L'anglais comme le français a plusieurs pronoms et adverbes relatifs
Le concept de subordination
modifierDans quelques phrases on a des références à une chose ou une personne déjà mentionnée, alors, afin de combiner deux phrases on utilise une phrase subordonnée pour décrire ce référant. Voilà quelques exemples français et leurs traductions anglaises :
Phrase 1 | Phrase 2 | Phrase complète | Traduction anglaise littérale | Traduction anglaise idiomatique |
---|---|---|---|---|
la fille est très belle | la fille grimpe à l'arbre. | La fille qui grimpe à l'arbre est très belle. | The girl who climbs the tree is very pretty. | The girl climbing the tree is very pretty. |
la personne est morte | elle était chanteuse | La personne qui était chanteuse est morte. | The person who was a singer is dead. | The person who was a singer is dead. |
le chien vient du Canada | Le Canada est grand | Le Canada, duquel vient le chien, est grand. | Canada, from where the dog comes, is big. | Canada, where the dog comes from, is big. |
Le pronom relatif
modifierles pronoms relatif de l'anglais sont ici présentés
Antécédente/Fonction | Animée | Inanimée | Phrase |
---|---|---|---|
Sujet | who | which | |
Complément Direct | who | which | |
Complément Indirect | |||
Complément de phrase(location ext.) | from whom | whence | donnée L4-C |