Début de la boite de navigation du chapitre
L'indicatif imparfait est formé par le radical du verbe suivi des terminaisons de l'imparfait de l'indicatif. Ce temps comporte un préfixe ἐ- (esprit doux) appelé augment. Certains verbes ont un radical commençant par une voyelle qui se combine à l'augment.
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, «
Conjugaison : Indicatif imparfait
Grec ancien/Grammaire/Conjugaison/Indicatif imparfait », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.
Formes non contractes
modifier
Radicaux commençant par une consonne
modifier
- παιδεύω > ἐ-παίδευ-ο-ν > ἐπαίδευον j'éduquais :
|
Actif
|
Moyen
|
---|
1° Sing.
|
ἐ-παίδευ-ο-ν
|
ἐ-παιδευ-ό-μην
|
2° Sing.
|
ἐ-παίδευ-ε-ς
|
ἐ-παίδεύ-ου
|
3° Sing.
|
ἐ-παίδευ-ε(ν)
|
ἐ-παίδεύ-ε-το
|
1° Plur.
|
ἐ-παίδεύ-ο-μεν
|
ἐ-παιδευ-ό-μεθα
|
2° Plur.
|
ἐ-παίδεύ-ε-τε
|
ἐ-παίδεύ-ε-σθε
|
3° Plur.
|
ἐ-παίδευ-ο-ν
|
ἐ-παίδεύ-ο-ντο
|
2° Duel
|
ἐ-παιδεύ-ε-τον
|
ἐ-παιδεύ-ε-σθον
|
3° Duel
|
ἐ-παιδευ-έ-την
|
ἐ-παιδευ-έ-σθην
|
Radicaux commençant par une voyelle
modifier
L'augment allonge les voyelles et diphtongues qui commencent les radicaux. L'esprit de la voyelle du radical prime sur l'esprit doux de l'augment :
- ἄγω, je conduis > ἤγον, je conduisais
- αἰχμάζω, je manie la lance > ᾔχμαζον, je maniais la lance
- ἐργάζομαι, je travaille > ἠργαζόμην, je travaillais
- εὐλάζω, je laboure > ηὔλαζον, je labourais
- ὀκέλλω, j'aborde > ὤκελλον, j'abordais
Les voyelles ῑ, ῡ, ου, η et ω restent inchangées :
- ὑφαίνω, je tisse > ὕφαινον, je tissais
- οὐτάζω, je blesse > οὔταζον, je blessais
Le verbe ἔχω, j'ai a un imparfait irrégulier : εἶχον, j'avais.
Dans les verbes composés, l'augment se place entre le préverbe et le verbe. Si le préverbe finit par une voyelle, elle tombe devant l'augment (sauf avec περι-) :
- εἰσϐάλλω (εισ-ϐαλλω), je jette dans > εἰσέϐαλλον, je jetais dans
- ἀπείργω (απο-ειργω), je protège > ἀπῄργον, je protégeais
- ἀποϐάλλω (απο-ϐαλλω), je jette loin de > ἀπέϐαλλον, je jetais loin de
- περιϐάλλω (περι-ϐαλλω), je jette autour de > περιέϐαλλον, je jetais autour de
Le préverbe ἐκ devient ἐξ devant l'augment et le préverbe πρό forme souvent une crase avec l'augment :
- ἐκϐάλλω (εκ-ϐαλλω), je jette loins de > ἐξέϐαλλον, je jetais loin de
- ἐγγράφω (εν-γραφω), j'écris sur > ἐνέγραφον, j'écrivais sur
- προϐάλλω (προ-ϐαλλω), je jette devant > προὔϐαλλον, je jetais devant
N. B. La crase formée par "προ-" avec l'augment est se marque d'un signe diacritique appelée la coronis de la crase.
Formes contractes
modifier
Comme pour le présent de l'indicatif, ces formes se contractent avec les terminaisons de l'imparfait.
|
Actif
|
Moyen passif
|
---|
1° Sing.
|
(ἐ-τίμα-ον) ἐτίμων
|
(ἐ-τιμα-όμην) ἐτιμώμην
|
2° Sing.
