Limousin/Première approche/Alphabet
[issu de l'article Wikipédia]
Liste et ordre des lettres
modifierSelon la norme classique de l'occitan (en cours d'étude au Conseil de la langue occitane), l'alphabet occitan comporte 23 lettres dans l'ordre suivant :
A B C D E F G H I J (K) L M N O P Q R S T U V (W) X (Y) Z
Les lettres K, W et Y sont considérées comme étrangères et s'emploient uniquement dans des mots d'origine étrangère, petit à petit intégrés à l'occitan, comme coala (koala), vagon (wagon). Cependant des noms de lieux ou derivés de noms de lieu, ou encore de marques, ne s'adaptent pas, comme dans les autres langues romanes: Kenya, whisky, watt. Elles peuvent s'intercaler dans l'alphabet occitan selon l'ordre alphabétique international.
Les nommer
modifierLes lettres sont féminines : una èfa, una ce, la te. Éventuellement, elles peuvent aussi être masculines : un èfa, un ce, lo te, auquel cas les noms féminins ve dobla o dobla ve (W), et i grèca (Y) deviennent au masculin ve doble ou doble ve, et i grèc.
Les lettres "spéciales"
modifierCes lettres spéciales sont composées d'une lettre et d'un signe que l'on appelle signes diacritiques.
Ces signes diacritiques servent à modifier ou à préciser la prononciation des lettres de l'alphabet occitan.
- l’accent grave (_̀) peut se trouver sur à, è, ò.
- l’accent aigu (_́) peut se trouver sur á, é, ó, í, ú.
- Le tréma (¨) peut se trouver sur ï, ü.
- La cédille (¸) peut se trouver sous ç.
- Le ponch interior ou en français point intérieur (·) peut se trouver entre les consonnes suivantes : n·h et s·h. Il ne s'utilise qu'en gascon, nous ne le trouverons pas en limousin.
Les signes diacritiques sont autant obligatoires sur les majuscules que sur les minuscules. Cette règle aide à préciser la lecture : Índia, Àustria, Sant Çubran, FÒRÇA, SOÏSSA, IN·HÈRN (et non pas India*, Austria*, Sant Cubran*, FORCA*, SOISSA*, INHERN*).
- Pour la prononciation des voyelles accentuées, voir le chapitre 5 sur les accents.