Littérature de jeunesse en anglais : Joseph Jacobs, Contes indiens
Bibliothèque wikiversitaire
Intitulé : Contes de fées indiens
Toutes les discussions sur ce sujet doivent avoir lieu sur cette page.
Cet élément de bibliothèque est rattaché au département Littérature allophone.
Contes de fées indiens
(Indian Fairy Tales by Joseph Jacobs)
(Indian Fairy Tales by Joseph Jacobs)
Département
Littérature allophoneChapitres
Chap. 1 : | Extraits de la préface |
---|---|
Chap. 2 : | Le lion et la grue |
Chap. 3 : | Le pot brisé |
Chap. 4 : | La grue cruelle, les poissons et le crabe |
Chap. 5 : | Le tigre, le brahmane et le chacal |
Chap. 6 : | La tortue bavarde |
Chap. 7 : | L'âne dans une peau de lion |
Interwikis
Six contes qui font partie du répertoire des fables occidentales, collectés par le folkloriste Joseph Jacobs, auteur de la préface.
- Traduction en cc-by-sa
- de six textes disponibles sur wikisource : Indian fairy tales, selected by Joseph Jacobs, 1892
- avec illustrations au trait par l'artiste anglais John Dickson Batten.
- Extraits de la préface de Joseph Jacobs
- Le lion et la grue
- Le pot brisé
- La grue cruelle, les poissons et le crabe
- Le tigre, le brahmane et le chacal
- La tortue bavarde
- L'âne dans une peau de lion
Visionner les diaporamas en ligne
Pour en savoir plus sur Joseph Jacobs, Batten et le répertoire culturel indo-européen sur Vikidia
[modifier]
Objectifs
Les objectifs de ce livre sont :
- Faire le lien entre les fables de La Fontaine et le folklore indien.
- Placer Ésope sur le chemin de l'importation des thèmes indo-européens : circulation des idées et de la culture.
- Chercher les différences de présentation des histoires.
- Retrouver les "morales" communes.
- Le pays d'origine des animaux sauvages ou familiers.
modifier ces objectifs.