|
(ἐ-τίμα-ες) ἐτίμας
|
(ἐ-τιμά-ου) ἐτιμῶ
|
3° Sing.
|
(ἐ-τίμα-ε) ἐτίμα
|
(ἐ-τιμά-ετο) ἐτιμᾶτο
|
1° Plur.
|
(ἐ-τιμά-ομεν) ἐτιμῶμεν
|
(ἐ-τιμα-όμεθα) ἐτιμώμεθα
|
2° Plur.
|
(ἐ-τιμά-ετε) ἐτιμᾶτε
|
(ἐ-τιμά-εσθε) ἐτιμᾶσθε
|
3° Plur.
|
(ἐ-τίμα-ον) ἐτίμων
|
(ἐ-τιμά-οντο) ἐτιμῶντο
|
2° Duel
|
(ἐ-τιμα-έτην) ἐτιμάτην
|
(ἐ-τιμα-έσθην) ἐτιμάσθην
|
|
Actif
|
Moyen passif
|
---|
1° Sing.
|
(ἐ-ποίε-ον) ἐποίουν
|
(ἐ-ποιε-όμην) ἐποιούμην
|
2° Sing.
|
(ἐ-ποίε-ες) ἐποίεις
|
(ἐ-ποιέ-ου) ἐποιοῦ
|
3° Sing.
|
(ἐ-ποίε-ε) ἐποίει
|
(ἐ-ποιέ-ετο) ἐποιεῖτο
|
1° Plur.
|
(ἐ-ποιέ-ομεν) ἐποιοῦμεν
|
(ἐ-ποιε-όμεθα) ἐποιούμεθα
|
2° Plur.
|
(ἐ-ποιέ-ετε) ἐποιεῖτε
|
(ἐ-ποιέ-εσθε) ἐποιεῖσθε
|
3° Plur.
|
(ἐ-ποίε-ον) ἐποίουν
|
(ἐ-ποιέ-οντο) ἐποιοῦντο
|
2° Duel
|
(ἐ-ποιε-έτην) ἐποιείτην
|
(ἐ-ποιε-έσθην) ἐποιείσθην
|
- (δουλό-ω) δουλῶ j'asservis :
|
Actif
|
Moyen passif
|
---|
1° Sing.
|
(ἐ-δούλο-ον) ἐδούλουν
|
(ἐ-δουλο-όμην) ἐδουλούμην
|
2° Sing.
|
(ἐ-δούλο-ες) ἐδούλους
|
(ἐ-δουλό-ου) ἐδουλοῦ
|
3° Sing.
|
(ἐ-δούλο-ε) ἐδούλου
|
(ἐ-δουλό-ετο) ἐδουλοῦτο
|
1° Plur.
|
(ἐ-δουλό-ομεν) ἐδουλοῦμεν
|
(ἐ-δουλο-όμεθα) ἐδουλούμεθα
|
2° Plur.
|
(ἐ-δουλό-ετε) ἐδουλοῦτε
|
(ἐ-δουλό-εσθε) ἐδουλοῦσθε
|
3° Plur.
|
(ἐ-δούλο-ον) ἐδούλουν
|
(ἐ-δουλό-οντο) ἐδουλοῦντο
|
2° Duel
|
(ἐ-δουλο-έτην) ἐδουλούτην
|
(ἐ-δουλο-έσθην) ἐδουλούσθην
|
Formes sans redoublement ni suffixe
modifier
- εἰμί je suis (être) et φημί je dis.
