Recherche:Sur l’extension des genres grammaticaux en français/-oute

En forme de terminaison finale ce suffixe épicène se trouve dans des termes hypocoristiques, argotique ou d’affiliation à un groupe. La nuance affective et caressante forme papoute, l’argot emploi rouquemoute, tandis que la notion d’appartenance est présente dans macoute, Aléoute et Iakoute – aussi graphié Yakoute. Il faut noter que ces trois derniers termes tirent leurs étymons de sources distinctes, les deux derniers venant du russe, respectivement inspirés par Aleuty/Алеуты, via l’anglais Aleut[1] et par Iakut/Якут[2] . Quand à macoute, il vient du créole haïtien apparenté à l’espagnol macuto : sac, besace[3], et en tant que désignatif personnel il abrège l’expression populaire tonton macoute, dont le pendant dédié à la gent fémine est fillette Lalo, tous deux se substituant au terme officiel de volontaire de la sécurité nationale donné aux membres d’une milice haïtienne[4]. Aussi l’usage n’a vraisemblablement pas donnée large emploi à une macoute. D’un autre côté, sans une contextualisation plus précise, au pluriel parler de macoutes laisse indéterminée la possible présence de femmes dans l'ensemble considéré.

À noter que biloute, au sens de personne pour qui est ressentie un sentiment d’amitié, ne s’emploie guère que pour des personnes de la gent masculine, mais qu’au besoin il peut s’employer au genre ambigu sans modification morphologique[5].

En outre -oute apparaît aussi comme terminaison morphique interne de boutefeu, où le morphe boute provient de l’ancien verbe français bouter : mettre[6]. D’où une proposition calée sur celle déjà fourni pour -ant, qui sert également de désinence marquant le participe présent.

Du côté canadien, le terme chnoute est employé comme alternative à schnock, imbécile. Comme il s’agit d’une métaphore basée sur un terme désignant de base une chose sans valeur, il est strictement employé à l'ambigu.

Sur plan biotique l'emploi d'un allusif haplogeste se trouve également dans :

  • espargoute, et sa variante spargoute, spergule des champs ;
  • Mâchecroute, variante de Mâchecroûte, une bête imaginaire ressemblant à un dragon ;
  • maroute, variante de marut, termes désuets pour l’anthémis, une plante d’ornement ;
  • moumoute, pour désigner une chatte
  • rouroute, synonyme d’arrow-root, une plante du genre Maranta,
  1. « aléoute », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  2. « Yakoute », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  3. « macoute », dans Wiktionnaire, (lire en ligne)
  4. « Fillette Lalo », sur Montray Kréyol, (consulté le 24 avril 2023)
  5. eric delcroix, « Biloute, masculin ou féminin ? hein biloute ! », sur Les z'ed, (consulté le 11 mars 2023)
  6. « La féminisation des noms de métier…, une question de mentalités ? », Revista de Lenguas Modernas, no  25, 2017-01-17 (ISSN 1659-1933) [texte intégral lien DOI (pages consultées le 2023-03-11)]