Espéranto/Grammaire/Négation

Début de la boite de navigation du chapitre

Pour mettre une phrase à la forme négative il suffit d'ajouter le mot « ne » avant le verbe. En espéranto, il n'y a jamais de double négation. Ainsi, la phrase « je n'ai jamais vu » se traduit par « mi neniam vidis ».

La négation
Icône de la faculté
Chapitre no 10
Leçon : Grammaire espéranto
Chap. préc. :Les pronoms interrogatifs
Chap. suiv. :Syntaxe de phrase
fin de la boite de navigation du chapitre
En raison de limitations techniques, la typographie souhaitable du titre, « Grammaire : La négation
Espéranto/Grammaire/Négation
 », n'a pu être restituée correctement ci-dessus.
Panneau d’avertissement « ne » a deux sens : il est la marque de négation, mais il veut aussi dire « non ». Exemple : « Ne, li manĝas sur la tablo ! » (« Non, il mange sur la table ! »).

La phrase « Non, il ne mange pas sur la table. » se traduit bien par « Ne, li ne manĝas sur la tablo. », car le premier « ne » est interjection, et non marque de la négation à proprement parler.

espéranto français
Vi ne estas mia amiko. Tu n'es pas mon ami.
Mi ne manĝis sur la tablo. Je n'ai pas mangé sur la table.