Limousin/Première approche/Alphabet

Début de la boite de navigation du chapitre

[issu de l'article Wikipédia]

Alphabet
Icône de la faculté
Chapitre no 1
Leçon : Première approche
Retour auSommaire
Chap. suiv. :Les voyelles
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Première approche : Alphabet
Limousin/Première approche/Alphabet
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Liste et ordre des lettres modifier

Selon la norme classique de l'occitan (en cours d'étude au Conseil de la langue occitane), l'alphabet occitan comporte 23 lettres dans l'ordre suivant :

A B C D E F G H I J (K) L M N O P Q R S T U V (W) X (Y) Z

Les lettres K, W et Y sont considérées comme étrangères et s'emploient uniquement dans des mots d'origine étrangère, petit à petit intégrés à l'occitan, comme coala (koala), vagon (wagon). Cependant des noms de lieux ou derivés de noms de lieu, ou encore de marques, ne s'adaptent pas, comme dans les autres langues romanes: Kenya, whisky, watt. Elles peuvent s'intercaler dans l'alphabet occitan selon l'ordre alphabétique international.

Les nommer modifier

Les lettres sont féminines : una èfa, una ce, la te. Éventuellement, elles peuvent aussi être masculines : un èfa, un ce, lo te, auquel cas les noms féminins ve dobla o dobla ve (W), et i grèca (Y) deviennent au masculin ve doble ou doble ve, et i grèc.

Les lettres "spéciales" modifier

Ces lettres spéciales sont composées d'une lettre et d'un signe que l'on appelle signes diacritiques.

Ces signes diacritiques servent à modifier ou à préciser la prononciation des lettres de l'alphabet occitan.

  • l’accent grave (_̀) peut se trouver sur à, è, ò.
  • l’accent aigu (_́) peut se trouver sur á, é, ó, í, ú.
  • Le tréma (¨) peut se trouver sur ï, ü.
  • La cédille (¸) peut se trouver sous ç.
  • Le ponch interior ou en français point intérieur (·) peut se trouver entre les consonnes suivantes : n·h et s·h. Il ne s'utilise qu'en gascon, nous ne le trouverons pas en limousin.

Les signes diacritiques sont autant obligatoires sur les majuscules que sur les minuscules. Cette règle aide à préciser la lecture : Índia, Àustria, Sant Çubran, FÒRÇA, SOÏSSA, IN·HÈRN (et non pas India*, Austria*, Sant Cubran*, FORCA*, SOISSA*, INHERN*).


  • Pour la prononciation des voyelles accentuées, voir le chapitre 5 sur les accents.