Recherche:Sur l’extension des genres grammaticaux en français/-aï

Dans le corpus considéré concerne Ahwaï, Lushaï, Maasaï ou Masaï ou Massaï, mandaï, samouraï, Songhaï ou Sonrhaï, Tchaghataï, et Thaï.

Le terme attaï, qui connaît aussi les allolexies ahrtaï, attay et atay est un terme vulgaire et injurieux employé notamment dans la sphère culturelle francomaghrébine pour désigner un homosexuel androtypé. Pour l’homosexuelle gynotypée trouver un équivalent semble rendu ardu par le tabou qui règne sur le sujet du saphisme dans cet espace[1]. Il existe sans surprise pléthore de termes dégradant et insultant, y compris visant particulièrement les femmes comme qahba/قَحْبَة et ses variantes cahba, cava, karba, kahba, équivalents de pute ou salope dans le vocabulaire d'origine latine[2][3]. Il y a par ailleurs des termes comme sahiqa, sahhaqa, et musahiqa[4] pour parler des lesbiennes dans le monde arabe médiéval. En prenant une approche d'homologie étymologique, comme attaï vient de l’arabe maghrébin , ʿaṭṭāy/عطاي : donneur, lui même de l’arabe ʾaʿṭā/أَعْطَى : donner, le cheminement correspondant serait donc de partir de la traduction de donneuse en arabe maghrébin, soit semble-t-il معطية, prononcé muʿṭiya, ce qui pourrait se transcrire moutiya. Cela étant l'usage ne fait pas emploie d'un tel terme.

Dans le contexte de l'époque coloniale française, une congaï désigne une jeune femme d'Indochine, puis par extension une concubine indigène d’un colon. Le terme provient du vietnamien con gái, jeune fille, dont le pendant androtypé est con trai (/kɔn.t͡ʃaɪ̯/) aussi par analogie étymolo-phonologique le terme contchaï pourrait être employé. L'usage n'a semble-t-il cependant rien employé de tel.

L'adjectif lié aux lushaï, bien que documentairement donné pour invariant en genre et nombre, est parfois fléchie en lushaïe[5][6].

Le terme ourdi raï/رائے désigne un titre de noblesse attesté dans certains contextes historiques du sous-continent indien. Dans le même type de contexte le pendant gynotypé peut être rendu par bégum, begüm, tandis que maharani, littéralement la grande reine, alterne avec maharaja, et procède de rani dont la morphologie lexicale et l'étymologie est accointante de raï. Ceci étant exposé, dans le corpus considéré il ne semble pas y avoir de terme qui vienne nettement se présenter comme alternance à raï.

Le titre de tao-taï designes des personnes occupant un poste de gouvernance provincial en Chine impérial. S'il a jamais été attribué à une femme, cela n'a pas pu être déterminé par quelques recherches sommaires. À peine cela permet-il de trouver des termes comme Huanghou, impératrice, et Pinqing. Tout au moins il ardu de trouver quelconque altenance employé en francophonie.

Le terme argotique d'alsace-lorraine une chaï pour désigner une femme ou une fille n'a pas d'alternance stricte évidente, cependant des équivalents dans le même registre ne manque pas et certains peuvent se retrouver en proximité dans quelques d'attestations discursives comme keum[7], encore que ce dernier répondra plus régulièrement à meuf.

Pour l'isonèphe, l'inspiration est puisée dans ce ce que fournie déjà les alternances à -i, -o, -ès pour produire -äiẽse, -äìsse, -āste, -äǫsse, -äússe qui permet de construire par exemple samouräiẽse, samouräìsse, samourāste, samouräǫsse, samouräússe.

Du côté du biotique haplogeste se trouvent notamment :

  • un abaï, plante ;
  • un açaï, arbre ;
  • un aï, mammifère ;
  • un aï-aï, ou aye-aye, mammifère ;
  • un bonsaï, ou bonzaï arbre ;
  • un chortaï, ou khortaï, chien ;
  • un kiwaï, plante ;
  • un maasaï, ou masaï ou masaï, bovidé ;
  • un ngaï-ngaï, plante ;
  • un saï, singe ;
  • un wacaï, arbre ;
  • un yama-maï, insecte.
  1. Mahfoud BOUDAAKKAR, « Les amours indésirables dans la culture maghrébine », sur Proximeety Maghreb, (consulté le 21 novembre 2023)
  2. https://www.amazingtalker.fr/blog/fr/arabe/77722/
  3. Mahfoud BOUDAAKKAR, « Amours, tabous , interdits et obscénités dans la culture maghrébine », sur Proximeety Maghreb, (consulté le 21 novembre 2023)
  4. « Lesbianisme dans le monde arabe médiéval », dans Wikipédia, (lire en ligne)
  5. Encyclopædia Universalis, « Définition de lushai - étymologie, synonymes, exemples », sur Encyclopædia Universalis (consulté le 22 novembre 2023)
  6. Autour du monde avec le vice-président (2ème partie) — BIBLIOTHÈQUE EN LIGNE Watchtower
  7. « Notre-Dame de Paname, le ter-ter de Quasimodo le cheum », sur www.grrif.ch (consulté le 24 novembre 2023)