Début de la boite de navigation du chapitre

L' île Maurice a été une colonie française (1715-1810) puis une colonie anglaise (1810-1968). C'est à présent une république.

  • Le créole (le morisyen) y est parlé par environ 80 % des Mauriciens.
  • Il n'y a pas de langue officielle dans la constitution de la république mais en fait, l'anglais joue ce rôle. C'est la langue du parlement, de l'administration et de l’enseignement.
  • En 2003, le français est bien connu par environ 15 % des habitants et est compris par 57 % de la population[1]
  • En 2014, environ 69 % des habitants de l'île disent comprendre le français (même si certains le maîtrisent mal)[2].
  • Pour environ 3,5 % de la population, le français est la langue parlée à la maison.
Le Français dans l'île Maurice
Icône de la faculté
Chapitre no 5
Leçon : Dialectes français d'Afrique
Chap. préc. :Français de La Réunion
Chap. suiv. :Sommaire

Exercices :

Français dans l'île Maurice
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Dialectes français d'Afrique : Le Français dans l'île Maurice
Dialectes français d'Afrique/Le Français dans l'île Maurice
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Les journaux francophones modifier

La presse est principalement en français =

quotidiens
Le Mauricien
L' Express
Le Défi quotidien
Le Matinal
hebdomadaires
Week-end
5-Plus
Le Défi plus
...

Télévision et radio modifier

environ la moitié des émissions sont en français.

Le parlement modifier

Pour être éligible, il faut maîtriser l'anglais mais les députés peuvent intervenir en français.

Littérature francophone modifier

La littérature mauricienne est vieille de deux siècles. Certain auteurs sont internationalement connus comme J.M.G. Le Clézio, lauréat du prix Nobel de littérature en 2008.

Références modifier

  • Le Monde diplomatique, septembre 2014, Supplément île Maurice
page IV, Tirthankar Chanda, Francophonie paradoxale
  1. données par l'OIF en 2003
  2. Tirthankar Chanda, Francophonie paradoxale