Introduction à la langue micmaque/Salutations
Ce chapitre présente des examples de conversations simples démontrant les salutations de base en micmac avec leurs traductions en français.
Notez que le texte en micmac dans ce chapitre utilise l'orthographe de Francis-Smith (consultez le chapitre 3 pour plus de détails).
Texte micmac | Traduction française |
---|---|
- Kwe', welta'si na' nike' pekisin. - Kwe', wela'lin wet-tluen. |
- Âllo, je suis content que vous êtes venu. - Âllo, merci de dire cela. |
- Me'talein? - O' welei. Katu ki'l? - Welei. |
- Comment allez-vous ? - Oh, je vais bien. Qu'en est-il de vous ? - Je vais bien. |
- Me'talein? - O' mu weleyim. |
- Comment allez vous ? - Oh, je ne vais pas bien. |
- Welikiskik a? - Welikiskik tata'n. |
- C'est une belle journée ? - C'est une belle journée, en effet. |
- Me' katu taliaq? - O' mu awsami talianuk. |
- Alors, que se passe-t-il ? - Oh, pas grand chose. |
- Taluisin? - Teluisi ... |
- Comment vous nommez vous ? - Je me nomme … |
- Weli eksitpu'k. | - Bon matin. |
- Elmien nike'? - E'e. Ketu' wije'win? |
- Allez vous à la maison maintenant ? - Oui. Voulez-vous venir avec moi ? |
- Piskwa'. - Wela'lin. - Weliaq. Pa'si. |
- Entrez. - Merci. - Vous êtes le bienvenu. Asseyez-vous. |
- Smaqa'si etuk nike'. - Nmu'ltes app. |
- Je crois que je vais y aller maintenant. - À la prochaine. |