- εἶμι, j'irai donne ᾖα, j'allais
|
Actif
|
Actif
|
Actif
|
---|
1° Sing.
|
ἦ ou ἦν
|
ἔφην
|
ᾖα ou ᾔειν
|
2° Sing.
|
ᾔσθα
|
ἔφησθα
|
ᾔεισθα ou ᾔεις
|
3° Sing.
|
ἦν
|
ἔφη
|
ᾔει(ν)
|
1° Plur;
|
ἦμεν
|
ἔφαμεν
|
ᾖμεν ou ᾒειμεν
|
2° Plur.
|
ἦτε
|
ἔφατε
|
ᾖτε ou ᾔειτε
|
3° Plur.
|
ἦσαν
|
ἔφασαν
|
ᾖσαν ou ᾔεισαν
|
2° et 3° Duel
|
ἤστην
|
ἐφάτην
|
ᾔτην
|
Formes à redoublement
modifier
|
Actif
|
Moyen passif
|
---|
1° Sing.
|
ἵστην
|
ἱστάμην
|
2° Sing.
|
ἵστης
|
ἵστασο
|
3° Sing.
|
ἵστη
|
ἵστατο
|
1° Plur.
|
ἵσταμεν
|
ἱστάμεθα
|
2° Plur.
|
ἵστατε
|
ἵστασθε
|
3° Plur.
|
ἵστασαν
|
ἵσταντο
|
2° et 3° Duel
|
ἱστάτην
|
ἱστάσθην
|
|
Actif
|
Moyen passif
|
---|
1° Sing.
|
ἐτίθην
|
ἐτιθέμην
|
2° Sing.
|
ἐτίθεις
|
ἐτίθεσο
|
3° Sing.
|
ἐτίθει
|
ἐτίθετο
|
1° Plur.
|
ἐτίθεμεν
|
ἐτιθέμεθα
|
2° Plur.
|
ἐτίθετε
|
ἐτίθεσθε
|
3° Plur.
|
ἐτίθεσαν
|
ἐτίθεντο
|
2° et 3° Duel
|
ἐτιθέτην
|
ἐτιθέσθην
|
|
Actif
|
Moyen passif
|
---|
1° Sing.
|
ἵην
|
ἱέμην
|
2° Sing.
|
ἵεις
|
ἵεσο
|
3° Sing.
|
ἵει
|
ἵετο
|
1° Plur.
|
ἵεμεν
|
ἱέμεθα
|
2° Plur.
|
ἵετε
|
ἵεσθε
|
3° Plur.
|
ἵεσαν
|
ἵεντο
|
2° et 3° Duel
|
ἱέτην
|
ἱέσθην
|
|
Actif
|
Moyen passif
|
---|
1° Sing.
|
ἐδίδουν
|
ἐδιδόμην
|
2° Sing.
|
ἐδίδους
|
ἐδίδοσο
|
3° Sing.
|
ἐδίδου
|
ἐδίδοτο
|
1° Plur.
|
ἐδίδομεν
|
ἐδιδόμεθα
|
2° Plur.
|
ἐδίδοτε
|
ἐδίδοσθε
|
3° Plur.
|
ἐδίδοσαν
|
ἐδίδοντο
|
2° et 3° Duel
|
ἐδιδότην
|
ἐδιδόσθην
|
Formes à suffixe
modifier
|
Actif
|
Moyen passif
|
---|
1° Sing.
|
ἐδείκνυν
|
ἐδεικνύμην
|
2° Sing.
|
ἐδείκνυς
|
ἐδείκνυσο
|
3° Sing.
|
ἐδείκνυ
|
ἐδείκνυτο
|
1° Plur.
|
ἐδείκνυμεν
|
ἐδεικνύμεθα
|
2° Plur.
|
ἐδείκνυτε
|
ἐδείκνυσθε
|
3° Plur.
|
ἐδείκνυσαν
|
ἐδείκνυντο
|
2° et 3° Duel
|
ἐδεικνύτην
|
ἐδεικνύσθην
|
Verbe hors cathégorie
modifier
- οἶδα je sais n'existe qu’à quelques formes et complète ses conjugaisons avec le verbe γιγνώσκω.
|
Actif
|
---|
1° Sing.
|
ᾔδη ou ᾔδειν
|
2° Sing.
|
ᾔδησθα ou ᾔδεις
|
3° Sing.
|
ᾔδει(ν)
|
1° Plur.
|
ᾖσμεν
|
2° Plur.
|
ᾖστε
|
3° Plur.
|
ᾖσαν ou ᾔδεσαν
|
2° et 3° Duel
|
ᾔστην
|