Introduction aux documents avec WORD/Révision

Début de la boite de navigation du chapitre
Révision
Icône de la faculté
Chapitre no 6
Leçon : Introduction aux documents avec WORD
Chap. préc. :Références
Chap. suiv. :Publipostage
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Introduction aux documents avec WORD : Révision
Introduction aux documents avec WORD/Révision
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Onglet Révision

modifier

Les nouvelles versions de Word 2007 et 2010 possèdent un nouveau menu qui regroupe les commandes dans des groupes, ceux-ci étant eux-mêmes dans des onglets.

L'onglet "révision" se décompose en six zones et concerne la révision de votre document:

 

Attention, il est possible qu'il y ait des changements dans l'onglet pour Word 2016.

La zone Vérification

modifier

Grammaire et Orthographe : La vérification de l’orthographe et de la grammaire d’un document en une seule fois est utile si vous souhaitez vérifier votre texte. Vous pouvez vérifier les fautes d’orthographe potentielles puis confirmer chaque correction. Une faute d’orthographe est soulignée en rouge et une faute grammaticale est soulignée en vert.

Recherche : Ouvre Office Recherche pour effectuer des recherches dans le matériel de référence, comme les dictionnaires, les encyclopédies ou encore les services de traduction.

Dictionnaire des synonymes : Suggère d’autres mots dont la signification est similaire au mot sélectionné et permet ainsi d'éviter l'abus d'un même terme dans un document. Le volet Rechercher s’affiche sur la droite et vous permet de choisir un mot parmi une liste de mots à la signification semblable.

Statistiques : Recherche le nombre de mots, de caractères, de paragraphes et de lignes dans le document.


Vous pouvez traduire de trois façons avec cette version. Soit le document entier, soit un texte sélectionné ou soit utiliser un mini-traducteur pour connaître la traduction d’un mot ou d’une phrase.

Traduire un document : Votre document est envoyé sur internet à Microsoft Translator.

Traduire le texte sélectionné : Un volet de traduction s’ouvre à votre droite. Le texte que vous avez sélectionné est traduit dans le centre du volet et vous pouvez l’insérer en cliquant sur le bouton prévu à cet effet.

Mini-traducteur : Après avoir sélectionné le mini-traducteur vous pouvez sélectionner un mot ou une phrase et le mini-traducteur affichera la traduction.

Vous pouvez copier, coller la traduction ou écouter la prononciation du mot ou phrase d’origine. En cliquant de nouveau sur le mini-traducteur, celui-ci se désactive.

La zone Commentaires

modifier

Vous pouvez insérer un commentaire dans les bulles qui apparaissent dans les marges de votre document.

Utilisez ces bulles pour voir et répondre facilement aux modifications et aux commentaires de réviseurs.

Remarque : si vous ne souhaitez pas que vos commentaires apparaissent dans votre document vous devez les effacer.

La zone Suivi

modifier

Pour conserver le suivi de toutes les modifications apportées au document, telles que la modification la suppression, la mise en forme, ... (Toutes les modifications seront enregistrées si vous avez activé le suivi). Le suivi peut entre autres être très utile lorsque le fichier est partagé entre plusieurs personnes car l'on peut voir tout l'historique du document.

La zone Modifications

modifier

Vous pouvez comparer deux versions d’un document pour repérer les différences. Vous pouvez également fusionner deux versions du même document en un seul. Dans les deux cas, Word affiche les différences avec les marques de révision.

La zone Comparer

modifier

Pour comparer plusieurs versions d’un document, avant et après les modifications.

Effectuez l’une des opérations suivantes :

Comparer deux versions d’un document

  1. Ouvrez l’une des deux versions du document à comparer.
  2. Dans le menu Outils, cliquez sur Suivi des modifications, puis sur Comparer les versions.
  3. Dans le menu contextuel Document original, sélectionnez le document original.
  4. Dans le menu contextuel Document révisé, accédez à l’autre version du document, puis cliquez sur OK.

Les changements de la copie révisée sont fusionnés dans une nouvelle copie basée sur la copie originale du document. La copie originale n’est pas modifiée. Les marques de révision affichent toutes les différences insérées dans la copie révisée du document.

Fusionner deux versions d’un document

  1. Ouvrez l’une des deux versions du document à fusionner.
  2. Dans le menu Outils, cliquez sur Fusionner les documents.
  3. Dans le menu contextuel Document original, sélectionnez une version du document.
  4. Dans le menu contextuel Document révisé, accédez à l’autre version du document, puis cliquez sur OK.

La zone Protéger

modifier

Si vous ne souhaitez pas que des utilisateurs modifient votre document, vous avez la possibilité de le protéger :

  • Restrictions de mise en forme : réduit les options de mise en forme en conservant l’apparence. Cliquez sur Paramètres pour sélectionner les styles autorisés.
  • Restrictions de modifications : contrôlez la façon dont il est possible de modifier le fichier ou désactivez les modifications. Cliquez sur Exceptions ou sur Plus d’utilisateurs pour contrôler les personnes autorisées à effectuer des modifications.
  • Activation de la protection : cliquez sur Oui, activer la protection pour sélectionner la protection par mot de passe ou l’authentification des utilisateurs. Vous pouvez également cliquer sur Restreindre l’autorisation pour ajouter ou supprimer des personnes autorisées à effectuer des modifications de manière limitée.