Début de la boite de navigation du chapitre
Digramme
Icône de la faculté
Chapitre no 3
Leçon : Phonétique
Chap. préc. :Lettres
Chap. suiv. :Diphtongue
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Phonétique : Digramme
Portugais/Phonétique/Digramme
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.

Lettres composées modifier

Digrammes modifier

On parle de digramme pour désigner un ensemble de plusieurs lettres qui forment un seul phonème, un seul son.

CH modifier

L'association des lettres c et h forme le même son que nous connaissons en français, dans le mot chocolat.

portugais français Prononciation
chuva pluie
chaves clés
chocolate chocolat
  • API [ʃ]
  • L'ortographe ch est relativement rare en portugais.
  • Le son que l’on représente par ch en français ou [ʃ] API est plus répandu.
  • x, z, 'es produisent parfois le même son. (cf chap. prec.)

GU modifier

portugais français Prononciation
guerra guerra
português portugais
água eau
  • API [g]
  • gu devant e ou i

LH modifier

L'association "lh" forme un son nouveau pour un francophone ; que les espagnol representent "ll" et les italiens gli".

portugais français Prononciation
filho fils
velho vieux
bilhete billet (ticket)
  • API [ʎ]
  • Autre exemple :olho (œil)

NH modifier

Les lettres "nh" produisent le son "gn" comme dans "vigne" en français ; les espagnols utilisent le caractère "ñ".

portugais français Prononciation
vinho vin
alinhar aligner
Onde fica o banheiro? Où se trouvent les toilettes?
  • API [ɲ]

QU modifier

portugais français Prononciation
qualquer quelconque
quinta cinquième
  • API [k]
  • qu devant e ou i

Pour aller plus loin modifier

  Voir l’article Wiktionnaire sur Digramme.

Digramme se traduit digrama (nom masc.).

  Voir l’article Wikcionário sur Digrama.

Wikipédia préfère le mot dígrafo (attention le mot digraphe prend un autre sens en français).

  Voir l’article Wikipedia sur Dígrafo.