Limousin/Première approche/Les diphtongues
Les groupes dits vocaliques (de plusieurs voyelles) sont nombreuses en occitan et chaque lettre se prononce.
Les diphtongues
modifier-ai- [aï] :
aiga
[aïgò]
(eau)
-au-
[aw] :
paraula
[parawlò]
(parole)
-ei-
[èï] :
eisserbar
[èïssèrba]
(désherber)
-eu- [œw] / [eu] :
chasteu
[tchâtœw] / [tchâteu]
(château)
-ia-
[ya] ou [yò]
gialada (gelada)
[djialadò]
[gelée)
viá
[viò]
(voie)
-iu-
[yo] (ou [y'] : -i- long):
diumenc
[dyowmèn]
(dimanche)
-oe-
[ouè] :
notz (noetz)
[nouèy]
()
-oi-
[ouèï] :
boirar
[bouèïra]
(mélanger)
-òu-
[ow] :
jòune
[dzownè]
(jeune)
champanhòu
[tchampagnow]
(champignon / cèpe)
-oa-
[wò] (API : [wɔ]), ou [wa]
coa
[kwò]
(queue)
coas
[kwa]
(queues)
doas
[dwa]
(deux au féminin)
-ue-
souvent [è] (ou [uè]) :
nuech
[nè]
(nuit)
Les triphtongues
modifierSi les diphtongues sont légion, nous avons aussi des triphtongues en occitan (-iei-, -uei-). La plus fréquente en limousin est peut-être la suivante :
-uòu-
[yow] :
uòu
[yow]
œuf
buòu
[byow]
(bœuf)
Complément
modifierLes terminaisons en -ion- fréquentes font en général [i] (voir [yò] en allant vers la montagne limousine) :
comunicacion
[coumunicassi]
communication
'tencion
[tènssi]
(attention)